| Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 23 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 23 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
| tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
| manufacturés (1), article 3, modifié en dernier lieu par la | gefabriceerde tabak (1), artikel 3, het laatst gewijzigd bij de |
| loi-programme du 27 décembre 2006 (2); | programmawet van 27 december 2006 (2); |
| Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
| tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
| tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
| l'arrêté ministériel du 25 août 2009 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2009 (4); |
| Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
| belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et modifié | 1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en |
| par la loi du 4 août 1996 (7); | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
| Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
| principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
| tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 25 augustus 2009, aan te passen |
| du 25 août 2009, conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté | overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel |
| ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs | besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van |
| manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs | gefabriceerde tabak, dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door |
| économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans | de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in |
| ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à ces nouvelles | deze tabel; dat de met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende |
| classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la | fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden |
| disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés; que, | gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze |
| dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs | voorwaarden, de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
| manufacturés doit être adapté sans délai, | tabak zonder uitstel moet worden aangepast, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 26 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 26 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
| relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
| lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier 2009, est remplacé comme | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2009, wordt |
| suit : | vervangen als volgt : |
| « Pour les tabacs manufacturés livrés à des détaillants tenant étalage | « Voor de tabak geleverd aan kleinhandelaars die uitstallen op een |
| dans un endroit accessible au public, les intéressés visés à l'article | plaats toegankelijk voor het publiek bepalen de belanghebbenden, |
| 9, § 1er, de la loi fixent eux-mêmes par le choix du prix de vente au | bedoeld in artikel 9, § 1 van de wet, zelf, door de keuze van de |
| détail la catégorie dans laquelle leurs produits doivent être rangés. | kleinhandelsprijs, de categorie waartoe hun producten dienen te behoren. |
| Rien ne s'oppose dès lors à ce que les intéressés fassent apposer un | Niets belet derhalve dat de belanghebbenden een fiscaal kenteken |
| signe fiscal correspondant à un prix de vente supérieur à la valeur | aanbrengen voor een verkoopprijs boven de feitelijke waarde van de |
| réelle des produits. Les produits ne peuvent être vendus au | producten. De producten mogen aan de verbruiker niet worden verkocht |
| consommateur à un prix supérieur à celui-ci indiqué sur le signe | tegen een hogere prijs dan deze vermeld op het kenteken. » |
| apposé. » Art. 2.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 2.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
| en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 août 2009, est remplacé | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 augustus |
| comme suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
| rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
| Destination | Destination |
| Longueur - Largeur | Longueur - Largeur |
| (en mm) | (en mm) |
| Bestemming | Bestemming |
| Lengte - Breedte (in mm) | Lengte - Breedte (in mm) |
| Cigares vendus à la pièce | Cigares vendus à la pièce |
| 72 | 72 |
| 10 | 10 |
| Stuksgewijs verkochte sigaren | Stuksgewijs verkochte sigaren |
| 72 | 72 |
| 10 | 10 |
| Cigares logés en emballages de: | Cigares logés en emballages de: |
| Sigaren in verpakkingen van: | Sigaren in verpakkingen van: |
| 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 | 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 |
| et 250 pièces | et 250 pièces |
| 340 | 340 |
| 15 | 15 |
| 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 | 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 |
| en 250 stuks | en 250 stuks |
| 340 | 340 |
| 15 | 15 |
| Cigarettes logées en emballages de: | Cigarettes logées en emballages de: |
| Sigaretten in verpakkingen van: | Sigaretten in verpakkingen van: |
| 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 et 30 pièces | 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 et 30 pièces |
| 170 | 170 |
| 12 | 12 |
| 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 en 30 stuks | 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 en 30 stuks |
| 170 | 170 |
| 12 | 12 |
| 50 et 100 pièces | 50 et 100 pièces |
| 260 | 260 |
| 12 | 12 |
| 50 en 100 stuks | 50 en 100 stuks |
| 260 | 260 |
| 12 | 12 |
| Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
| tabacs à fumer logés en emballages de: | tabacs à fumer logés en emballages de: |
| Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
| soorten rooktabak in verpakkingen van: | soorten rooktabak in verpakkingen van: |
| 2 g, 20 g, 21 g, 28 g, 30 g, 33 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 65 g et 70 | 2 g, 20 g, 21 g, 28 g, 30 g, 33 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 65 g et 70 |
| g | g |
| 170 | 170 |
| 12 | 12 |
| 2 g, 20 g, 21 g, 28 g, 30 g, 33 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 65 g en 70 | 2 g, 20 g, 21 g, 28 g, 30 g, 33 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 65 g en 70 |
| g | g |
| 170 | 170 |
| 12 | 12 |
| 100 g, 125 g, 129 g, 130 g, 140 g, 143 g et 150 g | 100 g, 125 g, 129 g, 130 g, 140 g, 143 g et 150 g |
| 260 | 260 |
| 12 | 12 |
| 100 g, 125 g, 129 g, 130 g, 140 g, 143 g en 150 g | 100 g, 125 g, 129 g, 130 g, 140 g, 143 g en 150 g |
| 260 | 260 |
| 12 | 12 |
| 170 g, 180 g, 190 g, 194 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 280 g, 285 g, | 170 g, 180 g, 190 g, 194 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 280 g, 285 g, |
| 295 g, 300 g, 350 g, 440 g, 475 g, 500 g, 625 g, 700 g et 1000 g | 295 g, 300 g, 350 g, 440 g, 475 g, 500 g, 625 g, 700 g et 1000 g |
| 340 | 340 |
| 15 » | 15 » |
| 170 g, 180 g, 190 g, 194 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 280 g, 285 g, | 170 g, 180 g, 190 g, 194 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 280 g, 285 g, |
| 295 g, 300 g, 350 g, 440 g, 475 g, 500 g, 625 g, 700 g en 1000 g | 295 g, 300 g, 350 g, 440 g, 475 g, 500 g, 625 g, 700 g en 1000 g |
| 340 | 340 |
| 15 » | 15 » |
Art. 3.L'article 33 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 3.Artikel 33 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
| en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 août 2009, est remplacé | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 augustus |
| comme suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
« Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
| bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté | beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden |
| peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
| description qui en est faite à l' article 34 : | door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : |
| a) les cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, | a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, |
| 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 ou 250 pièce(s); | 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 250 stuk(s); |
| b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 22, 23, 24, 25, | b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, |
| 26, 27, 28, 29, 30, 50 ou 100 pièces; | 27, 28, 29, 30, 50 of 100 stuks; |
| c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
| tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 2, 20, 21, 28, 30, 33, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 2, |
| 35, 40, 50, 55, 65, 70, 100, 125, 129, 130, 140, 143, 150, 170, 180, | 20, 21, 28, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 65, 70, 100, 125, 129, 130, 140, |
| 190, 194, 200, 210, 220, 250, 280, 285, 295, 300, 350, 440, 475, 500, | 143, 150, 170, 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 280, 285, 295, 300, |
| 625, 700 ou 1000 grammes. | 350, 440, 475, 500, 625, 700 of 1000 gram. |
| Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour | Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen |
| assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés | eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een |
| contenant un assortiment de cigares. » | assortiment sigaren bevatten. » |
Art. 4.L'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août |
Art. 4.Artikel 54, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
| 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari |
| 2009, est remplacé comme suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
| « Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, | « Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, |
| 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 ou 250 pièces. » | 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 250 stuks bevatten. » |
Art. 5.L'article 58, alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 1er août |
Art. 5.Artikel 58, lid 2 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
| 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari |
| 2009, est remplacé comme suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
| « La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque | « De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. |
| emballage doit contenir 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 50 | Elke verpakking moet 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 50 of |
| ou 100 pièces. Les dispositions des articles 54 à 57 sauf en ce qui | 100 stuks bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57, met |
| concerne le 1er alinéa de l'article 54 sont applicables aux | uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, zijn van toepassing |
| cigarettes. » | op sigaretten. » |
Art. 6.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 6.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
| en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 août 2009, est remplacé | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 augustus |
| comme suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 2, 20, 21, 28, 30, |
| net 2, 20, 21, 28, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 65, 70, 100, 125, 129, 130, | 33, 35, 40, 50, 55, 65, 70, 100, 125, 129, 130, 140, 143, 150, 170, |
| 140, 143, 150, 170, 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 280, 285, 295, | 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 280, 285, 295, 300, 350, 440, 475, |
| 300, 350, 440, 475, 500, 625, 700 ou 1000 grammes de tabac. Les | 500, 625, 700 of 1000 gram bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 |
| dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne le 1er | tot 57 zijn, met uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, van |
| alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac à fumer destiné à | toepassing op rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
| rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » | en andere rooktabak. » |
Art. 7.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 7.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
| à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
| l'arrêté ministériel du 25 août 2009, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2009, worden de |
| doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° le barème fiscal « A. Cigares » est remplacé par le nouveau barème | 1° de belastingschaal « A. Sigaren » wordt vervangen door de volgende |
| fiscal qui suit : | nieuwe belastingschaal : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 8.Cet arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2009. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2009. |
| Bruxelles, le 23 octobre 2009. | Brussel, 23 oktober 2009. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Notes | Nota's |
| (1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
| (2) Moniteur belge du 28 décembre 2006. | (2) Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. |
| (3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
| (4) Moniteur belge du 31 août 2009. | (4) Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2009. |
| (5) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
| (6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
| (7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |