Arrêté ministériel accordant certaines délégations de compétences au sein de l'Institut Scientifique de Santé publique | Ministerieel besluit waarbij bepaalde bevoegdheden binnen het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid worden gedelegeerd |
---|---|
WETENSCHAPPELIJK INSTITUUT VOLKSGEZONDHEID 23 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel accordant certaines délégations de compétences au sein de l'Institut Scientifique de Santé publique La Ministre de la Santé publique, | INSTITUT SCIENTIFIQUE DE SANTE PUBLIQUE 23 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij bepaalde bevoegdheden binnen het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid worden gedelegeerd De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des | Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | |
secteur public, les articles 1er, modifié en dernier lieu par la loi | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, de |
du 25 avril 2014, 2, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mai | artikelen 1, laatst gewijzigd door de wet van 25 april 2014, 2, laatst |
2007, et 2bis, abrogé par la loi du 13 juillet 1973 et rétabli par la | gewijzigd door de wet van 17 mei 2007, en 2bis, opgeheven door de wet |
loi du 19 octobre 1998; | van 13 juli 1973 en hersteld door de wet van 19 oktober 1998; |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
en dernier lieu par loi du 26 décembre 2013; | laatst gewijzigd door de wet van 26 december 2013; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, modifiée en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014; | ambtenarenzaken, laatst gewijzigd door de wet van 12 mei 2014; |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, les articles 3, modifié en dernier lieu par la | arbeid in de openbare sector, artikelen 3, laatst gewijzigd door de |
loi du 4 juin 2007, et 7, modifié en dernier lieu par la loi du 21 | wet van 4 juni 2007, en 7, laatst gewijzigd door de wet van 21 |
décembre 2013; | december 2013; |
Vu la loi du 10 février 2003 relative à la responsabilité des et pour | Gelet op de wet van 10 februari 2003 betreffende de aansprakelijkheid |
les membres du personnel au service des personnes publiques; | van en voor de personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 11 à 13, 14, modifié par | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikels 11 tot 13, |
la loi du 8 mai 2014, 15 à 18 et 35 à 38; | 14, gewijzigd door de wet van 8 mei 2014, 15 tot 18 en 35 tot 38; |
Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains | Gelet op de wet van 15 juni 2006 overheidsopdrachten en bepaalde |
marchés de travaux, de fournitures et de services, modifiée en dernier | opdrachten voor werken, leveringen en diensten, laatst gewijzigd door |
lieu par la loi du 15 mai 2014; | de wet van 15 mei 2014; |
Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et | Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het |
au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public, | halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, gewijzigd |
modifiée par les lois du 21 décembre 2013 et du 24 avril 2014; | door de wetten van 21 december 2013 en 24 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, les articles 28ter, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | statuut van het rijkspersoneel, de artikelen 28ter, laatst gewijzigd |
du 19 novembre 2008, 31, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | door het koninklijk besluit van 19 november 2008, 31, laatst gewijzigd |
21 décembre 2013, et 78 modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | door het koninklijk besluit van 21 december 2013, en 78, laatst |
4 août 2004; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, l'article 22, modifié par l'arrêté | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, artikel 22, gewijzigd |
royal du 4 août 2004; | door het koninklijk besluit van 4 augustus 2004; |
Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de |
de l'Etat dans l'intérêt du service, les articles 1er et 3, modifiés | schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst, de |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | artikelen 1 en 3, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 |
september 2002; | |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van | |
de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux, les | het personeel der federale overheidsdiensten, de artikelen 6, |
articles 6, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, et 9; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 september 2002, en 9; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel |
des services publics fédéraux, l'article 7bis, inséré par l'arrêté | 7bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 maart 1989 en |
royal du 2 mars 1989 et modifié par l'arrêté royal du 22 novembre | gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 november 2006; |
2006; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
établissements scientifiques fédéraux, les articles 5bis, inséré par | de artikelen 5bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 |
l'arrêté royal du 25 février 2008, 6, remplacé par l'arrêté royal du | februari 2008, 6, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari |
25 février 2008, 6bis, inséré par l'arrêté royal du 25 février 2008 et | 2008, 6bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008 |
modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2012, et 6ter, inséré par | en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2012, en 6ter, |
l'arrêté royal du 25 février 2008; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de |
faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages | schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg |
chemin du travail, les articles 6, 8bis, inséré par l'arrêté royal du | naar en van het werk, de artikelen 6, 8bis, ingevoegd bij het |
8 mai 2014, 9, remplacé par l'arrêté royal du 8 mai 2014 et 10, | koninklijk besluit van 8 mei 2014, 9, vervangen bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2014; | besluit van 8 mei 2014 en 10, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2014; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de |
supérieure dans les administrations de l'Etat, les articles 6, modifié | uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, de artikelen 6, |
en dernier par l'arrêté royal du 19 novembre 2008, et 7, modifié en | laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 november 2008, en |
dernier lieu par l'arrêté royal du 3 février 2003; | 7, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 februari 2003; |
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1991 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot vaststelling |
l'exercice du droit à un congé pour raisons impérieuses, l'article 6; | van de nadere regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof om dwingende reden, artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les | de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale |
services publics fédéraux de programmation et autres services qui en | overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de |
dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, modifié | diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 décembre 2009; | openbaar nut, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 17 |
december 2009; | |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van |
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur | de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in |
public, les articles 3, § 2, 12, § 1er, modifié par l'arrêté royal du | de openbare sector, de artikelen 3, § 2, 12, § 1, gewijzigd door het |
4 août 2004, et 15, § 4; | koninklijk besluit van 4 augustus 2004, en 15, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | |
accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, les | rijksbesturen, de artikelen 39, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
articles 39, modifié par l'arrêté royal du 12 octobre 2005, 48ter, | van 12 oktober 2005, 48ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van |
inséré par l'arrêté royal du 18 juin 2013, 53, remplacé par l'arrêté | 18 juni 2013, 53, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 oktober |
royal du 7 octobre 2009, 54, remplacé par l'arrêté royal du 7 octobre | 2009, 54, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2009, 62, |
2009, 62, rétabli par l'arrêté royal du 17 janvier 2007 et modifié par | hersteld bij het koninklijk besluit van 17 januari 2007 en gewijzigd |
l'arrêté royal du 7 décembre 2008, 69, remplacé par l'arrêté royal du | bij het koninklijk besluit van 7 december 2008, 69, vervangen bij het |
14 novembre 2011, 70, remplacé par l'arrêté royal du 14 novembre 2011, | koninklijk besluit van 14 november 2011, 70, vervangen bij het |
koninklijk besluit van 14 november 2011, 113, gewijzigd bij de | |
113, modifié par les arrêtés royaux du 26 mai 1999 et du 10 juin 2002, | koninklijke besluiten van 26 mei 1999 en van 10 juni 2002, tot 115, |
114, 115, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007, 116, modifié en | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007, 116, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 28 décembre 2011, 117, modifié en | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 december 2011, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 18 décembre 2006, 140, modifié par | 117, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december |
l'arrêté royal du 17 janvier 2007, et 141; | 2006, 140, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2007, |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel | en 141; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van |
administratif et du personnel technique des établissements | het statuut van het administratief en technisch personeel van de |
scientifiques de l'Etat, l'article 30, modifié en dernier lieu par | wetenschappelijke instellingen van de Staat, artikel 30, laatst |
l'arrêté royal du 1er février 2006; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 februari 2006; |
Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la | Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het |
fonction publique fédérale administrative, les articles 2, modifié par | telewerk in het federaal administratief openbaar ambt, de artikelen 2, |
l'arrêté royal du 7 octobre 2011, et 3; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 oktober 2011, en 3; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de |
des déplacements par les transports publics de la résidence au lieu de | tenlasteneming van de kosten inzake openbaar vervoer in |
travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains | woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en |
organismes publics fédéraux, l'article 7; | sommige federale openbare instellingen, artikel 7; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling |
van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale | |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux, l'article 52, | wetenschappelijke instellingen, artikel 52, § 2, gewijzigd door het |
§ 2, modifié par l'arrêté royal du 12 juin 2012; | koninklijk besluit van 12 juni 2012; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling |
personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux, les | van het geldelijke statuut van het wetenschappelijk personeel van de |
federale wetenschappelijke instellingen, de artikelen 6, 7, 9, | |
articles 6, 7, 9, modifiés par l'arrêté royal du 12 juin 2012, et 10; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 juni 2012, en 10; |
Vu l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes | aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en |
au sein des établissements scientifiques fédéraux, modifié par | leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen, |
l'arrêté royal du 3 août 2012; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 augustus 2012; |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 plaatsing |
marchés publics dans les secteurs classiques, modifié par les arrêtés | overheidsopdrachten klassieke sectoren, gewijzigd door de ministeriële |
ministériels des 9 juillet 2013 et 18 décembre 2013 et par l'arrêté | besluiten van 9 juli 2013 en 18 december 2013 en door het koninklijk |
royal du 7 février 2014; | besluit van 7 februari 2014; |
Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2012 relatif à la passation des | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2012 plaatsing |
marchés publics dans les secteurs spéciaux, modifié par l'arrêté | overheidsopdrachten speciale sectoren, gewijzigd door het ministerieel |
ministériel du 18 décembre 2013 et par l'arrêté royal du 7 février | besluit van 18 december 2013 en het koninklijk besluit van 7 februari |
2014; | 2014; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse |
diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à | bepalingen betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf |
mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public, les articles | 50 of 55 jaar in de openbare sector, de artikelen 4, 6 en 9; |
4, 6 et 9; Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | |
d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics | concessies voor openbare werken gewijzigd door de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux du 7 février 2014 et du 22 mai 2014; | besluiten van 7 februari 2014 en van 22 mei 2014; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning |
membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative | van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief |
qui effectuent certaines prestations, les articles 5 et 9; | openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten, de artikelen 5 en 9; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de |
des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en | tussenkomst van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de |
matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours | machtigingen inzake de plaatsing en de uitvoering van |
overheidsopdrachten, ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare | |
de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral, | werken op federaal niveau, de artikelen 7, 8, 9 gewijzigd door het |
les articles 7, 8, 9, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2014, | koninklijk besluit van 7 februari 2014, 10, gewijzigd door het |
10, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2014, et 11; | koninklijk besluit van 7 februari 2014, en 11; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de |
des membres du personnel de la fonction publique fédérale, l'article | geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar |
11; | ambt, artikel 11; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 septembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 24 september 2015; |
Considérant l'arrêté royal du 6 mars 1968 érigeant l'Institut | Overwegende het koninklijk besluit van 6 maart 1968 houdende |
scientifique de Santé publique en établissement scientifique fédéral | oprichting van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid als |
relevant du Service public fédéral de la Santé publique, de | federale wetenschappelijke instelling bij de Federale Overheidsdienst |
l'Environnement et de la Chaîne alimentaire ; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Considérant l'arrêté royal du 14 octobre 1987 accordant la | Overwegende het koninklijk besluit van 14 oktober 1987 waarbij de |
personnalité juridique à l'Institut scientifique de Santé publique | rechtspersoonlijkheid aan het Wetenschappelijk Instituut |
pour la gestion de son patrimoine propre ; | Volksgezondheid voor het beheer van zijn eigen vermogen wordt verleend; |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté ministériel ne s'applique qu'aux |
Artikel 1.Onderhavig ministerieel besluit is uitsluitend van |
compétences exercée au profit du Service de l'Etat à l'exclusion des | toepassing op de bevoegdheden uitgeoefend ten bate van de |
compétences exercées par la Personnalité juridique de l'Institut | Overheidsdienst met uitzondering van de bevoegdheden uitgeoefend door |
Scientifique de Santé publique. | de Rechtspersoonlijkheid van het Wetenschappelijk Instituut |
Volksgezondheid. | |
Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 30 de l'arrêté royal du 30 |
Art. 2.§ 1er. Overeenkomstig artikel 30 van het koninklijk besluit |
avril 1999 fixant le statut du personnel administratif et du personnel | van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut van het |
technique des établissements scientifiques de l'Etat et à l'article | administratief en technisch personeel van de wetenschappelijke |
instellingen van de Staat en artikel 52, § 2, van het koninklijk | |
52, § 2, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du | besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het |
personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux, le | wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke |
Directeur général de l'Institut Scientifique de Santé publique exerce | instellingen, oefent de Algemeen directeur van het Wetenschappelijk |
les compétences dévolues au Président du comité de direction dans les | Instituut Volksgezondheid de bevoegdheden uit die zijn toegewezen aan |
matières qui régissent les agents de l'Etat qui sont employés par cet | de Voorzitter van het directiecomité inzake materies waaraan de |
Institut. | rijksambtenaren in dienst van dit Instituut onderworpen zijn. |
§ 2. Dans les autres matières, une délégation de compétences est | § 2. Voor de andere materies wordt een delegatie van bevoegdheden |
accordée au Directeur général de l'Institut Scientifique de Santé | toegekend aan de Algemeen directeur van het Wetenschappelijk Instituut |
Publique ainsi qu'au directeur P&O, au directeur du service d'appui, | Volksgezondheid alsook aan de directeur P&O, de directeur van de |
aux directeurs opérationnels et au directeur ICT pour les matières qui | ondersteunende dienst, de operationele directeurs en de directeur ICT |
ont trait au service de l'Etat selon les modalités prévues aux articles 4 et suivants. | volgens de uitvoeringsbepalingen waarin artikel 4 en volgende voorzien. |
§ 3. Dans les limites de ses attributions et sous sa responsabilité, | § 3. Binnen de perken van zijn bevoegdheden en onder zijn |
le Directeur général peut déléguer les compétences ou les signatures | verantwoordelijkheid, kan de Algemeen directeur bevoegdheden en |
visées au paragraphe 2 au moyen d'un écrit daté et signé précisant ces | handtekeningen vermeld in paragraaf 2 delegeren aan één of meer |
compétences et signatures déléguées, à un ou plusieurs directeurs | operationele directeurs of directeur van de ondersteunende dienst, |
opérationnels ou directeur du service d'appui, directeur P&O ou | directeur P&O of directeur ICT op grond van een ondertekend en |
gedateerd schriftelijk document met opgave van de gedelegeerde | |
directeur ICT. | bevoegdheden en handtekeningen. |
§ 4. Dans le cadre de la réglementation qui régit le statut des agents | § 4. In het kader van de regels waaraan het statuut van de |
de l'Etat, le directeur P&O de l'Institut Scientifique de Santé | rijksambtenaren onderworpen is, oefent de directeur P&O van het |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid de bevoegdheden uit die | |
Publique exerce les compétences qui sont dévolues au directeur du | zijn toegekend aan de directeur van de personeelsdienst of aan de |
service du personnel ou à l'agent responsable du service du personnel. | ambtenaar die verantwoordelijk is voor de personeelsdienst. |
Art. 3.§ 1er. En cas d'absence ou d'empêchement du Directeur général, |
Art. 3.§ 1. In geval van afwezigheid of verhindering van de Algemeen |
les délégations de compétences dont il est investi en vertu du présent | directeur, worden de hem verleende bevoegdheidsdelegaties door huidig |
arrêté sont accordées, pendant la durée de son absence ou de son | besluit gedurende de periode van zijn afwezigheid of verhindering |
empêchement, au directeur opérationnel qu'il désigne. Si le Directeur | uitgeoefend door de operationele directeur die hij heeft aangewezen. |
général est dans l'incapacité de désigner le directeur opérationnel, | Als de Algemeen directeur niet in staat is om de operationele |
il s'agira du directeur opérationnel dont l'ancienneté de grade ou, le | directeur aan te wijzen, dan zal de operationele directeur met de |
cas échéant, l'ancienneté de service est la plus grande. | hoogste graadanciënniteit of, desgevallend, met de hoogste |
dienstanciënniteit ervoor instaan. | |
§ 2. Lorsque la fonction n'a pas de titulaire, la délégation de | § 2. Als de functie geen titularis heeft, dan wordt de |
compétences inhérente à la fonction est octroyée au membre du | bevoegdheidsdelegatie die inherent is aan de functie toegekend aan het |
personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique qui assume effectivement la fonction. Lorsqu'un titulaire de fonction délégué est absent pour une longue durée, sa délégation de compétences est exercée par le membre du personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique qui assume temporairement la fonction et qui est individuellement identifié par le Directeur général. Lorsque la fonction n'est pas exercée par un membre du personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique, la délégation de compétence peut être exercée par un autre membre du personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique qui est individuellement identifié par le Directeur général. | personeelslid van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid dat de functie daadwerkelijk uitoefent. Als een gedelegeerd functietitularis langdurig afwezig is, dan wordt zijn bevoegdheidsdelegatie uitgeoefend door het personeelslid van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid dat tijdelijk instaat voor de functie en individueel door de Algemeen directeur is aangewezen. Wanneer de functie niet wordt uitgeoefend door een personeelslid van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, kan de bevoegdheidsdelegatie worden uitgeoefend door een ander personeelslid van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid dat individueel door de Algemeen directeur is aangewezen. |
CHAPITRE II. - Délégations en matière de personnel | HOOFDSTUK II. - Delegaties in personeelszaken |
Art. 4.Le Directeur général est habilité à : |
Art. 4.De Algemeen directeur is gemachtigd om: |
1° recevoir les prestations de serment des agents de niveau A et du | 1° de eed van de ambtenaren van niveau A en van het wetenschappelijk |
personnel scientifique ; | personeel af te nemen; |
2° décider de la nomination en qualité d'agents pour les niveaux B, C et D ; | 2° de personeelsleden van niveau B, C en D tot ambtenaren te benoemen; |
3° accorder autorisation d'exercer une fonction supérieure dans une | 3° de toestemming te verlenen voor de uitoefening van een hoger ambt |
fonction des classes A1 et A2 et B, C et D ; | in een functie van de klassen A1 en A2, B, C en D; |
4° décider du licenciement pour inaptitude physique des agents de | 4° te beslissen over het ontslag wegens lichamelijke ongeschiktheid |
niveau B, C et D ; | van de ambtenaren van niveau B, C en D; |
5° prononcer une peine disciplinaire à l'encontre d'un agent de niveau | 5° een disciplinaire straf uit te spreken voor een ambtenaar van |
A ou d'un agent scientifique à l'exception de la rétrogradation, de la démission d'office et de la révocation; 6° fixer, par écrit, la résidence administrative, lorsque, pour des raisons de service, elle ne coïncide pas avec le lieu où l'administration centrale ou le service extérieur est établi; 7° désigner le supérieur hiérarchique compétent en matière disciplinaire; 8° conclure, modifier ou résilier des contrats d'occupation d'étudiants; 9° conclure, modifier, suspendre ou résilier les contrats de travail du personnel contractuel tant administratif et technique que scientifique; 10° proposer les allocations et indemnités aux membres du personnel auxquels les intéressés peuvent prétendre en vertu d'une disposition légale ou réglementaire pour les titulaires d'une fonction de directeur opérationnel ou du service d'appui; | niveau A of een wetenschappelijk personeelslid met uitzondering van terugzetting, ontslag van ambtswege en afzetting; 6° de administratieve standplaats schriftelijk te bepalen als die om dienstredenen niet samenvalt met de plaats waar de centrale administratie of de buitendienst gevestigd is; 7° de bevoegde hiërarchische overste aan te stellen voor tuchtzaken; 8° overeenkomsten voor tewerkstelling van studenten te sluiten, te wijzigen of op te zeggen; 9° arbeidsovereenkomsten te sluiten, te wijzigen, te schorsen of op te zeggen van het contractuele personeel, zowel voor het administratieve en technische personeel als voor het wetenschappelijke personeel; 10° de toelagen en vergoedingen voor te stellen aan de personeelsleden waarop de betrokkenen aanspraak kunnen maken krachtens een wettelijke of reglementaire bepaling voor de titularis van een functie van operationele directeur of directeur van de ondersteunende dienst; |
11° donner son accord sur les missions et déplacements à l'étranger | 11° zijn akkoord te verlenen aan dienstreizen en verplaatsingen in het |
ainsi que la participation à un colloque, séminaire extérieur ou | buitenland, alsook de deelname aan welk colloquium, seminarie in het |
congrès quelconque; | buitenland of congres ook; |
12° refuser l'indemnité de séjour en cas d'abus. | 12° in geval van misbruik de verblijfsvergoeding te weigeren; |
13° promouvoir par avancement barémique les agents de niveau A. | 13° de ambtenaren van de niveau A te bevorderen door verhoging in |
weddeschaal. | |
Art. 5.Le directeur du service P&O est habilité à : |
Art. 5.De directeur van de dienst P&O is gemachtigd om: |
1° recevoir la prestation de serment des agents de niveau B, C et D; | 1° de eed van de ambtenaren van niveau B, C en D af te nemen; |
2° promouvoir par avancement barémique les agents de niveau B, C et D; | 2° de ambtenaren van de niveaus B, C en D te bevorderen door verhoging |
3° exercer les compétences concernant la sélection et le recrutement: | in weddeschaal; 3° de bevoegdheden uit te oefenen inzake selectie en werving: |
a) demander l'organisation d'une sélection comparative ou par | a) de organisatie aan te vragen van een vergelijkende selectie, een |
accession au niveau supérieur ou un test d'aptitude; | vergelijkend overgangsexamen of een bekwaamheidstest; |
b) sur base d'une description de fonction et d'un profil de | b) op basis van een functiebeschrijving en een competentieprofiel, de |
compétences, demander l'organisation d'une épreuve comparative | organisatie aan te vragen van een bijkomende vergelijkende proef die |
complémentaire qui conduit, pour la fonction, à un classement distinct des lauréats; | voor de functie leidt tot een aparte rangschikking van de geslaagden; |
c) se concerter avec l'administrateur délégué du bureau de sélection | c) overleg te plegen met de afgevaardigd bestuurder van het |
de l'administration fédérale quant au nombre maximum de lauréats admis | selectiebureau van de federale overheid met betrekking tot het maximum |
à participer à l'épreuve comparative; | aantal kandidaten toegelaten voor de vergelijkende proef; |
d) fixer le nombre maximum de lauréats sur la base du nombre d'emplois | d) het maximum aantal kandidaten vast te leggen op basis van het |
vacants par fonction; | aantal vacante betrekkingen per functie; |
e) après avis de l'administrateur délégué du bureau de sélection de | e) na het advies van de afgevaardigd bestuurder van het selectiebureau |
l'administration fédérale, imposer pour certains emplois la possession | van de federale overheid, voor specifieke betrekkingen in het bezit |
de diplômes particuliers pour certaines classes ou grades; | zijn van welbepaalde diploma's om welbepaalde klassen of graden op te |
f) déclarer admissibles les lauréats recrutés, s'ils remplissent les | leggen; f) de aangeworven geslaagden toelaatbaar te verklaren zo zij aan de |
conditions spécifiques d'admissibilité et, si une réserve de lauréats | bijzondere toelaatbaarheidvereisten voldoen en als een wervingsreserve |
est constituée, notifier sa décision à l'administrateur délégué du | wordt aangelegd, zijn beslissing mee te delen aan de afgevaardigd |
bureau de sélection de l'administration fédérale; | bestuurder van het selectiebureau van de federale overheid; |
g) demander à l'administrateur délégué du bureau de sélection de | g) de afgevaardigd bestuurder van het selectiebureau van de federale |
l'administration fédérale de prolonger d'un an la durée de validité | overheid te vragen de geldigheidsduur van een wervingsreserve met één |
d'une réserve de recrutement; | jaar te verlengen; |
4° en ce qui concerne les membres du personnel technique ou | 4° wat de technische of administratieve personeelsleden betreft, de |
administratif constater l'ancienneté pécuniaire acquise de plein droit | van rechtswege verworven geldelijke anciënniteit in de openbare |
dans les services publics des Etats faisant partie de l'Espace | overheidsdiensten van de staten die deel uitmaken van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie vast te leggen; |
5° en ce qui concerne les membres du personnel technique ou | 5° wat de technische of administratieve personeelsleden betreft, de |
administratif fixer la durée des services accomplis dans le secteur | duur vast te stellen van de in de privésector of als zelfstandige |
privé ou en qualité d'indépendant qui est prise en considération pour | verrichte diensten die in aanmerking wordt genomen voor het bepalen |
déterminer l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel soumis au | van de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden die onderworpen |
statut pécuniaire des agents de l'Etat; | zijn aan het geldelijke statuut van het rijksambtenaren; |
6° recevoir les demandes d'ouverture de postes, de mutation interne, | 6° de aanvragen in ontvangst te nemen met betrekking tot de |
de cumul d'activités professionnelles ou de démission de toute nature; | openverklaring van betrekkingen, de interne mutatie, de cumulatie van |
beroepsactiviteiten en het ontslag van welke aard ook; | |
7° accorder le départ anticipé à mi-temps ou la semaine volontaire de | 7° de halftijdse vervroegde uittreding of de vrijwillige vierdaagse |
quatre jours aux membres du personnel des classes SW3, SW2 et SW1, A3, | werkweek toe te kennen aan de personeelsleden van de klassen SW3, SW2 |
A2 et A1 et des niveaux B, C et D; | en SW1, A3, A2 en A1 en van de niveaus B, C en D; |
8° faire courir le droit au départ anticipé à mi-temps et à la semaine | 8° het recht te geven op vervroegd halftijds pensioen en de |
volontaire de quatre jours à une date ultérieure à celle choisie par | vrijwillige vierdagenweek op een latere datum dan die gekozen door het |
le membre du personnel conformément aux articles 4, § 2, 6, § 4, et 9, | personeelslid overeenkomstig de artikelen 4, § 2, 6, § 4, en 9, § 2, |
§ 2, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions | van het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse |
diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à | beschikkingen in verband met de vierdagenweek en het halftijds werken |
mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public; | vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector; |
9° fixer, en se conformant aux principes généraux définis par le | 9° met inachtneming van de algemene door de Minister van |
Ministre de la Fonction publique, les programmes d'accueil et de | Ambtenarenzaken vastgestelde principes, de opvang- en |
formation qui répondent aux besoins de l'Institut scientifique de | opleidingsprogramma's vast te leggen die aan de behoeften van het |
Santé publique; | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voldoen; |
10° inviter les agents à effectuer des prestations réduites en cas de | 10° de ambtenaren te verzoeken om verminderde prestaties te verrichten |
maladie; | in geval van ziekte; |
11° prononcer la mise en disponibilité des agents pour maladie; | 11° te besluiten tot de terbeschikkingstelling van de ambtenaren |
wegens ziekte; | |
12° accorder: | 12° het volgende toe te kennen: |
a) des prestations réduites pour convenance personnelle; | a) verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid; |
b) une absence de longue durée pour convenance personnelle; | b) afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheid; |
13° décider pour les membres du personnel en ce qui concerne les demandes de : | 13° voor de personeelsleden te beslissen over de aanvragen voor: |
a) congé pour motifs impérieux; | a) verlof om dwingende redenen; |
b) interruption de carrière dans tous les régimes; | b) loopbaanonderbreking in alle stelsels; |
14° accorder une dispense de service pour suivre une formation hors de | 14° dienstvrijstelling toe te kennen om een opleiding te volgen buiten |
l'administration fédérale; | de federale overheid; |
15° demander un examen dans le cadre de la mise à la pension | 15° een onderzoek aan te vragen in het kader van de vroegtijdige |
prématurée pour raisons de santé auprès de l'Administration de | oppensioenstelling om gezondheidsredenen bij het Bestuur van de |
l'expertise médicale; | medische expertise; |
16° accorder à la demande de l'agent l'utilisation d'un jour de congé | 16° op verzoek van de ambtenaar het gebruik van een verlofdag toe te |
en cas d'absence de justification d'un jour de maladie ou de défaut | kennen bij gebrek aan een verantwoording voor een dag van ziekte of |
d'examen par le médecin conseil; | bij gebrek aan een onderzoek door de adviserende arts; |
17° recevoir les déclarations de tout accident susceptible d'être | 17° de aangiften te ontvangen van elk ongeval dat als een |
considéré comme accident de travail ou accident survenu sur le chemin | arbeidsongeval of als een ongeval op de weg naar en van het werk kan |
du travail ou de toute demande de révision; | worden beschouwd of van elke herzieningsaanvraag; |
18° notifier la décision de déclaration de guérison sans incapacité permanente de travail; 19° recevoir les notifications de l'Administration de l'expertise médicale; 20° vérifier si les conditions d'octroi des indemnités sont réunies en cas d'accident du travail ou d'accident survenu sur le chemin du travail; 21° examiner les éléments du dommage subi et proposer à la victime ou à ses ayants droit le paiement d'une rente; 22° décider si un accident est un accident du travail au sens de | 18° de beslissing van de genezingsverklaring zonder permanente arbeidsongeschiktheid te melden; 19° de meldingen van het Bestuur van de medische expertise te ontvangen; 20° na te gaan of is voldaan aan de toekenningsvoorwaarden voor een schadeloosstelling in geval van een arbeidsongeval of een ongeval dat zich heeft voorgedaan op de weg naar en van het werk; 21° alle elementen van de geleden schade te onderzoeken en aan het slachtoffer of zijn rechthebbenden de uitbetaling van een rente voor te stellen; 22° te beslissen of een ongeval een arbeidsongeval is in de zin van |
l'article 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la | artikel 2 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of |
réparation des dommages résultant des accidents du travail, des | de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; |
professionnelles dans le secteur public; | |
23° décider en concertation avec le Directeur général, le directeur du | 23° in overleg met de Algemeen directeur, de directeur van de |
service d'appui ou le directeur opérationnel concerné de l'opportunité | ondersteunende dienst of de operationele directeur die betrokken is te |
de donner suite aux demandes introduites par les membres du personnel | beslissen over de door de personeelsleden ingediende aanvragen inzake |
en matière de formation continue et de perfectionnement professionnel. | bijscholing en professionele ontwikkeling. |
Art. 6.Le directeur du service d'appui est habilité à : |
Art. 6.De directeur van de ondersteunende dienst is gemachtigd om: |
1° approuver les états d'indemnités allouées au personnel du chef de | 1° de staten van de vergoedingen die aan het personeel worden |
l'exécution de prestations en dehors des horaires de travail; | toegekend voor het verrichten van prestaties buiten de normale |
uurroosters goed te keuren; | |
2° accorder l'allocation d'utilisation de la bicyclette sur le chemin | 2° de vergoeding toe te kennen voor het gebruik van de fiets voor het |
du travail et dans ce cadre : | woon-werkverkeer en in dat kader: |
a) décider du parcours à suivre et de la distance, ainsi que | a) te beslissen over de te volgen reisweg en afstand, alsook de datum |
mentionner la date d'entrée en vigueur de cette décision; | te vermelden waarop die beslissing in werking treedt; |
b) prendre la décision finale en cas d'objection contre le parcours et | b) de eindbeslissing te nemen in geval van bezwaar tegen de opgelegde |
la distance imposés; | reisweg en afstand; |
3° autoriser l'utilisation de la bicyclette pour des voyages et des | 3° de toestemming te geven om de fiets te gebruiken voor reizen en |
déplacements dans l'intérêt du service ou pour des nécessités de | verplaatsingen in het belang van de dienst of wegens |
service; | dienstnoodwendigheden; |
4° permettre aux membres du personnel qui ne peuvent pas du tout | 4° de personeelsleden die helemaal geen gebruik kunnen maken van het |
utiliser les moyens de transport en commun publics, d'utiliser leur | openbaar vervoer toe te staan hun eigen voertuig te gebruiken over een |
véhicule personnel sur une distance déterminée au préalable, pour | vooraf bepaalde afstand, voor zover er door de overheid evenwel geen |
autant que l'autorité n'organise pas pour des cas concrets une offre | specifiek aangepast vervoersaanbod in concrete gevallen kan worden |
de transport spécifique, à condition de se trouver dans une des | georganiseerd, mits de personeelsleden zich in een van de situaties |
situations visées à l'article 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | bevinden als bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 3 mei |
portant la prise en charge des frais de déplacements par les | 2007 betreffende de tenlasteneming van de kosten inzake openbaar |
transports publics de la résidence au lieu de travail des membres du | vervoer in het woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door |
personnel fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux. | de Staat en sommige federale openbare instellingen. |
Art. 7.Les directeurs opérationnels et le directeur du service |
Art. 7.De operationele directeuren en de directeur van de |
d'appui peuvent approuver les états de frais de route et de séjour | ondersteunde dienst kunnen de staten van de reis- en verblijfskosten |
concernant les membres du personnel de leur service. | van de personeelsleden van hun dienst goedkeuren. |
CHAPITRE III. - Délégations en matière de marchés publics de travaux, | HOOFDSTUK III. - Delegaties met betrekking tot overheidsopdrachten |
de fournitures et de services | voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
Art. 8.Sans préjudice des compétences du ministre et du Conseil des |
Art. 8.Onder voorbehoud van de bevoegdheden van de minister en de |
ministres, en matière de passation et d'exécution des marchés publics | Ministerraad inzake gunning en uitvoering van overheidsopdrachten voor |
de travaux, de fournitures et de services dont les dépenses sont à | aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan de uitgaven ten |
charge du budget du SPF Santé publique Sécurité de la Chaîne | laste zijn van de begroting van de FOD Volksgezondheid Veiligheid van |
alimentaire et Environnement à l'exception des conventions pour la | de Voedselketel en Leefmilieu, met uitzondering van de overeenkomsten |
recherche scientifique et des études, une délégation de compétences | voor wetenschappelijke onderzoeking en studies, wordt een delegatie |
est octroyée pour: | van bevoegdheden verleend om: |
a) arrêter les documents du marché; | a) de opdrachtdocumenten goed te keuren; |
b) choisir le mode de passation d'un marché, engager la procédure et | b) de wijze te kiezen waarop de opdracht wordt gegund, de procedure in |
conclure ledit marché; | te zetten en de betrokken overeenkomst te sluiten; |
c) désigner le fonctionnaire dirigeant; | c) de leidend ambtenaar aan te wijzen; |
d) déroger aux clauses et conditions essentielles du marché conclu, | d) de afwijking van de essentiële clausules en voorwaarden van de |
transiger et remettre des amendes pour retard d'exécution; | gegunde opdracht, de dading en de teruggave van boeten wegens |
e) renoncer à passer un marché, décider de recommencer la procédure, | laattijdige uitvoering; e) het afzien van de gunning van een opdracht, het besluit om de |
au besoin suivant un autre mode. | procedure over te doen, desnoods op een andere wijze. |
Les délégations sont octroyées à concurrence des montants suivants: | De delegaties worden volgens de onderstaande bedragen verleend: |
a) jusqu'à 200.000 (hors T.V.A.) par marché: au Directeur général; | a) tot 200.000 (exclusief btw) per opdracht: aan de Algemeen directeur; |
b) jusqu'à 25.000 (hors T.V.A.) par marché: au directeur | b) tot 25.000 (exclusief btw) per opdracht: aan de betrokken |
opérationnel concerné et au directeur du service d'appui; | operationele directeur en aan de directeur van de ondersteunende |
c) jusqu'à 5.000 (hors T.V.A.) par marché: aux chefs de service; | dienst; c) tot 5.000 (exclusief btw) per opdracht: aan de diensthoofden; |
d) jusqu'à un maximum de 125.000 (hors T.V.A.) par marché: au | d) tot maximum 125.000 (exclusief btw) per opdracht: aan de |
directeur du service ICT pour tout ce qui a trait à l'informatique et | directeur van de dienst ICT voor alles wat de informatica aangaat en |
notamment la conformité du produit soumis à marché. | in het bijzonder de conformiteit van het product onderworpen aan de opdracht. |
CHAPITRE IV. - Autres délégations | HOOFDSTUK IV. - Andere delegaties |
Art. 9.Le Directeur général est habilité à: |
Art. 9.De Algemeen directeur is gemachtigd om: |
1° après respect de la législation sur les marchés publics, proposer | 1° na inachtneming van de wetgeving inzake overheidsopdrachten, de |
au ministre le ou les avocats destinés à assurer la défense des | advoca(a)t(en) aan de minister voor te stellen voor de verdediging van |
intérêts de l'Institut Scientifique de Santé Publique dans les | de belangen van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid in |
affaires contentieuses sauf: | geschillen behalve: |
a) en cas de recours devant la Cour Constitutionnelle; | a) in geval van beroep bij het Grondwettelijk Hof; |
b) en cas de recours devant le Conseil d'Etat à l'égard d'une | b) in geval van beroep bij de Raad van State ten opzichte van een |
règlementation relative à l'Institut Scientifique de Santé Publique ou | reglementering betreffende het Wetenschappelijk Instituut |
des établissements scientifiques fédéraux; | Volksgezondheid of de federale wetenschappelijke instellingen; |
c) si lui ou le directeur du service d'appui ou un directeur | c) als hij of de directeur van de ondersteunende dienst of een |
opérationnel est personnellement impliqué dans l'affaire contentieuse; | operationele directeur persoonlijk betrokken partij is; |
2° proposer au ministre de prendre toutes les décisions, et notamment | 2° de minister voor te stellen om alle beslissingen te nemen, en |
de résignation ou d'abandon d'instances judiciaires, d'approbation de | namelijk tot berusting of afstand inzake rechtsgedingen en het |
toute transaction et dépenses en résultant ainsi que toute dépense | goedkeuren van alle dadingen en de eruit voortvloeiende uitgaven |
résultant d'une reconnaissance de dette ou d'une décision judiciaire, | alsook de uitgaven die voortvloeien uit een schulderkenning of een |
de fixer le montant des sommes à recouvrer à charge des personnes | gerechtelijke beslissing, het bedrag vast te leggen van de in te |
responsables et à déterminer la portée du dommage qui est à charge de | vorderen sommen ten laste van de aansprakelijke personen en het |
l'Etat, tant en principal qu'en intérêt, en matière de: | gedeelte te bepalen van de schade dat ten laste valt van de Staat, |
zowel hoofdsom als interesten, inzake: | |
a) contentieux de toute nature, relatif tant à la responsabilité | a) geschillen van alle aard, zowel betreffende de contractuele |
contractuelle qu'à la responsabilité extracontractuelle de l'Institut | aansprakelijkheid als de extracontractuele aansprakelijkheid van het |
Scientifique de Santé Publique; | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid; |
b) de dommages aux biens, y compris en cas d'accident de roulage; | b) zaakschade, ook in geval van verkeersongevallen; |
c) de vols, pertes, manquements au détriment de l'Etat, à l'exception | c) diefstallen, verliezen, tekorten en beschadigingen ten nadele van |
des cas où les personnes responsables sont comptables publics ou des | de Staat, met uitzondering van de gevallen waar de aansprakelijke |
fonctionnaires chargés spécialement et directement de la surveillance | personen openbare rekenplichtigen of ambtenaren zijn, in het bijzonder |
des comptables lesquels, en cette matière, restent entièrement soumis | en rechtstreeks belast met het toezicht op de rekenplichtigen die op |
aux dispositions qui les régissent; | dat vlak volledig onderworpen blijven aan de bepalingen op hen van |
d) de responsabilité civile et d'assistance en justice du personnel de | toepassing; d) burgerlijke aansprakelijkheid en rechtsbijstand van het personeel |
l'Institut Scientifique de Santé Publique ainsi que de réparation du | van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, alsook de |
dommage subi par eux à l'exception du Directeur général, du directeur | vergoeding van de door hen geleden schade, behalve voor de Algemeen |
du service d'appui ou d'un directeur opérationnel personnellement | directeur, de directeur van de ondersteunende dienst of een |
impliqué dans l'affaire contentieuse; | operationele directeur persoonlijk betrokken partij in het geschil; |
e) de frais et honoraires des avocats de l'Etat ainsi que de frais de | e) kosten en erelonen van advocaten van de Staat alsook de |
justice, y compris l'indemnité de procédure, sauf pour le Directeur | gerechtskosten, met inbegrip van de rechtsplegingvergoeding, behalve |
général, le directeur du service d'appui ou un directeur opérationnel | voor de Algemeen directeur, de directeur van de ondersteunende dienst |
personnellement impliqué dans l'affaire contentieuse; | of een operationele directeur persoonlijk betrokken partij in het |
f) de responsabilité civile sans faute du personnel de l'Institut | geschil; f) de burgerlijke aansprakelijkheid zonder schuld van het personeel |
Scientifique de Santé Publique; | van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid; |
3° signer tous les écrits destinés à la Cour des comptes et | 3° alle documenten bestemd voor het Rekenhof te tekenen en alle |
réceptionner toutes les correspondances et tous les documents émanant | briefwisseling en documenten die uitgaan van het Rekenhof te |
de la Cour des comptes. | ontvangen. |
Art. 10.Le directeur du service d'appui et les directeurs |
Art. 10.De directeur van de ondersteunende dienst en de operationele |
opérationnels sont habilités, au nom du Directeur général, à autoriser | directeuren zijn namens de Algemeen directeur gemachtigd om tot |
la publication au Moniteur belge des arrêtés royaux et ministériels | publicatie in het Belgisch Staatsblad over te gaan van koninklijke en |
ainsi que des avis officiels concernant leurs services. | ministeriele besluiten alsook van officiële berichten betreffende hun diensten. |
Art. 11.Le directeur du service d'appui est habilité, au nom du |
Art. 11.De directeur van de ondersteunende dienst is namens de |
Directeur général, à : | Algemeen directeur, gemachtigd om: |
1° approuver les comptes, signer les ordonnances de paiement et les | 1° de rekeningen goed te keuren, de ordonnanties van betalingen en de |
ordonnanties van geldvoorschotten, van regularisatie of van | |
ordonnances d'ouverture de crédit, de régularisation ou d'avances de | geldvoorschotten, de betalingsstaten betreffende de voor het vervoer |
fonds, les bordereaux de paiement des réquisitoires utilisés pour le | van ambtenaren gebruikte reisorders en van de kostenstaten betreffende |
transport des agents et les états de dépenses relatifs aux missions; | de dienstreizen te ondertekenen; |
2° signer pour réception des exploits d'huissier signifiés à | 2° de aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid betekende |
l'Institut Scientifique de Santé publique. | deurwaarderexploten voor ontvangst te tekenen. |
Bruxelles, le 23 novembre 2015. | Brussel, 23 november 2015. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |