Arrêté ministériel portant désignation des membres de la Commission de soutien | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van het Comité voor Onderwijs aan Leerlingen met Specifieke Behoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
23 NOVEMBRE 2009. - Arrêté ministériel portant désignation des membres | 23 NOVEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden |
de la Commission de soutien | van het Comité voor Onderwijs aan Leerlingen met Specifieke Behoeften |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux | Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten |
pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant | toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en |
dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les | houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de |
écoles ordinaires et les écoles spécialisées, article 93.24, inséré | gewone scholen en scholen voor onderwijs aan kinderen met specifieke |
par le décret du 11 mai 2009; | behoeften, artikel 93.24, ingevoegd bij decreet van 11 mei 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres, | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Worden tot voorzitster en plaatsvervangend voorzitster van |
|
Article 1er.Sont nommées présidente et présidente suppléante de la |
het Comité voor Onderwijs aan Leerlingen met Specifieke Behoeften |
Commission de soutien : | aangewezen : |
1. Présidente : Mme Verena Greten; | 1. Voorzitster : Mevr. Verena Greten; |
2. Présidente suppléante : Mme Aline Weynand. | 2. Plaatsvervangend voorzitster : Mevr. Aline Weynand. |
Art. 2.Sont nommés secrétaire et secrétaire suppléante de la |
Art. 2.Worden tot secretaris en plaatsvervangend secretaris van het |
Comité voor Onderwijs aan Leerlingen met Specifieke Behoeften | |
Commission de soutien : | aangewezen : |
1. Secrétaire : M. Gerhard Treinen; | 1. Secretaris : de heer Gerhard Treinen; |
2. Secrétaire suppléante : Mme Véronique De Decker. | 2. Plaatsvervangend secretaris : Mevr. Véronique De Decker. |
Art. 3.Sont nommés comme membres effectifs de la Commission de |
Art. 3.Worden tot gewoon lid van het Comité voor Onderwijs aan |
soutien : | Leerlingen met Specifieke Behoeften aangewezen : |
1. comme représentant de l'Office pour les personnes handicapées : Mme | 1. Vertegenwoordiger van de Dienst voor Personen met een Handicap : |
Josiane Fagnoul; | Mevr. Josiane Fagnoul; |
2. comme personne disposant d'une expérience ou d'une qualification | 2. Persoon met bijzondere ervaring of kwalificatie op het vlak van |
spécifique dans le domaine de la pédagogie de soutien : M. Manfred | onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften : de heer Manfred |
Höhne; | Höhne; |
3. comme personne proposée par le pouvoir organisateur de l'école | 3. Persoon, voorgesteld door de inrichtende macht van de gewone school |
ordinaire que l'élève fréquente ou fréquentera conformément au souhait | waar de leerling naar school gaat of volgens de wens van de ouders |
des parents, et qui n'appartient pas au personnel de l'école ordinaire | naar school dient te gaan en die geen deel uitmaakt van het personeel |
concernée : | van de betrokken gewone school : |
a) pour l'enseignement communautaire : M. Joseph Dries; | a) voor het gemeenschapsonderwijs : de heer Joseph Dries; |
b) pour l'enseignement libre subventionné : M. Guido Ossemann; | b) voor het gesubsidieerd vrij onderwijs : de heer Guido Ossemann; |
c) pour la ville d'Eupen : M. Dieter Pankert; | c) voor de stad Eupen : de heer Dieter Pankert; |
d) pour la commune de Raeren : M. Reiner Mattar; | d) voor de gemeente Raeren : de heer Reiner Mattar; |
e) pour la commune de Lontzen : M. Reiner Mattar; | e) voor de gemeente Lontzen : de heer Reiner Mattar; |
f) pour la commune de La Calamine : Mme Cathérine Lemmens-Dumbruch; | f) voor de gemeente Kelmis : Mevr. Cathérine Lemmens-Dumbruch; |
g) pour la commune de Bütgenbach : Mme Daniela Dannemark; | g) voor de gemeente Bütgenbach : Mevr. Daniela Dannemark; |
h) pour la commune de Bullange : Mme Vroni Collas; | h) voor de gemeente Büllingen : Mevr. Vroni Collas; |
i) pour la commune d'Amblève : M. Reiner Mattar; | i) voor de gemeente Amel : de heer Reiner Mattar; |
j) pour la commune de Saint-Vith : M. Reiner Mattar; | j) voor de gemeente Sankt Vith : de heer Reiner Mattar; |
k) pour la commune de Burg-Reuland : M. Reiner Mattar. | k) voor de gemeente Burg-Reuland : de heer Reiner Mattar. |
Art. 4.Sont nommés comme membres suppléants de la Commission de |
Art. 4.Worden tot plaatsvervangend lid van het Comité voor Onderwijs |
soutien : | aan Leerlingen met Specifieke Behoeften aangewezen : |
1. comme représentant de l'Office pour les personnes handicapées : M. | 1. Vertegenwoordiger van de Dienst voor Personen met een Handicap : de |
Christophe Ponkalo; | heer Christophe Ponkalo; |
2. comme personne disposant d'une expérience ou d'une qualification | 2. Persoon met bijzondere ervaring of kwalificatie op het vlak van |
spécifique dans le domaine de la pédagogie de soutien : M. Norbert | onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften : de heer Norbert |
Greuel; | Greuel; |
3. comme personne proposée par le pouvoir organisateur de l'école | 3. Persoon, voorgesteld door de inrichtende macht van de gewone school |
ordinaire que l'élève fréquente ou fréquentera conformément au souhait | waar de leerling naar school gaat of volgens de wens van de ouders |
des parents, et qui n'appartient pas au personnel de l'école ordinaire | naar school dient te gaan en die geen deel uitmaakt van het personeel |
concernée : | van de betrokken gewone school : |
a) pour l'enseignement communautaire : M. Georges Adams; | a) voor het gemeenschapsonderwijs : de heer Georges Adams; |
b) pour l'enseignement libre subventionné : M. Heinz Koch; | b) voor het gesubsidieerd vrij onderwijs : de heer Heinz Koch; |
c) pour la ville d'Eupen : Mme Helene Heimsch; | c) voor de stad Eupen : Mevr. Helene Heimsch; |
d) pour la commune de Raeren : Mme Fabienne Xhonneux; | d) voor de gemeente Raeren : Mevr. Fabienne Xhonneux; |
e) pour la commune de Lontzen : Mme Sandra Houben-Meessen; | e) voor de gemeente Lontzen : Mevr. Sandra Houben-Meessen; |
f) pour la commune de La Calamine : M. Marcel Henn; | f) voor de gemeente Kelmis : de heer Marcel Henn; |
g) pour la commune de Bütgenbach : Mme Erika Margraff; | g) voor de gemeente Bütgenbach : Mevr. Erika Margraff; |
h) pour la commune de Bullange : Mme Moni Knaus; | h) voor de gemeente Büllingen : Mevr. Moni Knaus; |
i) pour la commune d'Amblève : M. Guido Pauels; | i) voor de gemeente Amel : de heer Guido Pauels; |
j) pour la commune de Saint-Vith : M. Herbert Felten; | j) voor de gemeente Sankt Vith : de heer Herbert Felten; |
k) pour la commune de Burg-Reuland : M. Karl-Heinz Cornely. | k) voor de gemeente Burg-Reuland : de heer Karl-Heinz Cornely. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Eupen, le 23 novembre 2009. | Eupen, 23 november 2009. |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |