Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/11/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le modèle de formulaire de déclaration d'enfant à charge "
Arrêté ministériel fixant le modèle de formulaire de déclaration d'enfant à charge Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van het aangifteformulier voor kind ten laste
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
23 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel fixant le modèle de formulaire 23 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het
de déclaration d'enfant à charge model van het aangifteformulier voor kind ten laste
Dit besluit vernietigt en vervangt datgene verschenen in het Belgisch
Cet arrêté annule et remplace celui paru au Moniteur belge du 30 Staatsblad van 30 november 2006, eerste uitgave, bl. 66499, akte nr.
novembre 2006, première édition, page 66499, acte n° 2006/09925 2006/09925 De Minister van Justitie,
La Ministre de la Justice, Gelet op artikel 300, § 1, 1°, van het Wetboek van de
Vu l'article 300, § 1, 1° du Code des impôts sur les revenus 1992; inkomstenbelastingen 1992; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 1409ter § 1er, 1457 § 2, 1409ter, § 1, 1457, § 2, en 1539, vijfde lid, zoals vervangen bij de
1539, alinéa 5 tels que remplacés par la loi du 20 juillet 2006 wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen;
portant dispositions diverses; Gelet op artikel 85bis, § 1, vierde lid, van het Wetboek van de
Vu l'article 85bis, § 1er, alinéa 4, du Code de la taxe sur la valeur belasting over de toegevoegde waarde, zoals ingevoegd bij de wet van
ajoutée tel qu'inséré par la loi du 20 juillet 2006 portant des 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen;
dispositions diverses;
Vu les articles 31bis, § 1er, 34 et 34bis § 1er de la loi du 12 avril Gelet op de artikelen 31bis, § 1, 34 en 34bis, § 1, van de wet van 12
1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs tels april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers,
que remplacés par la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions zoals vervangen bij de wet van 20 juli 2006 houdende diverse
diverses; bepalingen;
Vu l'article 1690 § 2 du Code civil tel qu' inséré par la loi du 20 Gelet op artikel 1690, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, zoals
juillet 2006 portant dispositions diverses; ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen;
Vu l'article 164, § 1er, alinéa 4 de l'arrêté royal d'exécution du Gelet op artikel 164, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit tot
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd
Code des impôts sur les revenus 1992 inséré par l'arrêté royal bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit
modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant exécution des van 27 december 2004 ter uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid,
articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code en 1409, § 1bis, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek inzake de
judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des beperking van de inbeslagneming wanneer er kinderen ten laste zijn,
enfants à charge ainsi que l'arrêté royal d'exécution du Code des alsmede van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van
impôts sur les revenus; de inkomstenbelasting;
Vu l'avis 41.476/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2006, en Gelet op advies 41.476/2 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
Article unique. Le formulaire visé aux articles 1409ter § 1er, 1457, § Enig artikel. Het formulier bedoeld in de artikelen 1409ter, § 1,
2, 1539 alinéa 5 du Code judiciaire, 85bis, § 1er, alinéa 4, du Code 1457, § 2, en 1539, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, 85bis, §
1, vierde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
de la taxe sur la valeur ajoutée, 31bis, § 1er, 34 et 34bis, § 1er de waarde, 31bis, § 1, 34 en 34bis, § 1, van de wet van 12 april 1965
la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération betreffende de bescherming van het loon der werknemers, 1690, § 2, van
des travailleurs et 1690 § 2 du Code civil, 164, § 1er, alinéa 4, de het Burgerlijk Wetboek, 164, § 1, vierde lid, van het koninklijk
besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 est 1992 wordt vastgesteld volgens het formulier dat als bijlage bij dit
établi suivant le modèle en annexe au présent arrêté; besluit gaat.
Bruxelles, le 23 novembre 2006. Brussel, 23 november 2006.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe à l'arrêté ministériel du 23 novembre 2006 fixant le modèle de formulaire de déclaration d'enfant à charge. TRES IMPORTANT Si vous avez un ou des enfants à charge répondant aux conditions énoncées ci-dessous, vous avez un intérêt majeur à remplir exactement et complètement le formulaire en y joignant la ou les pièces justificatives. De quoi s'agit-il ? Vos revenus viennent de faire l'objet d'une saisie ou de la mise en oeuvre d'une cession. La loi protège néanmoins vos revenus jusqu'à un certain montant. Bijlage bij het ministerieel besluit van 23 november 2006 tot vaststelling van het model van het aangifteformulier voor kind ten laste ZEER BELANGRIJK Indien u een of meer kinderen ten laste heeft die de hierna vermelde voorwaarden vervullen, is het voor u van groot belang het formulier nauwkeurig en volledig in te vullen en het/de bewijsstuk(ken) erbij te voegen. Waarover gaat het ? Uw inkomsten zijn in beslag genomen of overgedragen. De wet beschermt uw inkomsten evenwel tot een bepaald bedrag.
Vous pouvez majorer ce montant de 50 euro à indexer par enfant à U kan dit bedrag met 50 euro (te indexeren) vermeerderen per kind ten
charge. Ceci a pour but de permettre aux parents d'obtenir un laste. Dit heeft tot doel ouders de mogelijkheid te bieden het
accroissement des revenus du ménage et ainsi, faire face à certaines gezinsinkomen te verhogen en aldus het hoofd te bieden aan bepaalde
dépenses liées aux frais d'hébergement, d'entretien et d'éducation de uitgaven in verband met kosten voor huisvesting, onderhoud en
votre/vos enfant(s) non couvertes par les allocations familiales. opvoeding van uw kind(eren) die niet door de kinderbijslag worden gedekt.
Qu'entend-on par enfant à charge ? Wat wordt verstaan onder kind ten laste ?
Toute personne de moins de 25 ans accomplis ou qui se trouve sous Enige persoon die de volle leeftijd van 25 jaar nog niet heeft bereikt
of die zich onder het statuut van verlengde minderjarigheid bevindt,
statut de minorité prolongée, pour laquelle le titulaire des revenus voor wie de titularis van de inbeslaggenomen of overgedragen
saisis ou cédés pourvoit, en vertu d'un lien de filiation au premier inkomsten, krachtens een afstammingsband in de eerste graad of in de
degré ou en qualité de parent social, de manière substantielle, aux hoedanigheid van zorgouder, op substantiële wijze voorziet in de
frais d'hébergement, d'entretien ou d'éducation. kosten voor huisvesting, onderhoud of opvoeding.
Toutefois ne peuvent être considérés comme étant charge les enfants Kunnen niettemin niet aanzien worden als zijnde ten laste de kinderen
qui ont dans les douze mois qui précèdent la déclaration disposé de die binnen twaalf maanden vóór de aangifte hebben beschikt over netto
ressources nettes (1) d'un montant supérieur aux montantssuivants (à bestaansmiddelen (1) waarvan het bedrag hoger is dan de volgende
indexer chaque année) : bedragen (jaarlijks te indexeren) :
- 2.610 euros si le parent titulaire de revenus saisis ou cédés est -2.610 euro indien de ouder-titularis van de inbeslaggenomen of
cohabitant; overgedragen inkomsten samenwonend is;
- 3.770 euros si le parent titulaire de revenus saisis ou cédés est - 3.770 euro indien de ouder-titularis van de inbeslaggenomen of
isolé; overgedragen inkomsten alleenstaand is;
- 4.780 euros si l'enfant a le statut d' handicapé au sens de - 4.780 euro indien het kind het statuut van gehandicapte persoon
l'article 135 du Code des impôts sur les revenus. Si vous remplissez ces conditions, il y a lieu IMMEDIATEMENT (2) de remettre le formulaire joint en annexe contre récépissé ou de le faire parvenir par pli recommandé avec accusé de réception au tiers saisi ou au débiteur cédé, dont l'adresse est : (à remplir par le créancier saisissant ou le cessionnaire) (3) De la même manière vous devez en adresser la copie complète au créancier qui a mis en oeuvre la saisie ou la cession. Adresse (à remplir par le créancier) (4) Tant que vous n'avez pas accompli ces formalités, il n'y aura pas de majoration pour enfant à charge (5). VOUS NE DEVEZ CEPENDANT PAS RENTRER CE FORMULAIRE SI DES A PRESENT VOUS BENEFICIEZ DE L'APPLICATION D'UNE MAJORATION POUR ENFANT A CHARGE OU SI CETTE MAJORATION VOUS A ETE REFUSEE ET QUE VOTRE SITUATION FAMILIALE EST INCHANGEE. FORMULAIRE DE DECLARATION D'ENFANT(S) A CHARGE I. IDENTITE DU DECLARANT Pour la consultation du tableau, voir image heeft in de zin van artikel 135 van het Wetboek van de inkomstenbelasting. Indien u deze voorwaarden vervult, moet het formulier dat als bijlage gaat ONMIDDELLIJK (2) tegen ontvangstbewijs of bij een ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs worden bezorgd aan de derde-beslagene of aan de gecedeerde schuldenaar op volgend adres : adres : (in te vullen door de beslagleggende schuldeiser of de verkrijger van het recht) (3) U moet op dezelfde wijze een volledig afschrift ervan bezorgen aan de schuldeiser van wie het optreden tot de inbeslagneming of de overdracht heeft geleid. Adres : (in te vullen door de schuldeiser) (4). Zolang u deze formaliteiten niet heeft vervuld, is er geen vermeerdering voor kind ten laste (5). U HOEFT DIT FORMULIER EVENWEL NIET TERUG TE STUREN INDIEN U REEDS DE TOEPASSING VAN EEN VERMEERDERING VOOR KIND TEN LASTE GENIET OF INDIEN DEZE VERMEERDERING U WERD GEWEIGERD EN UW GEZINSSITUATIE ONGEWIJZIGD IS. AANGIFTEFORMULIER KIND(EREN) TEN LASTE I. IDENTITEIT VAN DE AANGEVER Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
ATTENTION : TOUTE FAUSSE DECLARATION EST SUSCEPTIBLE DE FAIRE L'OBJET OPGELET : Enige valse verklaring kan aanleiding geven tot
DE POURSUITES PENALES CONFORMEMENT A L'ARTICLE 196 DU CODE PENAL qui strafvervolging overeenkomstig artikel 196 van het Strafwetboek waarin
dispose que : « Seront punies de réclusion de cinq à dix ans les autres personnes qui auront commis un faux en écritures authentiques et publiques, et toutes personnes qui auront commis un faux en écritures de commerce, de banque ou en écritures privées, soit par fausses signatures, soit par contrefaçon ou altération d'écritures ou de signatures, soit par fabrication de conventions, dispositions, obligations ou décharges, ou par leur insertion après coup dans les actes, soit par addition ou altération de clauses, de déclarations ou de faits que ces actes avaient pour objet de recevoir ou de constater. » « Indications sur la suite susceptible d'être réservée à ce formulaire » het volgende is gesteld : « Met opsluiting van vijf jaar tot tien jaar worden gestraft de andere personen die in authentieke en openbare geschriften valsheid plegen en alle personen die in handels- of bankgeschriften of in private geschriften valsheid plegen, Hetzij door valse handtekeningen, Hetzij door namaking of vervalsing van geschriften of handtekeningen, Hetzij door overeenkomsten, beschikkingen, verbintenissen of schuldbevrijdingen valselijk op te maken of achteraf in de akten in te voegen, Hetzij door toevoeging of vervalsing van bedingen, verklaringen of feiten die deze akten ten doel hadden op te nemen of vast te stellen. « Inlichtingen betreffende het gevolg dat aan dit formulier kan worden gegeven »
- soit vous établissez par ce formulaire en y joignant la ou les - ofwel bewijst u met dit formulier, door het (de) bewijsstuk(ken)
pièces justificatives la preuve que vous avez un ou plusieurs enfants erbij te voegen, dat u een of meer kinderen ten laste heeft en kan er
à charge et en ce cas il peut y avoir majoration dès le mois suivant in dit geval sprake zijn van vermeerdering te rekenen vanaf de maand
la réception de cette déclaration par le tiers saisi / débiteur cédé volgend op de ontvangst van deze aangifte door de derde-beslagene /
gecedeerde schuldenaar (uw werkgever, een kas voor
(votre employeur, une caisse d'allocation de chômage,..), pour autant werkloosheidsuitkeringen,...), voor zover deze tussen het tijdstip van
qu'il dispose entre le moment de la réception de la déclaration et de ontvangst van de aangifte en dat van de betaling van het loon/de
celui de la mise en paiement de la rémunération au cours du mois vergoeding in de loop van de volgende maand, over een minimumtermijn
suivant d'un délai minimum de 10 jours ouvrables. van 10 werkdagen beschikt.
Il est à préciser que le saisissant (votre créancier) a le droit de Er moet nader worden bepaald dat de beslaglegger (uw schuldeiser) het
contester cette majoration. En ce cas, le montant de la majoration recht heeft deze vermeerdering te betwisten. In dit geval blijft het
reste bloqué chez le tiers jusqu'à ce qu'intervienne une décision sur bedrag van de vermeerdering bij de derde geblokkeerd totdat een
la contestation. beslissing over de betwisting wordt genomen
- soit la preuve, telle que précisée ci-dessus, n'est pas rapportée à - het bewijs, zoals hierboven nader bepaald, wordt niet op afdoende
wijze geleverd. In dit geval kan de derde-beslagene / gecedeerde
suffisance et en cette hypothèse le tiers saisi/ débiteur cédé (votre schuldenaar (uw werkgever, een kas voor werkloosheidsuitkeringen, . .
employeur, une caisse d'allocation de chômage,.. . . . . . ) ne pourra . . . ) niet overgaan tot de onmiddellijke toepassing van de vermeerdering.
procéder à l'application immédiate de la majoration. In dit geval kan u beroep aantekenen bij de beslagrechter (in geval
En ce cas vous avez une possibilité de recours devant le juge des van inbeslagneming) of bij de vrederechter (in geval van overdracht
saisies (en cas de saisie) ou le juge de paix (en cas de cession de van het loon bij onderhandse akte). Het volstaat een eenvoudige
rémunération par acte sous seing privé). Il vous suffira en ce cas de déposer ou d'adresser au greffe une simple déclaration écrite. Une convocation sera ensuite adressée aux parties (vous-même et votre créancier) en vue de l'audience qui sera fixée à cette fin. La procédure est rapide et sans recours. Si vous obtenez gain de cause, la majoration ne sera applicable que pour l'avenir. Ces règles s'appliquent à tout changement de circonstance justifiant l'augmentation, la diminution ou la suppression de la majoration pour enfant à charge. Vous devez communiquer immédiatement tout changement intervenu dans votre situation familiale. ATTENTION Toute majoration obtenue indûment et fautivement doit être remboursée sans délai et intégralement c'est-à-dire sans pouvoir bénéficier des règles d'insaisissabilité ou d'incessibilité. Bases légales : 1409 § 1 alinéa 4, 1409 § 1bis alinéa 4, 1409 ter § 1er, schriftelijke verklaring neer te leggen bij of te bezorgen aan de griffie. Vervolgens wordt aan de partijen een oproeping bezorgd (uzelf en uw schuldeiser) met het oog op de zitting die daartoe wordt bepaald. De procedure is snel en er is geen beroep mogelijk. Indien u in het gelijk wordt gesteld, is de vermeerdering slechts toepasbaar voor de toekomst. Deze regels zijn van toepassing op enige wijziging van omstandigheden die de verhoging, verlaging of schrapping van de vermeerdering voor kind ten laste verantwoordt. U moet onmiddellijk enige wijziging in uw gezinstoestand meedelen. OPGELET : Enige op vermeerdering verkregen op onterechte of onrechtmatige wijze moet onverwijld en integraal worden terugbetaald, met andere worden de regels inzake onvatbaarheid voor beslag of onoverdraagbaarheid te genieten. Wettelijke basis : de artikelen 1409, § 1, vierde lid, 1409, § 1bis,
1457 § 2, 1539 alinéa 5, 85bis du Code de la taxe sur la valeur vierde lid, 1409ter, § 1, 1457, § 2, 1539, vijde lid, 85bis van het
Wetboek van de belasting op de toegevoegde waarde, artikel 31bis, § 1,
ajoutée 31bis, § 1er, 34 et 34bis, § 1er de la loi du 12 avril 1965 34 en 34bis, § 1, van de wet van 12 april 1965 betreffende de
concernant la protection de la rémunération et l'article 1690 § 2 du bescherming van het loon der werknemers en artikel 1690, § 2, van het
Code civil (tels que modifiés ou insérés par les articles 15, 16, 18, Burgerlijk Wetboek (zoals gewijzigd of ingevoegd bij de artikelen 15,
19, 20 22, 23, 24, 26 de la loi du 20 juillet 2006 portant 16, 18, 19, 20, 22, 23, 24 en 26 van de wet houdende diverse
dispositions diverses publiées au Moniteur belge du 28 juillet 2006), bepalingen bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2006),
164, § 1er, alinéa 4 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts 164, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit tot uivoering van het
sur les revenus (tel que modifié par l'arrêté royal du 23 novembre Wetboek van de inkomstenbelasting (zoals gewijzigd bij het koninklijk
2006, Moniteur belge du 30 novembre 2006). besluit van 23 november 2006, Belgisch Staatsblad van 30 november
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant le 2006). Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 november 2006 tot
modèle de formulaire de déclaration d'enfant à charge. vaststelling van het model van het aangifteformulier voor kind ten laste.
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Les ressources visées à l'article 143 du Code d'impôt sur les (1) De inkomsten bedoeld in artikel 143 van het Wetboek van de
revenus en sont exclues ainsi que les indemnités perçues conformément inkomstenbelasting zijn daarvan uitgesloten, alsmede de vergoedingen
aux plafonds visés à la loi du 3 juillet 2005 sur le droit des geïnd conform de maxima bedoeld in de wet van 3 juli 2005 betreffende
volontaires. de rechten van vrijwilligers.
(2) Tel n'est cependant pas le cas si le formulaire est remis par le (2) Zulks is evenwel niet het geval indien het formulier wordt bezorgd
notaire en matière de cession de rémunération par acte authentique. door de notaris inzake overdracht van het loon bij authentieke akte.
(3) Pour les saisies et cessions en cours au moment de l'entrée en vigueur de ce formulaire, cette information est transmise par le tiers saisi ou le tiers cédé. (4) Cette rubrique ne vaut que pour les saisies et cessions postérieures à l'entrée en vigueur du formulaire. (5) Seul le formulaire de déclaration d'enfant à charge complété (doit être renvoyé en y joignant la ou les pièce(s) justificative(s) requise(s) par le même formulaire. (6) Vous trouverez cette information au verso de votre carte d'identité. Il s'agit du numéro commençant par votre date de naissance inversée. (7) Veuillez biffer la mention inutile. (3) Voor de inbeslagnemingen en de overdrachten die lopen op het tijdstip van de inwerkingtreding van dit formulier, wordt deze informatie verstrekt door de derde/beslagene of de gecedeerde derde). (4) Deze rubriek geldt enkel voor de inbeslagnemingen en de overdrachten die ontstaan na de inwerkingtreding van het formulier. (5) Enkel het ingevulde aangifteformulier kind ten laste moet worden bezorgd samen met het (de) in hetzelfde formulier vereiste bewijsstuk(ken). (6) U vindt deze informatie op de keerzijde van uw identiteitskaart. Het gaat om het nummer dat begint met uw geboortedatum omgekeerd. (7) Schrappen wat niet past
(8) Les montants pour l'année 2006 sont de 2.610, 3.770 ou 4.780 euros nets selon que le parent titulaire de revenus saisis ou cédés est cohabitant, isolé ou que l'enfant a le statut de personne handicapée. Ceux-ci sont à indexer annuellement. (9) Il va de soi que dans ce cas, la situation telle que reprise dans la déclaration fiscale doit se prolonger au jour de la présente déclaration. (10) Dans ce cas, veuillez également signer la déclaration sur l'honneur qui figure au titre IV du présent formulaire ce jugement ou cette convention est respecté. (11) Uniquement pour ceux qui justifient, pièces à l'appui, que l'enfant est à charge sur base d'une décision judiciaire ou d'une convention établissant la garde partagée. (8) De bedragen voor het jaar 2006 zijn 2.610, 3.770 of 4.780 euro netto afhankelijk van het gegeven of de ouder aan wie de inbeslaggenomen of overgedragen inkomsten toebehoren, samenwonend of alleenstaand is, of van het gegeven of het kind het statuut van gehandicapte persoon heeft. Die bedragen moeten jaarlijks worden geïndexeerd. (9)Het spreekt vanzelf dat de toestand zoals omschreven in de belastingsaangifte nog moet bestaan op het tijdstip waarop u deze aangifte invult. (10) Gelieve in dit geval eveneens de verklaring op erewoord te ondertekenen in titel IV van dit formulier dat dit vonnis of deze overeenkomst in acht wordt genomen. (11) Enkel voor degenen die, door middel van stukken tot staving, bewijzen dat het kind ten laste is overeenkomstig een rechterlijke beslissing of van een overeenkomst waaruit het co-ouderschap blijkt.
Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 23. November 2006 zur Festlegung Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 23. November 2006
des Modells des Formulars zur Erklärung von Kindern zu Lasten zur Festlegung des Modells des Formulars zur Erklärung von Kindern zu Lasten
SEHR WICHTIGE HINWEISE SEHR WICHTIGE HINWEISE
Haben Sie ein Kind oder mehrere Kinder zu Lasten, die den Haben Sie ein Kind oder mehrere Kinder zu Lasten, die den
nachstehenden Bedingungen entsprechen, liegt es in Ihrem Interesse, nachstehenden Bedingungen entsprechen, liegt es in Ihrem Interesse,
das beiliegende Formular ordentlich auszufüllen und die erforderlichen das beiliegende Formular ordentlich auszufüllen und die erforderlichen
Belege beizufügen. Belege beizufügen.
Worum handelt es sich? Worum handelt es sich?
Ihre Einkünfte sind gepfändet oder abgetreten worden. Dessen Ihre Einkünfte sind gepfändet oder abgetreten worden. Dessen
ungeachtet werden Ihre Einkünfte bis zu einer bestimmten Höhe durch ungeachtet werden Ihre Einkünfte bis zu einer bestimmten Höhe durch
das Gesetz geschützt. das Gesetz geschützt.
Dieser Betrag kann um 50 Euro (indexgebunden) pro Kind zu Lasten Dieser Betrag kann um 50 Euro (indexgebunden) pro Kind zu Lasten
erhöht werden. Dadurch soll den Eltern ermöglicht werden, das erhöht werden. Dadurch soll den Eltern ermöglicht werden, das
Haushaltseinkommen zu erhöhen, und damit gewisse Ausgaben für die Haushaltseinkommen zu erhöhen, und damit gewisse Ausgaben für die
Unterbringung, den Unterhalt und die Erziehung Ihres Kindes oder Ihrer Unterbringung, den Unterhalt und die Erziehung Ihres Kindes oder Ihrer
Kinder, die nicht durch die Kinderzulagen abgedeckt sind, zu Kinder, die nicht durch die Kinderzulagen abgedeckt sind, zu
bestreiten. bestreiten.
Was versteht man unter « Kinder zu Lasten »? Was versteht man unter « Kinder zu Lasten »?
Jede Person unter 25 Jahren oder unter verlängerter Minderjährigkeit, Jede Person unter 25 Jahren oder unter verlängerter Minderjährigkeit,
für die der Bezieher der gepfändeten oder abgetretenen Einkünfte für die der Bezieher der gepfändeten oder abgetretenen Einkünfte
aufgrund einer Abstammung ersten Grades oder als Pflegeelternteil aufgrund einer Abstammung ersten Grades oder als Pflegeelternteil
massgeblich aufkommt, was die Unterbringungs-, Unterhalts oder massgeblich aufkommt, was die Unterbringungs-, Unterhalts oder
Erziehungskosten dieser Person betrifft. Erziehungskosten dieser Person betrifft.
Werden nicht als Kinder zu Lasten betrachtet, diejenigen, die im Laufe Werden nicht als Kinder zu Lasten betrachtet, diejenigen, die im Laufe
der zwölf Monate vor der Einkommenserklärung über Nettoeinnahmen (1) der zwölf Monate vor der Einkommenserklärung über Nettoeinnahmen (1)
verfügt haben, die die nachstehenden Beträge überschreiten (jährlich verfügt haben, die die nachstehenden Beträge überschreiten (jährlich
zu indexieren): zu indexieren):
- 2.610 Euro, wenn der Elternteil, der die gepfändeten oder - 2.610 Euro, wenn der Elternteil, der die gepfändeten oder
abgetretenen Einkünfte bezieht, mit ihnen zusammenwohnt abgetretenen Einkünfte bezieht, mit ihnen zusammenwohnt
- 3.770 Euro, wenn der Elternteil, der die gepfändeten oder - 3.770 Euro, wenn der Elternteil, der die gepfändeten oder
abgetretenen Einkünfte bezieht, alleinstehend ist; abgetretenen Einkünfte bezieht, alleinstehend ist;
- 4.780 Euro, wenn das Kind als Person mit Behinderung anerkannt ist, - 4.780 Euro, wenn das Kind als Person mit Behinderung anerkannt ist,
im Sinne des Artikels 135 des Einkommensteuergesetzbuches im Sinne des Artikels 135 des Einkommensteuergesetzbuches
Wenn Sie diese Bedingungen erfüllen sollten Sie UNVERZÜGLICH (2) das Wenn Sie diese Bedingungen erfüllen sollten Sie UNVERZÜGLICH (2) das
beiliegende Formular gegen Empfangsbestätigung abgeben oder es per beiliegende Formular gegen Empfangsbestätigung abgeben oder es per
Einschreiben mit Empfangsbestätigung schicken an den Einschreiben mit Empfangsbestätigung schicken an den
Drittgepfändeten/Drittabtretenden, dessen Adresse wie folgt ist: Drittgepfändeten/Drittabtretenden, dessen Adresse wie folgt ist:
Adresse Adresse
(durch den pfändenden Gläubiger oder Abtretenden auszufüllen) (3) (durch den pfändenden Gläubiger oder Abtretenden auszufüllen) (3)
In der gleichen Weise müssen Sie eine vollständige Kopie dem In der gleichen Weise müssen Sie eine vollständige Kopie dem
Gläubiger, der die Pfändung oder Abtretung betrieben hat, zukommen Gläubiger, der die Pfändung oder Abtretung betrieben hat, zukommen
lassen. lassen.
Adresse Adresse
(vom Gläubiger auszufüllende Rubrik) (4) (vom Gläubiger auszufüllende Rubrik) (4)
Solange diese Formalitäten nicht erfüllt sind, kann Ihnen keine Solange diese Formalitäten nicht erfüllt sind, kann Ihnen keine
Erhöhung pro Kind zu Ihren Lasten gewährt werden (5). Erhöhung pro Kind zu Ihren Lasten gewährt werden (5).
SIE BRAUCHEN DIESES FORMULAR JEDOCH NICHT EINZUREICHEN, WENN SIE SIE BRAUCHEN DIESES FORMULAR JEDOCH NICHT EINZUREICHEN, WENN SIE
BEREITS EINE FREIBETRAGSERHÖHUNG FÜR KIND(ER) ZU LASTEN GENIESSEN ODER BEREITS EINE FREIBETRAGSERHÖHUNG FÜR KIND(ER) ZU LASTEN GENIESSEN ODER
WENN DIESE ERHÖHUNG IHNEN VERWEIGERT WURDE UND IHRE FAMILIENSITUATION WENN DIESE ERHÖHUNG IHNEN VERWEIGERT WURDE UND IHRE FAMILIENSITUATION
SEITDEM UNVERÄNDERT IST. SEITDEM UNVERÄNDERT IST.
FORMULAR ZUR ERKLÄRUNG VON KINDERN ZU LASTEN FORMULAR ZUR ERKLÄRUNG VON KINDERN ZU LASTEN
I. IDENTITÄT DES ERKLÄRENDEN I. IDENTITÄT DES ERKLÄRENDEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
WICHTIGER HINWEIS: WICHTIGER HINWEIS:
JEDE FALSCHE ERKLÄRUNG KANN ZU STRAFRECHTLICHER VERFOLGUNG WEGEN JEDE FALSCHE ERKLÄRUNG KANN ZU STRAFRECHTLICHER VERFOLGUNG WEGEN
VERLETZUNG DES ARTIKELS 196 DES STRAFGESETZBUCHES FÜHREN, DER VERLETZUNG DES ARTIKELS 196 DES STRAFGESETZBUCHES FÜHREN, DER
BESTIMMT: BESTIMMT:
"Mit Zuchthaus wird jede sonstige Person bestraft, die eine Fälschung "Mit Zuchthaus wird jede sonstige Person bestraft, die eine Fälschung
öffentlicher Urkunden begeht, und jede Person, die eine Fälschung von öffentlicher Urkunden begeht, und jede Person, die eine Fälschung von
Handels-, Bank- oder privaten Urkunden begeht Handels-, Bank- oder privaten Urkunden begeht
durch falsche Unterschriften, durch falsche Unterschriften,
durch Nachmachen oder Verfälschen von Urkunden oder Unterschriften, durch Nachmachen oder Verfälschen von Urkunden oder Unterschriften,
durch Herstellung von Verträgen, Bestimmungen, Schuldscheinen oder durch Herstellung von Verträgen, Bestimmungen, Schuldscheinen oder
Entlassungserklärungen oder durch ihre nachträgliche Einfügung in Entlassungserklärungen oder durch ihre nachträgliche Einfügung in
Urkunden, Urkunden,
durch Ergänzung oder Verfälschung von Klauseln, Erklärungen oder durch Ergänzung oder Verfälschung von Klauseln, Erklärungen oder
Tatsachen, deren Annahme oder Bestätigung diese Urkunden zum Tatsachen, deren Annahme oder Bestätigung diese Urkunden zum
Gegenstand haben.« Gegenstand haben.«
Hinweise auf die weitere Bearbeitung dieses Formulars Hinweise auf die weitere Bearbeitung dieses Formulars
- Entweder erbringen Sie durch dieses Formular und die beigefügten - Entweder erbringen Sie durch dieses Formular und die beigefügten
Nachweise und Belege den Beweis, dass Sie ein Kind oder mehrere Kinder Nachweise und Belege den Beweis, dass Sie ein Kind oder mehrere Kinder
zu Lasten haben. In diesem Fall kann der Freibetrag ab dem Monat nach zu Lasten haben. In diesem Fall kann der Freibetrag ab dem Monat nach
dem Eintreffen der Erklärung beim Drittgepfändeten/Drittabtretenden dem Eintreffen der Erklärung beim Drittgepfändeten/Drittabtretenden
(Arbeitgeber, Arbeitslosenkasse usw.) erhöht werden, sofern dieser (Arbeitgeber, Arbeitslosenkasse usw.) erhöht werden, sofern dieser
zwischen dem Zeitpunkt des Eingangs der Erklärung und dem Zeitpunkt zwischen dem Zeitpunkt des Eingangs der Erklärung und dem Zeitpunkt
der Auszahlung des Gehalts im Laufe des folgenden Monats noch über der Auszahlung des Gehalts im Laufe des folgenden Monats noch über
eine Frist von mindestens 10 Werktagen verfügt. eine Frist von mindestens 10 Werktagen verfügt.
Es sei bemerkt, dass der Pfändende (Ihr Gläubiger) diese Erhöhung Es sei bemerkt, dass der Pfändende (Ihr Gläubiger) diese Erhöhung
anfechten kann. In diesem Fall verbleibt der Betrag der Erhöhung in anfechten kann. In diesem Fall verbleibt der Betrag der Erhöhung in
Händen des Dritten, bis zum Vorliegen einer Entscheidung über die Händen des Dritten, bis zum Vorliegen einer Entscheidung über die
Anfechtung. Anfechtung.
- Oder aber der obenerwähnte Nachweis wird nicht zur Genüge erbracht. - Oder aber der obenerwähnte Nachweis wird nicht zur Genüge erbracht.
In diesem Fall kann der Drittgepfändete/ Drittschuldner (Ihr In diesem Fall kann der Drittgepfändete/ Drittschuldner (Ihr
Arbeitgeber, eine Arbeitslosenkasse . . . . . ) nicht zur sofortigen Arbeitgeber, eine Arbeitslosenkasse . . . . . ) nicht zur sofortigen
Anhebung des Freibetrages übergehen. Anhebung des Freibetrages übergehen.
In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit der Anrufung des In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit der Anrufung des
Pfändungsrichters (bei einer Pfändung) oder des Friedensrichter (bei Pfändungsrichters (bei einer Pfändung) oder des Friedensrichter (bei
einer Lohnabtretung durch privatschriftliche Urkunde). Es genügt in einer Lohnabtretung durch privatschriftliche Urkunde). Es genügt in
diesem Fall, eine einfache Erklärung bei der Gerichtskanzlei zu diesem Fall, eine einfache Erklärung bei der Gerichtskanzlei zu
hinterlegen oder an diese zu richten. Die Parteien (Sie selber und Ihr hinterlegen oder an diese zu richten. Die Parteien (Sie selber und Ihr
Gläubiger) werden zu der zu diesem Zweck anberaumten Gläubiger) werden zu der zu diesem Zweck anberaumten
Gerichtsverhandlung vorgeladen. Die Entscheidung ergeht kurzfristig Gerichtsverhandlung vorgeladen. Die Entscheidung ergeht kurzfristig
und kann nicht angefochten werden. Wenn Sie obsiegen, wird der und kann nicht angefochten werden. Wenn Sie obsiegen, wird der
Schwellenbetrag nur für die Zukunft erhöht. Schwellenbetrag nur für die Zukunft erhöht.
Diese Regeln gelten für jede Veränderung der Umstände, die die Diese Regeln gelten für jede Veränderung der Umstände, die die
Anhebung, Herabsetzung oder Aufhebung der Erhöhung pro Kind zu Lasten Anhebung, Herabsetzung oder Aufhebung der Erhöhung pro Kind zu Lasten
rechtfertigen. Sie müssen unverzüglich jede Änderung Ihrer rechtfertigen. Sie müssen unverzüglich jede Änderung Ihrer
Familiensituation mitteilen. Familiensituation mitteilen.
WICHTIGER HINWEIS Jegliche unberechtigt oder widerrechtlich erlangte WICHTIGER HINWEIS Jegliche unberechtigt oder widerrechtlich erlangte
Erhöhung muss unverzüglich und vollständig erstattet werden. In dem Erhöhung muss unverzüglich und vollständig erstattet werden. In dem
Fall sind die Unpfändbarkeits und Unabtretbarkeitsregeln nicht mehr Fall sind die Unpfändbarkeits und Unabtretbarkeitsregeln nicht mehr
anwendbar. anwendbar.
Rechtsgrundlagen: die Artikel 1409, § 1, Absatz 4, 1409, § 1bis, Rechtsgrundlagen: die Artikel 1409, § 1, Absatz 4, 1409, § 1bis,
Absatz 4, 1409ter, § 1, 1457, § 2, 1539, Absatz 5, 85bis des Absatz 4, 1409ter, § 1, 1457, § 2, 1539, Absatz 5, 85bis des
Mehrwertsteuergesetzes, 31bis, § 1, 34 und 34bis, § 1, des Gesetzes Mehrwertsteuergesetzes, 31bis, § 1, 34 und 34bis, § 1, des Gesetzes
des 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer und des 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer und
Artikel 1690, § 2, des Zivilgesetzbuches (sowie abgeändert und Artikel 1690, § 2, des Zivilgesetzbuches (sowie abgeändert und
eingefügt durch die Artikel 15, 16, 18, 19, 20, 22, 23, 24 und 26 des eingefügt durch die Artikel 15, 16, 18, 19, 20, 22, 23, 24 und 26 des
Gesetzes des 20 Juli 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, Gesetzes des 20 Juli 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen,
bekanntgemacht im Belgischen Staatsblatt des 28. Juli 2006), 164, § 1, bekanntgemacht im Belgischen Staatsblatt des 28. Juli 2006), 164, § 1,
Absatz 4, des königlichen Ausführungserlasses bezüglich des Absatz 4, des königlichen Ausführungserlasses bezüglich des
Einkommensteuergesetzes (sowie abgeändert durch den königlichen Erlass Einkommensteuergesetzes (sowie abgeändert durch den königlichen Erlass
des 23. November 2006, Belgisches Staatsblatt des 30. November 2006). des 23. November 2006, Belgisches Staatsblatt des 30. November 2006).
Gesehen, um Unserem Ministeriellen Erlass vom 23. November 2006 zur Gesehen, um Unserem Ministeriellen Erlass vom 23. November 2006 zur
Festlegung des Modells des Formulars zur Erklärung von Kindern zu Festlegung des Modells des Formulars zur Erklärung von Kindern zu
Lasten hinzugefügt zu werden Lasten hinzugefügt zu werden
Die Ministerin der Justiz, Die Ministerin der Justiz,
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
_______ _______
Fussnote Fussnote
(1) Davon ausgenommen sind die in Artikel 143 des (1) Davon ausgenommen sind die in Artikel 143 des
Einkommensteuergesetzbuches erwähnten Einkünfte sowie die gemäss den Einkommensteuergesetzbuches erwähnten Einkünfte sowie die gemäss den
Höchstbeträgen laut Gesetz vom 3. Juli 2005 über die Rechte der Höchstbeträgen laut Gesetz vom 3. Juli 2005 über die Rechte der
Ehrenamtlichen bezogenen Entschädigungen. Ehrenamtlichen bezogenen Entschädigungen.
(2) Dies ist hingegen nicht der Fall, wenn das Formular seitens des (2) Dies ist hingegen nicht der Fall, wenn das Formular seitens des
Notars im Falle einer Lohnabtretung, die urkundlich festgehalten wird, Notars im Falle einer Lohnabtretung, die urkundlich festgehalten wird,
eingereicht wird. eingereicht wird.
(3) Bei Pfändungen und Abtretungen, die zum Zeitpunkt des (3) Bei Pfändungen und Abtretungen, die zum Zeitpunkt des
Inkrafttretens dieses Formulars im Gange sind, wird diese Information Inkrafttretens dieses Formulars im Gange sind, wird diese Information
durch den Drittgepfändeten oder Drittabgetretenen geliefert. durch den Drittgepfändeten oder Drittabgetretenen geliefert.
(4) Diese auszufüllende Rubrik gilt nur für Pfändungen und Abtretungen (4) Diese auszufüllende Rubrik gilt nur für Pfändungen und Abtretungen
nach dem Inkrafttreten dieses Formulars. nach dem Inkrafttreten dieses Formulars.
(5) Allein das ausgefüllte Formular zur Erklärung von Kindern zu (5) Allein das ausgefüllte Formular zur Erklärung von Kindern zu
Lasten, muss mit dem Nachweis oder den Nachweisen, die im Formular Lasten, muss mit dem Nachweis oder den Nachweisen, die im Formular
verlangt werden, eingeschickt werden. verlangt werden, eingeschickt werden.
(6) Sie finden diese Information auf der Rückseite Ihres Ausweises. Es (6) Sie finden diese Information auf der Rückseite Ihres Ausweises. Es
handelt sich um die Nummer, die mit Ihrem umgekehrten Geburtsdatum handelt sich um die Nummer, die mit Ihrem umgekehrten Geburtsdatum
anfängt. anfängt.
(7) Unzutreffendes bitte streichen. (7) Unzutreffendes bitte streichen.
(8) Die Beträge für das Jahr 2006 sind 2.610, 3.770 oder 4.780 EUR (8) Die Beträge für das Jahr 2006 sind 2.610, 3.770 oder 4.780 EUR
netto, je nachdem ob der gepfändete oder abtretende Elternteil, der netto, je nachdem ob der gepfändete oder abtretende Elternteil, der
Empfänger der Einkünfte ist, zusammenwohnt, alleinstehend ist oder das Empfänger der Einkünfte ist, zusammenwohnt, alleinstehend ist oder das
Kind den Status einer Person mit Behinderung hat. Sie sind jährlich zu Kind den Status einer Person mit Behinderung hat. Sie sind jährlich zu
indexieren. indexieren.
(9) Selbstverständlich muss die Situation, die in der Steuererklärung (9) Selbstverständlich muss die Situation, die in der Steuererklärung
beschrieben wird, am Tag der vorliegenden Erklärung noch bestehen. beschrieben wird, am Tag der vorliegenden Erklärung noch bestehen.
(10) In diesem Fall bitte ebenfalls eine Erklärung auf Ehre und (10) In diesem Fall bitte ebenfalls eine Erklärung auf Ehre und
Gewissen, dass diese Entscheidung oder diese Vereinbarung eingehalten Gewissen, dass diese Entscheidung oder diese Vereinbarung eingehalten
wird, hinzufügen. wird, hinzufügen.
(11) In diesem Fall bitte ebenfalls die Erklärung auf Ehre und (11) In diesem Fall bitte ebenfalls die Erklärung auf Ehre und
Gewissen in Titel IV dieses Formulars, dass dieses Urteil oder diese Gewissen in Titel IV dieses Formulars, dass dieses Urteil oder diese
Vereinbarung eingehalten wird, hinzufügen. Vereinbarung eingehalten wird, hinzufügen.
(12) In diesem Fall bitte ebenfalls eine Erklärung auf Ehre und (12) In diesem Fall bitte ebenfalls eine Erklärung auf Ehre und
Gewissen, dass dieses Urteil oder diese Vereinbarung eingehalten wird, Gewissen, dass dieses Urteil oder diese Vereinbarung eingehalten wird,
hinzufügen. hinzufügen.
(13) Ausschliesslich für diejenigen, die anhand von Belegen (13) Ausschliesslich für diejenigen, die anhand von Belegen
nachweisen, dass das Kind aufgrund einer Gerichtsentscheidung oder nachweisen, dass das Kind aufgrund einer Gerichtsentscheidung oder
einer Vereinbarung über das geteilte Sorgerecht zu Lasten ist. einer Vereinbarung über das geteilte Sorgerecht zu Lasten ist.
^