← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service public fédéral Intérieur et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service public fédéral Intérieur et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en tot bepaling, voor wat betreft deze Overheidsdienst, van de inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
23 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 23 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
royal du 14 janvier 2002 portant création du Service public fédéral | koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende oprichting van de |
Intérieur et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce Service | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en tot bepaling, voor wat |
betreft deze Overheidsdienst, van de inwerkingtreding van hoofdstuk I | |
public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant | van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse |
diverses dispositions concernant la mise en place des services publics | bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale |
fédéraux et des services publics fédéraux de programmation | overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2002, houdende |
public fédéral Intérieur, notamment l'article 2, § 2; | oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, inzonderheid artikel 2, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse |
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des | bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale |
services publics fédéraux de programmation, notamment l'article 19, | overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, |
alinéa 1er; | inzonderheid op artikel 19, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 2002, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
oktober 2002, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Service public fédéral Intérieur reprend les services |
Artikel 1.De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken neemt de |
diensten over van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, met | |
du Ministère de l'Intérieur, à l'exception du service chargé de la | uitzondering van de dienst belast met het beheer van de |
gestion des cimetières pour les militaires belges, qui est repris par | begraafplaatsen voor Belgische militairen, die overgenomen wordt door |
le Ministère de la Défense nationale. | het Ministerie van Landsverdediging. |
Art. 2.Le chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant |
Art. 2.Hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
diverses dispositions concernant la mise en place des services publics | houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de |
fédéraux et des services publics fédéraux de programmation, entre en | federale overheidsdiensten en de programmatorische federale |
vigueur le 1er novembre 2002, en ce qui concerne le Service public | overheidsdiensten, treedt in werking op 1 november 2002, voor wat |
fédéral Intérieur. | betreft de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2002. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2002. |
Bruxelles, le 23 octobre 2002. | Brussel, 23 oktober 2002. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |