Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/03/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française "
Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming, van een inrichting georganiseerd door het onderwijs van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 23 MARS 2012. - Arrêté ministériel modifiant la dénomination d'un établissement organisé par l'Enseignement de la Communauté française La Ministre de l'Enseignement obligatoire, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 23 MAART 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de benaming, van een inrichting georganiseerd door het onderwijs van de Franse Gemeenschap De Minister van Leerplichtonderwijs,
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en
l'organisation de l'enseignement secondaire de l'Etat; de organisatie van het secundair onderwijs;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8
1989 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement december 1989 betreffende de benaming van de onderwijs inrichting en,
organisé par la Communauté française tel que modifié, door de Franse Gemeenschap georganiseerd, zoals gewijzigd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée royal

Artikel 1.De « Ecole fondamentale », verbonden met het « Athénée

Neufchâteau-Bertrix, sise Grand Place 10, à Neufchâteau, porte royal Neufchâteau-Bertrix », gelegen Grand Place 10, te Neufchâteau,
désormais l'appellation Ecole fondamentale Arsène GUEBEL, annexée à draagt voortaan de benaming « Ecole fondamentale Arsène GUEBEL »
l'Athénée royal Neufchâteau-Bertrix. verbonden met het « Athénée royal Neufchâteau-Bertrix ».

Art. 2.Toutes les dispositions antérieures, contraires au présent

Art. 2.Alle vroegere bepalingen die strijdig zijn met dit besluit,

arrêté sont abrogées. worden opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 23 mars 2012. wordt. Brussel, 23 maart 2012.
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^