Arrêté ministériel réglant l'aide spécifique aux agriculteurs en vue de l'amélioration de la qualité des produits agricoles | Ministerieel besluit houdende regeling van de specifieke steun aan landbouwers ter verbetering van de kwaliteit van landbouwproducten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 23 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel réglant l'aide spécifique aux agriculteurs en vue de l'amélioration de la qualité des produits agricoles Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 23 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende regeling van de specifieke steun aan landbouwers ter verbetering van de kwaliteit van landbouwproducten De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par | van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij |
le Règlement (CE) n° 360/2010 de la Commission du 27 avril 2010; | Verordening (EG) nr. 360/2010 van de Commissie van 27 april 2010; |
Vu le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le Titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van |
règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening |
en faveur des agriculteurs; | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
Vu le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 novembre 2009 | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; |
fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du | Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 |
Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le | november 2009 houdende bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) |
système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de | nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden, de modulatie |
soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce Règlement | en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van de |
ainsi que les modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 | bij die verordening ingestelde regelingen inzake rechtstreekse |
du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du | steunverlening aan landbouwers en ter uitvoering van Verordening (EG) |
nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden in het kader | |
régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole, modifié par le | van de steunregeling voor de wijnsector, gewijzigd bij Verordening |
Règlement (UE) n° 146/2010 de la Commission du 23 février 2010; | (EU) nr. 146/2010 van de Commissie van 23 februari 2010; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | randvoorwaarden, artikel 2decies, ingevoegd bij het besluit van de |
l'article 2decies, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | Vlaamse Regering van 10 september 2010; |
septembre 2010; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 |
6 juillet 2010 et 7 juillet 2010; | december 2009, 6 juli 2010 en 7 juli 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 juin 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni |
Vu l'avis 48.593/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2010, en | 2010; Gelet op advies 48.593/1/V van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° aide spécifique : les mesures d'aide spécifiques telles que visées | 1° specifieke steun : specifieke steunmaatregelen als vermeld in |
à l'article 68, alinéa 1er, a), ii), du Règlement (CE) n° 73/2009; | artikel 68, lid 1, a), ii), van Verordening (EG) nr. 73/2009; |
2° régime de qualité alimentaire agréé : le régime de qualité | 2° erkende voedselkwaliteitsregeling : voedselkwaliteitsregeling |
alimentaire agréé conformément à l'article 7 de l'arrêté du | erkend overeenkomstig artikel 7 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à l'agrément de | Regering van 25 november 2005 betreffende de erkenning van |
régimes de qualité alimentaire en application du Règlement (CE) n° 1257/1999; | voedselkwaliteitsregelingen met toepassing van Verordening (EG) nr. |
3° centre agréé : le centre agréé tel que visé à l'article 1er, 4°, de | 1257/1999; 3° erkend centrum : erkend centrum als vermeld in artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2005 relatif à | 1, 4° van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2005 |
l'agrément de régimes de qualité alimentaire en application du | betreffende de erkenning van voedselkwaliteitsregelingen met |
Règlement (CE) n° 1257/1999; | toepassing van Verordening (EG) nr. 1257/1999; |
4° numéro d'agriculteur : le numéro d'agriculteur visé à l'article 1er, | 4° landbouwernummer : het landbouwernummer vermeld in artikel 1, 9°, |
9°, de l'arrêté ministériel du 15 mars 2006 concernant la gestion | van het ministerieel besluit van 15 maart 2006 betreffende het |
autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création | autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig |
artificielle de conditions de paiement; | creëren van betalingsvoorwaarden; |
5° entité compétente : l'"Agentschap voor Landbouw en Visserij" | 5° bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
(Agence de l'Agriculture et de la Pêche); | |
6° arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 : l'arrêté du | 6° besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 : het besluit van |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de | de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een |
paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité; | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
randvoorwaarden; | |
7° Règlement (CE) n° 73/2009 : le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil | 7° Verordening (EG) nr. 73/2009 : Verordening (EG) nr. 73/2009 van de |
du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de | Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van de gemeenschappelijke |
soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et | voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan |
établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, | landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en |
tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers tot | |
modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° | wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, |
378/2007 et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003; | (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1782/2003; |
8° Règlement (CE) n° 1122/2009 : le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la | 8° Verordening (EG) nr. 1122/2009 : Verordening (EG) nr. 1122/2009 van |
Commission du 30 novembre 2009 fixant les modalités d'application du | de Commissie van 30 november 2009 houdende bepalingen ter uitvoering |
Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil en ce qui concerne la | van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de |
conditionnalité, la modulation et le système intégré de gestion et de | randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en |
contrôle dans le cadre des régimes de soutien direct en faveur des | controlesysteem in het kader van de bij die verordening ingestelde |
agriculteurs prévus par ce Règlement ainsi que les modalités | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter |
d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft |
concerne la conditionnalité dans le cadre du régime d'aide prévu pour | de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de |
le secteur vitivinicole. | wijnsector. |
Art. 2.L'enveloppe totale disponible pour l'aide spécifique en vue de |
Art. 2.Voor de specifieke steun voor de verbetering van de kwaliteit |
l'amélioration de la qualité des produits agricoles, visée à l'article | van landbouwproducten, vermeld in artikel 2decies van het besluit van |
2decies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005, s'élève | de Vlaamse Regering van 8 juli 2005, bedraagt de totale beschikbare |
à 2.000.000 euros dans les années calendaires 2010 et 2011. | enveloppe 2.000.000 euro in de kalenderjaren 2010 en 2011. |
Art. 3.§ 1er. L'agriculteur qui veut bénéficier d'aide spécifique |
Art. 3.§ 1. De landbouwer die in aanmerking wil komen voor specifieke |
introduit une demande d'aide auprès de l'entité compétente au plus | |
tard le 30 septembre de l'année calendaire en question. | steun, dient uiterlijk op 30 september van het kalenderjaar in kwestie |
een steunaanvraag in bij de bevoegde entiteit. | |
La demande d'aide contient au moins les données suivantes : | De steunaanvraag bevat ten minste de volgende gegevens : |
1° les données d'identification du demandeur : | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager : |
a) le nom et le prénom. Si le demandeur est une personne morale, la | a) de naam en de voornaam. Als de aanvrager een rechtspersoon is, |
demande contient la dénomination de la personne morale et le nom et le | bevat de aanvraag de benaming van de rechtspersoon en de naam en de |
prénom de la personne représentant la personne morale; | voornaam van de persoon die de rechtspersoon vertegenwoordigt; |
b) l'adresse ou le siège social; | b) het adres of de maatschappelijke zetel; |
c) le numéro d'agriculteur; | c) het landbouwernummer; |
2° une déclaration de l'agriculteur confirmant qu'il est membre d'un | 2° een verklaring van de landbouwer dat hij lid is van een of meer |
ou de plusieurs régimes de qualité alimentaire agréés; | erkende voedselkwaliteitsregelingen; |
3° une déclaration de l'agriculteur confirmant qu'il a pris | 3° een verklaring van de landbouwer dat hij heeft kennisgenomen van de |
connaissance des conditions pour l'aide spécifique; | voorwaarden voor de specifieke steun; |
4° l'autorisation de l'agriculteur aux centres agréés de partager des | 4° de toestemming van de landbouwer aan de erkende centra om |
données d'identification et de contrôle avec l'entité compétente | identificatie- en controlegegevens uit te wisselen met de bevoegde |
lorsque l'entité compétente les demande. | entiteit als de bevoegde entiteit daarom vraagt. |
L'entité compétente fournit les formulaires pour la demande d'aide. | |
§ 2. Si un agriculteur est inscrit auprès d'un régime de qualité | De bevoegde entiteit stelt formulieren voor de steunaanvraag ter |
alimentaire agréé le 30 juin de l'année calendaire en question et | beschikking. § 2. Als een landbouwer op 30 juni van het kalenderjaar in kwestie |
qu'une reprise d'exploitation a lieu après cette date, l'aide | ingeschreven is bij een erkende voedselkwaliteitsregeling en er daarna |
spécifique est payée à l'agriculteur qui introduit la demande d'aide. | een bedrijfsovername plaatsvindt, wordt de specifieke steun uitbetaald |
aan de landbouwer die de steunaanvraag indient. | |
Si la demande d'aide est introduite par le cessionnaire, celui-ci doit | Als de steunaanvraag wordt ingediend door de overnemer, moet de |
disposer du certificat le 31 décembre. | overnemer op 31 december over het certificaat beschikken. |
Si la demande d'aide est introduite par le cédant, celui-ci doit | Als de steunaanvraag wordt ingediend door de overlater, moet de |
disposer du certificat à la date de la reprise. | overlater op de datum van overname over het certificaat beschikken. |
Art. 4.En application de l'article 20, troisième alinéa, du Règlement |
Art. 4.Met toepassing van artikel 20, derde lid, van Verordening (EG) |
(CE) n° 1122/2009, l'entité compétente demande auprès des centres | nr. 1122/2009 vraagt de bevoegde entiteit bij de erkende centra de |
agréés les pièces justificatives qui doivent être jointes à la demande | bewijsstukken op die bij de steunaanvraag gevoegd moeten worden. |
d'aide. Conformément à l'article 29, deuxième alinéa, et à l'article | Overeenkomstig artikel 29, tweede lid, en artikel 46, tweede lid, van |
46, deuxième alinéa, du Règlement (CE) n° 1122/2009, chaque centre | Verordening (EG) nr. 1122/2009 bezorgt elk erkend centrum aan de |
agréé transmet à l'entité compétente un fichier de tous les | bevoegde entiteit een bestand van alle landbouwers die zich in het |
agriculteurs qui y se sont inscrits au plus tard le 30 juin de l'année | kalenderjaar in kwestie uiterlijk op 30 juni bij haar hebben |
calendaire en question, et qui ont obtenu le 31 décembre le certificat | ingeschreven en op 31 december het certificaat van de |
du régime de qualité alimentaire, accompagné d'une déclaration | voedselkwaliteitsregeling hebben behaald, waarbij een verklaring |
confirmant que les données sont fiables et correctes. | gevoegd is dat de gegevens betrouwbaar en juist zijn. |
Le fichier visé au premier alinéa contient au moins les données | Het bestand, vermeld in het eerste lid, bevat ten minste de volgende |
suivantes : | gegevens : |
1° le nom et l'adresse de l'agriculteur; | 1° de naam en het adres van de landbouwer; |
2° le numéro d'agriculteur et le numéro d'exploitation de l'agriculteur; | 2° het landbouwernummer en exploitatienummer van de landbouwer; |
3° la preuve de l'inscription; | 3° het bewijs van inschrijving; |
4° la date à laquelle le contrôle du respect des cahiers des charges | 4° de datum waarop de controle op de naleving van de lastenboeken |
relatifs au régime de qualité alimentaire agréé est effectué et le | verbonden aan de erkende voedselkwaliteitsregeling is uitgevoerd en |
résultat de ce contrôle. | het resultaat van die controle. |
Art. 5.Le montant de l'aide est calculé conformément à l'article |
Art. 5.Het steunbedrag wordt berekend overeenkomstig artikel 2decies |
2decies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005. La | van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005. De premie |
prime s'élève au maximum à 500 euros par agriculteur et par label et | bedraagt ten hoogste 500 euro per landbouwer en per label en mag niet |
ne peut pas dépasser les frais réels. Les frais réels comprennent les | hoger zijn dan de werkelijke kosten. De werkelijke kosten omvatten de |
frais annuels de participation et de contrôle et les frais annuels | jaarlijkse deelname- en controlekosten en de jaarlijkse kosten |
liés au respect des exigences supralégales du cahier des charges | verbonden aan het naleven van de bovenwettelijke eisen uit het |
relatif au régime de qualité alimentaire agréé. | lastenboek dat verbonden is aan de erkende voedselkwaliteitsregeling. |
Art. 6.Conformément à l'article 50, alinéa 1er, du Règlement (CE) n° |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 50, lid 1, van Verordening (EG) nr. |
1122/2009, l'entité compétente soumet au moins 1 % des agriculteurs, | 1122/2009 onderwerpt de bevoegde entiteit minstens 1 % van de |
introduisant une demande d'aide, au contrôle du respect de la | landbouwers die een steunaanvraag indienen aan controles op de |
conditionnalité. | naleving van de randvoorwaarden. |
Conformément à l'article 30, alinéa 2, e), du Règlement (CE) n° | Overeenkomstig artikel 30, lid 2, e), van Verordening (EG) nr. |
1122/2009, l'entité compétente contrôle 10 % des tierces instances | 1122/2009 controleert de bevoegde entiteit 10 % van de derde |
auxquelles il est fait appel. En cas de négligence grave ou de | |
transmission délibérée de données fautives, l'entité compétente exclut | |
la tierce instance du service pour au moins un an, conformément à l'article 69 du Règlement précité. | instanties waar een beroep op gedaan wordt. Overeenkomstig artikel 69 van voormelde verordening sluit de bevoegde entiteit bij vaststelling |
van een grove nalatigheid of het met opzet doorgeven van foute | |
gegevens de derde instantie minstens een jaar uit van dienstverlening. | |
Art. 7.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 7.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions | opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van |
de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | en zeevisserijproducten. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010, à |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010, |
l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le jour suivant la | met uitzondering van artikel 7 dat in werking treedt de dag die volgt |
date de sa publication au Moniteur belge. | op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 23 septembre 2010. | Brussel, 23 september 2010. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |