← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant modification de | 23 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la | ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling |
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à | voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en |
accise | de controles daarop |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la | Gelet op het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de |
algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het | |
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à | verkeer daarvan en de controles daarop, laatst gewijzigd bij het |
accise, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 9 novembre | ministerieel besluit van 9 november 2007, inzonderheid bijlage IX; |
2007, notamment l'annexe IX; Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet : | dit besluit de volgende doelen beoogt : |
- d'insérer une référence aux codes NC les plus récents; | - een verwijzing op te nemen naar de meest recente GN-codes; |
- de modifier les codes utilisés pour les mentions spéciales; | - het wijzigen van de codes gebruikt voor de bijzondere vermeldingen; |
et que, à compter du 3 décembre 2007, le système électronique | en dat het elektronisch systeem paperless douane en accijnzen vanaf 3 |
paperless douanes et accises sera l'unique système permettant de | december 2007 het enige systeem zal zijn waarin aangiften ten verbruik |
traiter des déclarations de mise à la consommation en matière | inzake accijnzen kunnen worden verwerkt; dat, in die omstandigheden |
d'accise; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai, | dit besluit zonder uitstel moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe IX de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 |
Artikel 1.Bijlage IX van het ministerieel besluit van 14 mei 2004 |
relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux | betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden |
contrôles des produits soumis à accise, est modifiée comme suit : | hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop wordt gewijzigd |
a) la notice relative à la case 33 est remplacée comme suit : | als volgt : a) de toelichting bij vak 33 wordt als volgt vervangen : |
« Code des marchandises (première subdivision) : le code NC | « Goederen (eerste onderverdeling) : de inzake accijnzen van |
d'application en matière d'accises, tel qu'éventuellement adapté par | toepassing zijnde GN-code, zoals eventueel aangepast door het tarief |
le tarif des droits d'entrée. En l'occurrence, le code NC à indiquer | van invoerrechten. In voorkomend geval is de aan te duiden GN-code |
est celui repris à l'appendice 7 de l'annexe XXVII de la notice du | deze zoals opgenomen in bijvoegsel 7 van de bijlage XXVII (toelichting |
document unique - régime H - mise en libre pratique, prévue par | bij het enig document - regeling H - in het vrije verkeer brengen) |
l'arrêté ministériel du 22 juillet 1998 relatif aux déclarations en | voorzien in het ministerieel besluit van 22 juli 1998 betreffende de |
matière de douane et d'accises. | aangiften inzake douane en accijnzen. |
Code des marchandises (cinquième subdivision) : code additionnel | Goederen (vijfde onderverdeling) : de aanvullende nationale code. Deze |
national. Ce code se compose d'une lettre suivie de trois chiffres. | code is samengesteld uit een letter gevolgd door drie cijfers. De |
Les codes sont repris à l'appendice 7 de l'annexe XXVII de la notice | codes zijn opgenomen in bijvoegsel 7 van de bijlage XXVII (toelichting |
du document unique - régime H - mise en libre pratique, prévue par | bij het enig document - regeling H - in het vrije verkeer brengen) |
l'arrêté ministériel du 22 juillet 1998 relatif aux déclarations en | voorzien in het ministerieel besluit van 22 juli 1998 betreffende de |
matière de douane et d'accises. ». | aangiften inzake douane en accijnzen. ». |
b) la notice relative à la case 44 est remplacée comme suit : | b) de toelichting bij vak 44 wordt als volgt vervangen : |
« Case 44 : | « Vak 44 : |
Mentions spéciales : | Bijzondere vermeldingen : |
- à la sortie d'un entrepôt fiscal, renseigner la période sur laquelle | - bij uitslag uit belastingentrepot vermeldt dit vak de periode waarop |
porte la déclaration; | de aangifte slaat; |
- les mentions nécessaires à l'apurement des commandes de bandelettes | - noodzakelijke gegevens voor de aanzuivering van de bestelling van |
dans l'application de consignation « Bandelettes » et insertion de la | fiscale bandjes in de applicatie consignatie « fiscale bandjes » en |
période de référence de la déclaration (*); | vermelding van de referentieperiode van de aangifte (*); |
- pour une déclaration de mise à la consommation pour de la houille, | - bij een aangifte ten verbruik voor de producten kolen, cokes en |
du coke ou du lignite, il convient de joindre toutes les factures ou | bruinkool moeten alle facturen of een lijst toegevoegd worden, de |
une liste de celles-ci; dans ce cas, les codes suivants doivent être | volgende codes moeten in dit geval vermeld worden : |
mentionnés : 3501 si les factures sont jointes; | 3501 indien de facturen worden toegevoegd; |
3502 si une liste est jointe; | 3502 indien een lijst wordt toegevoegd; |
- s'il s'agit d'emballages réutilisables, il convient de mentionner le | - indien het herbruikbare verpakkingen betreft moet het |
numéro de référence (numéro D.A.) de l'autorisation « Reconnaissance | referentienummer (D.A.-nummer) van de machtiging « Erkenning als |
de la qualité de récipient individuel réutilisable », attribuée par le | individuele herbruikbare verpakking » toegekend door de |
directeur général; | directeur-generaal vermeld worden; |
- pour une déclaration de mise à la consommation relative aux | - bij een aangifte ten verbruik inzake milieutaksen moet een kopie van |
écotaxes, il convient de joindre à la déclaration les copies des | de leveringsfacturen of een lijst met alle noodzakelijke gegevens |
factures de livraison ou une liste reprenant toutes les données | vermeld op die leveringsfacturen toegevoegd worden aan de aangifte, de |
indispensables mentionnées sur ces factures; dans ce cas, les codes | |
suivants doivent être mentionnés : | volgende codes moeten in dit geval vermeld worden : |
3503 si les factures sont jointes; | 3503 indien de facturen worden toegevoegd; |
3504 si une liste est jointe; | 3504 indien een lijst wordt toegevoegd; |
- pour une déclaration de mise à la consommation relative à la | - bij een aangifte ten verbruik inzake milieuheffing moet een kopie |
cotisation environnementale, il convient de joindre à la déclaration | |
les copies des factures de livraison; dans ce cas, le code suivant | van de leveringsfacturen toegevoegd worden aan de aangifte, de |
doit être mentionné : 3505; | volgende code moet in dit geval vermeld worden : 3505; |
- pour une déclaration de mise à la consommation en exonération de | - bij een aangifte ten verbruik met vrijstelling van accijnzen inzake |
l'accise en matière d'alcool et de produits en contenant, et de café, | alcohol en alcoholhoudende dranken en koffie moet de betrokken |
il convient d'indiquer la disposition légale concernée; | wettelijke bepaling worden vermeld; |
- pour une déclaration de mise à la consommation avec attestation | - bij een aangifte ten verbruik met een attest in toepassing van |
délivrée par application de l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 3 | artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 houdende |
juillet 2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits | maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake |
d'accise et de l'article 13, § 3 de l'arrêté ministériel du 27 octobre | accijnzen en van artikel 13, § 3 van het ministerieel besluit van 27 |
2005 concernant la taxation des produits énergétiques et de | oktober 2005 betreffende de belasting van energieproducten en |
l'électricité, il convient de mentionner le code 3500; | elektriciteit, moet de code 3500 vermeld worden; |
- en cas d'application d'un taux réduit ou d'une exonération d'accise | - bij het toekennen van een verlaagd accijnstarief of een vrijstelling |
à une personne titulaire d'une autorisation produits énergétiqueset | inzake accijnzen aan personen die beschikken over een vergunning |
électricité, le code 3076, le numéro de l'autorisation produits | energieproducten en elektriciteit moet de code 3076 opgenomen worden, |
énergétiques et électricité, le code produit et le numéro de | samen met het nummer van de vergunning energieproducten en |
l'établissement doivent être repris. Si les produits sont destinés à | elektriciteit, de productcode en het nummer van de vestiging. Wanneer |
tous les lieux d'établissement de l'entreprise, seuls le code 3076, le | de producten zouden bestemd zijn voor alle vestigingsplaatsen van het |
numéro de l'autorisation et le code produit doivent être mentionnés; | bedrijf, moeten slechts de code 3076, het vergunningsnummer en de |
productcode worden vermeld. | |
La subdivision « Code M.S. » (mentions spéciales) ne doit pas être | Het deelvak « Code B.V. » (bijzondere vermeldingen) hoeft niet te |
remplie. » | worden ingevuld. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 décembre 2007. |
Art. 2.Dit ministerieel besluit treedt in werking op 3 december 2007. |
Bruxelles, le 23 novembre 2007. | Brussel, 23 november 2007. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |