Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/11/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 23 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 9
décembre 2003 et 9 juillet 2004, et § 2, inséré par la loi du 10 août juli 2004, en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en
2001, et modifié par la loi du 22 décembre 2003; gewijzigd bij de wet van 22 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot
tel qu'il a été modifié à ce jour; op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid
et indemnités, notamment l'article 2bis, remplacé par l'arrêté royal op artikel 2bis, vervangen door het koninklijk besluit van 1 maart
du 1er mars 2000 et modifié par l'arrêté royal du 21 mars 2001; 2000 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 maart 2001;
Vu les décisions du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, prises Gelet op de beslissingen van het Comité van de Verzekering voor
le 13 septembre 2004; Geneeskundige Verzorging, genomen op 13 september 2004;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de omstandigheid dat de aanpassingen van de persoonlijk
Considérant que les adaptations des interventions personnelles des aandelen van de rechthebbenden die opgenomen zijn in dit besluit
bénéficiaires reprises dans le présent arrêté, résultent de volgen uit de toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit
l'application des dispositions de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare
obligatoire soins de santé et indemnités, telles qu'elles ont été farmaceutische verstrekkingen, zoals zij later werden gewijzigd en
ultérieurement modifiées et considérant que ces modifications overwegende dat die wijzigingen het tijdig informeren van de
nécessitent une prompte information des intéressés, betrokkenen noodzakelijk maken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
spécialités pharmaceutiques, modifier comme suit l'inscription des farmaceutische specialiteiten, als volgt de inschrijving wijzigen van
conditionnements des spécialités ci-après : de verpakkingen van de volgende specialiteiten :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Bruxelles, le 23 novembre 2004. Brussel, 23 november 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^