← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-Commission de la Politique Socioculturelle de l'Egalité des chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de la Politique Socioculturelle de l'Egalité des chances "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-Commission de la Politique Socioculturelle de l'Egalité des chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de la Politique Socioculturelle de l'Egalité des chances | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 MARS 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 23 MAART 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Sous-Commission de la Politique Socioculturelle de l'Egalité des | samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid |
chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant | voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober |
nomination des membres de la Sous-Commission de la Politique | 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het |
Socioculturelle de l'Egalité des chances | sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen |
LA MINISTRE DE LA JEUNESSE, | DE MINISTER VAN JEUGD, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 |
et du 9 mai 2008 et du 04 juillet 2013 ; | maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 § | juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 § 1, 10°, a); |
1er, 10°, a); Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van |
membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de | de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor |
l'égalité des chances, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 8 | gelijke kansen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de |
janvier 2014, 18 novembre 2014, 05 décembre 2014, 27 mars 2015, 17 | Franse Gemeenschap van 8 januari 2014, 18 november 2014, 5 december |
août 2015, 29 février 2016 et 21 novembre 2016; | 2014, 27 maart 2015, 17 augustus 2015, 29 februari 2016 en 21 november |
Considérant la demande du 08 mars 2017 de l'Administration, qui | 2016; Overwegende de aanvraag van 8 maart 2017 van de Administratie met het |
sollicite les remplacements de Madame Anne-Marie MASSET, membre | oog op de vervangingen van Mevr. Anne-Marie MASSET, werkend lid, door |
effectif, par Madame Lidia COCCHINI et de Madame Anne BROCHE, membre | Mevr. Lidia COCCHINI en van Mevr. Anne BROCHE, plaatsvervangend lid, |
suppléant, par Madame Anne-Marie PHILIPPET ; | door Mevr. Anne-Marie PHILIPPET ; |
Considérant que les candidates remplissent les conditions de | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet | beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
Considérant que Madame Lidia COCCHINI et Madame Anne-Marie PHILIPPET | federaties; Overwegende dat Mevr. Lidia COCCHINI en Mevr. Anne-Marie PHILIPPET |
sont mandatées par l'administration et proposées par cette dernière ; | gemandateerd en voorgedragen worden door de Administratie ; |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en | Overwegende dat, bijgevolg, ter vervanging van Mevr. Anne-Marie |
remplacement de Madame Anne-Marie MASSET, Madame Lidia COCCHINI en | MASSET, Mevr. Lidia COCCHINI aangesteld moet worden als werkend lid en |
qualité de membre effectif, et en remplacement de Madame Anne BROCHE, | dat, ter vervanging van Mevr. Anne BROCHE, Mevr. Anne-Marie PHILIPPET, |
Madame Anne-Marie PHILIPPET, en qualité de membre suppléant, | aangesteld moet worden als plaatsvervangend lid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 2° de l'Arrêté ministériel du 07 octobre |
Artikel 1.In artikel 2, 2° van het ministerieel besluit van 7 oktober |
2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de la | 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het |
Politique Socioculturelle de l'Egalité des chances, les modifications | sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
Il est mis fin aux mandats de : | Er wordt een einde gemaakt aan de mandaten van : |
Pour l'Administration | Voor de Administratie |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Madame Anne-Marie MASSET Boulevard Léopold II 44 | Mevr. Anne-Marie MASSET Leopold II-laan, 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
Madame Anne BROCHE Boulevard Léopold II 44 | Mevr. Anne BROCHE Leopold II-laan, 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
Sont nommées membre de la Sous-Commission de la Politique Socioculturelle de l'Egalité des chances, et chargées d'achever le mandat des membres qu'elles remplacent : Pour l'Administration EFFECTIF SUPPLEANT | Benoemd worden tot lid van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen en belast worden met het voleindigen van het mandaat van de leden die ze vervangen : Voor de Administratie WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID Mevr. Lidia COCCHINI |
Madame Lidia COCCHINI Boulevard Léopold II 44 | Leopold II-laan, 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
Madame Anne-Marie PHILIPPET Boulevard Léopold II 44 | Mevr. Anne-Marie PHILIPPET Leopold II-laan, 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 23 mars 2017. | wordt. Brussel, 23 maart 2017. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |