Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/03/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
23 MARS 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 MAART 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralite, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober
19 mai 2006, 30 juin 2006 et le 1er septembre 2006; 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006 en 1 september 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer; tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee;
Vu le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari
établissant des mesures de restauration de certaines ressources de 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde
cabillauds; kabeljauwbestanden;
Vu le Règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006
établissant pour 2007 les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture, notamment les annexes IIa et IIc; bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc;
Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje.
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2007 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2007 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui Overwegende dat beperkende maatregelen gedefinieerd moeten worden, die
sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de vaartuigen
navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une die onder een collectief benuttingssysteem of een individuele
attribution individuelle de quota; quotatoewijzing vallen;
Considérant que dans le cadre du plan de restauration du cabillaud il Overwegende dat in het kader van het kabeljauwherstelplan de
convient de définir les modalités en ce qui concerne le nombre maximum voorwaarden vastgelegd moeten worden voor het maximaal aantal te
de jours de mer à prester par navire dans les zones protégées; presteren zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de
être réalisé en instituant des maxima de captures par bateau de pêche Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het instellen van
dans le Golfe de Gascogne à partir du 7 juin 2007 à 12 heures; maximale vangsten per vaartuig vanaf 7 juni 2007 om 12 uur;
Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues Overwegende de visserij-inspanningsbeperkingen, zoals voorzien in
dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad tot
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux het tongbestand in de Golf van Biskaje, worden enkel de vaartuigen die
de pêche repris sur la liste « Licences de pêche Golfe de Gascogne
2007 », sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b; op de lijst « Visvergunningen Golf van Gascogne 2007 » voorkomen,
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds toegelaten aanwezig te zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b;
II, IV, de plies VIId,e, de soles et de plies VIIa, de flets communs Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II,
et de limandes II, IV et de soles limandes et de plies cynoglosses II, IV, schol VIId,e, tong en schol VIIa, bot en schar II, IV en tongschar
IV, peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage en witje II, IV bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van
en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in
concernée; het gebied in kwestie;
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 18 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006,

Artikel 1.Het artikel 18 van het ministerieel besluit van 21 december

portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de 2006, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van
poisson en mer, est remplacé par les modifications suivantes : de visbestanden in zee, wordt vervangen door volgende bepalingen :
«

Art. 18.§ 1er. La présence d'un bateau de pêche dans les

«

Art. 18.§ 1. De aanwezigheid van een vissersvaartuig in de

zones-c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans la période du 1er janvier i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden van 1 januari 2007 tot en met 31
2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus. december 2007.
§ 2. En dérogation à la disposition du § 1er, les bateaux de pêche, § 2. In afwijking van de bepaling van § 1 is het vanaf 7 juni 2007 om
qui sont repris sur la liste « Licences de pêche, Golfe de Gascogne 12 uur, enkel voor de vissersvaartuigen, die op de lijst «
2007 » sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b Visvergunningen Golf van Gascogne 2007 » voorkomen, toegelaten in de
et ce à partir du 7 juin 2007 à 12 heures. i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b aanwezig te zijn.
Afin de pouvoir être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa Teneinde aan de lijst vermeld in vorig lid toegevoegd te kunnen
précédent, les propriétaires des bateaux de pêche doivent envoyer par worden, moeten de eigenaars van vissersvaartuigen vóór 17 april 2007
pli recommandé ou par fax au service une demande et ce avant le 17 bij aangetekend schrijven of per fax een aanvraag richten tot de
avril 2007. dienst.
Au cas où, le nombre de bateaux inscrits est trop élevé en comparaison Ingeval het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in relatie met
avec le quota de soles disponible, le nombre de bateaux sera limité het beschikbare tongquota zal via loting dit aantal worden beperkt.
par un tirage au sort.
§ 3. A partir du 7 juin 2007 jusqu'au 31 juillet 2007 inclus, il est § 3. Vanaf 7 juni 2007 tot en met 31 juli 2007 is het verboden dat in
interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangst van een vissersvaartuig,
d'un bateau de pêche, repris sur la liste mentionnée au § 2, dépassent vermeld op de lijst in § 2, een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk
une quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance motrice du is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
bateau de pêche exprimée en kW, situation du 1er mai 2007. vissersvaartuig, uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2007.
Les quantités de soles non utilisées le 31 juillet 2007 sont destinées De onbenutte hoeveelheden op 31 juli 2007 komen voor herverdeling in
à une réallocation. aanmerking.
§ 4. Dans le cas où les quantités de soles comme mentionnées au § 3 § 4. Ingeval de hoeveelheden tong, zoals vermeld in § 3 worden
sont dépassées, le dépassement de la quantité de soles d'un bateau de overschreden, worden de door dit vissersvaartuig overschreden
pêche est déduit en double de la quantité de soles qui sera attribuée hoeveelheden tong, in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid
au bateau de pêche pour 2008. tong die aan het vissersvaartuig wordt toegekend voor 2008.
§ 5. Pour les bateaux de pèches, qui sont repris sur la liste « § 5. Voor de vissersvaartuigen, die op de lijst « Visvergunningen Golf
Licence de pèche Golfe de Gascogne 2007 », le nombre de jours comme van Gascogne 2007 » voorkomen, wordt het aantal dagen zoals bedoeld in
mentionné à l'article 10, § 1er est diminué par 10. En plus, les artikel 10 § 1 verminderd met 10. Bovendien worden voor betrokken
quantités de la sole VIIf,g allouées aux bateaux de pêches concernés, vissersvaartuigen de toe te kennen hoeveelheid tong VIIf,g,
pour la période du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, overeenkomstig artikel 15, voor de periode 1 juli 2007 tot 31 oktober
seront diminuées de 2 kg par kW. 2007, verminderd met 2 kg per kW.
§ 6. Le nombre de jours, comme mentionné aux articles 10, § 1er et 11 § 6. De vissersvaartuigen, die de bepalingen van §§ 1 en/of 2 niet
est diminué par 10 pour les bateaux de pêche qui ne se conforment pas naleven, worden het aantal dagen, zoals bedoeld in artikel 10, § 1 en
aux dispositions des §§ 1er et/ou 2 de cet article. in artikel 11, verminderd met 10.
En plus, les bateaux de pêche concernés ne peuvent pas être présents Bovendien zullen de betrokken vissersvaartuigen niet aanwezig mogen
dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b pendant l'année 2008. » zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b gedurende het jaar 2008. »

Art. 2.Dans l'article 19 du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In het artikel 19 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

modifications suivantes à partir du 1er avril 2007 : 1 april 2007 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 1er et 2 les mots « 31 décembre » sont remplacés par 1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden « 31 december » vervangen door de
les mots « 31 avril »; woorden « 31 maart »
2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, « In de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa que les captures totales het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een
de soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une
puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité, motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per
égale à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg,
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied. »
3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 3° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, « In de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa que les captures totales het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een
de soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche dont la
puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une quantité, motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per
égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg,
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied. »

Art. 3.Dans l'article 20 du même arrêté, sont apportées les

Art. 3.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

modifications suivantes à partir du 1er avril 2007 : 1 april 2007, volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2 les mots « 31 décembre » sont remplacés par les mots « 1° in de § 2 worden de woorden « 31 december » vervangen door de
31 mars »; woorden « 31 maart »
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 2 wordt aangevuld met het volgende lid :« In de periode van 1
« Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in de i.c.e.s.-gebieden
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e, que les captures
totales de plies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une VIId,e voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221
kW, verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te
quantité égale à 350 kg multiplié par le nombre de jours de navigation overschrijden, die gelijk is aan 350 kg, vermenigvuldigd met het
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de
question. » desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »
3° dans les §§ 5 et 6 les mots « VIIa et » sont biffés. 3° in de §§ 5 en 6 worden de woorden « VIIa en » geschrapt.
4° In de § 6 wordt het jaartal « 2006 » vervangen door « 2007 ».

Art. 4.Dans l'article 21 du même arrêté, sont apportées les

Art. 4.In het artikel 21 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

modifications suivantes à partir du 16 avril 2007 : 16 april 2007 volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par les alinéas suivants : 1° § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 16 avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, « In de periode van 16 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
motrice est égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder,
verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis een hoeveelheid te
à 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au overschrijden die gelijk is aan 200 kg, vermenigvuldigd met het aantal
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »
2° le § 2 est complété par les alinéas suivants : 2° § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 16 avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, « In de periode van 16 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW,
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis een hoeveelheid te
motrice est supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg overschrijden die gelijk is aan 400 kg, vermenigvuldigd met het aantal
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de desbetreffende
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 5.Dans l'article 23 du même arrêté, sont apportées les

Art. 5.In het artikel 23 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

modifications suivantes à partir du 1er avril 2007 : 1 april 2007, volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 4, 5 et 6 les mots « 31 décembre » sont remplacés par 1° in de §§ 4, 5 en 6 worden de woorden « 31 december » vervangen door
les mots « 31 mars » de woorden « 31 maart »
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 4 wordt aangevuld met het volgende lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit, jusqu'au moment « In afwijking van vorig lid is het voor een vissersvaartuig in de
que le quota est épuisé pour 60 %, que dans la période du 1er avril
2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007, zolang geen 60 %
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de van het quotum is benut, verboden bij de bot- en scharvangsten per
flets communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un zeereis in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
bateau de pêche dépassent une quantité égale à 1.000 kg multiplié par een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg,
le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
dans les zones-c.i.e.m. en question. » zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »
3° Le § 5 est complété par l'alinéa suivant : 3° de § 5 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, « In de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in
il est interdit que dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de
plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kw of minder, verboden
bij de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te
une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre de jours de overschrijden die gelijk is aan 400 kg, vermenigvuldigd met het aantal
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende
zones-c.i.e.m. en question. » i.c.e.s.-gebieden. »
4° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : 4° de § 6 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Dans la période du 1er avril 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, « In de periode van 1 april 2007 tot en met 31 december 2007 is het in
il est interdit que dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de
plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kw, verboden
bij de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te
quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre de jours de navigation overschrijden die gelijk is aan 800 kg, vermenigvuldigd met het aantal
réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende
question. » i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007 et

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007 en houdt op van

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2008 à l'exception de l'article 1er. kracht te zijn op 1 januari 2008, met uitzondering van het artikel 1.
Bruxelles, le 23 mars 2007. Brussel, 23 maart 2007.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister voor Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^