← Retour vers "Arrêté ministériel procédant au remplacement d'un membre du Comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges "
Arrêté ministériel procédant au remplacement d'un membre du Comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges | Ministerieel besluit tot vervanging van een lid van het Raadgevend Comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 23 MARS 2006. - Arrêté ministériel procédant au remplacement d'un membre du Comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges Le Ministre de la Mobilité, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 23 MAART 2006. - Ministerieel besluit tot vervanging van een lid van het Raadgevend Comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 47; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikel 47; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 2002 portant règlement de la composition | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 2002 tot regeling van de |
et du fonctionnement du Comité consultatif auprès de la Société | samenstelling en werking van het Raadgevend Comité bij de Nationale |
nationale des Chemins de Fer belges, et en particulier son article 2 | Maatschappij der Belgische Spoorwegen en in het bijzonder artikel 2 |
précisant que le comité compte autant de membres d'expression | dat bepaalt dat het comité evenveel Nederlandstalige als Franstalige |
néerlandaise que d'expression française et compte au minimum un tiers | leden telt en bovendien minstens één derde van de leden tot elk |
de membres de chaque sexe, son article 3 précisant les catégories de | geslacht behoort, artikel 3 dat de verschillende belangengroepen |
membres qui doivent être représentées au sein du comité et son article | |
5 précisant que le ministre qui a le transport dans ses attributions | bepaalt die in het comité moeten vertegenwoordigd zijn en artikel 5 |
dat bepaalt dat de minister bevoegd voor het vervoer de leden van het | |
nomme les membres du comité pour un mandat renouvelable de trois ans; | comité voor een hernieuwbaar mandaat van drie jaar benoemt; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 2002 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 2002 tot benoeming van |
membres du comité consultatif auprès de la Société nationale des | de leden van het raadgevend comité bij de Nationale Maatschappij der |
Chemins de Fer belges; | Belgische Spoorwegen; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 février 2004 portant nomination de | Gelet op het ministerieel besluit van 20 februari 2004 tot benoeming |
membres du comité consultatif auprès de la Société nationale des | van de leden van het raadgevend comité bij de Nationale Maatschappij |
Chemins de Fer belges; | der Belgische Spoorwegen; |
Vu la proposition reçue de la part de l'« Union des Villes et Communes | Gelet op het voorstel van de « Union des Villes et Communes de |
de Wallonie ASBL », | Wallonie ASBL », |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé en tant que membre suppléant du comité |
Artikel 1.Wordt benoemd als plaatsvervangend lid van het raadgevend |
consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges : | comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen : |
- au titre de représentant de l'« Union des Villes et Communes de | - als vertegenwoordiger van de « Union des Villes et Communes de |
Wallonnie » : | Wallonie » : |
M. Mathieu Lambert en remplacement de Mlle Sylvie Smoos. | De heer Mathieu Lambert ter vervanging van Mej. Sylvie Smoos. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 mars 2006. | Brussel, 23 maart 2006. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |