Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/03/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel établissant le modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et aux factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de l'acquittement de la redevance de raccordement "
Arrêté ministériel établissant le modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et aux factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de l'acquittement de la redevance de raccordement Ministerieel besluit tot bepaling van het model van aangifte betreffende de verbruiks- en tussentijdse facturen die de leverancier dient over te maken met het oog op de betaling van de aansluitingsretributie
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
23 MARS 2004. - Arrêté ministériel établissant le modèle de la 23 MAART 2004. - Ministerieel besluit tot bepaling van het model van
déclaration relative aux factures de consommation et aux factures
intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de aangifte betreffende de verbruiks- en tussentijdse facturen die de
l'acquittement de la redevance de raccordement leverancier dient over te maken met het oog op de betaling van de
aansluitingsretributie
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
Vu le décret du 19 avril 2002 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 19 april 2002 betreffende de organisatie van
régional du gaz, notamment les articles 39 à 43; de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 39 tot 43;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2003 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2003
redevance de raccordement au réseau électrique et au réseau gazier, betreffende de retributie voor de aansluiting op het
elektriciteitsnetwerk en op het gasnetwerk, zoals gewijzigd bij het
tel que modifié par l'arrêté du gouvernement wallon du 4 décembre besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003, inzonderheid op
2003, notamment l'article 5; artikel 5;
Vu l'urgence motivée par la nécessité de publier sans délai le présent Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
dit besluit zo spoedig mogelijk bekendgemaakt moet worden daar het
arrêté, étant donné que l'arrêté du 4 décembre 2003 est d'application, besluit van 4 december 2003 van toepassing is, dat de leverancier
que dès lors le fournisseur assure mensuellement le versement de la bijgevolg de aansluitingsretributie maandelijks aan het Gewest betaalt
redevance de raccordement à la Région et que ce versement est basé sur en dat die betaling berust op een aangifte waarvan het model bij dit
une déclaration dont le modèle est annexé au présent, besluit gaat,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par « arrêté »,

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt onder « besluit » verstaan

l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2003 relatif à la redevance het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2003 betreffende de
de raccordement au réseau électrique et au réseau gazier, tel que retributie voor de aansluiting op het elektriciteitsnetwerk en op het
modifié par l'arrêté du gouvernement wallon du 4 décembre 2003; gasnetwerk, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003.

Art. 2.La déclaration à transmettre mensuellement par le fournisseur

Art. 2.De aangifte die de leverancier maandelijks dient over te maken

conformément à l'article 5 de l'arrêté comprend les mentions suivantes : overeenkomstig artikel 5 van het besluit bevat de volgende gegevens :
1. pour la fourniture d'électricité en basse tension : 1. voor de levering van laagspanningselektriciteit :
- nombre de clients; - het aantal afnemers;
- nombre de kWh; - het aantal kWu;
- redevance totale; - de totale retributie;
* redevance 0 à 100 kWh; * retributie 0 tot 100 kWu;
* redevance relative aux kWh suivants. * retributie voor de volgende kWu.
2. pour la fourniture d'électricité en haute tension : 2. voor de levering van hoogspanningselektriciteit :
- nombre de clients haute tension dont la consommation est inférieure à 10 GWh; - het aantal hoogspanningsafnemers met een verbruik lager dan 10 GWu;
- nombre de clients haute tension dont la consommation est supérieure à 10 GWh; - het aantal hoogspanningsafnemers met een verbruik hoger dan 10 GWu;
- nombre de kWh haute tension; - het aantal kWu hoogspanning;
- redevance totale; - de totale retributie;
* redevance 0 à 100 kWh; * retributie 0 tot 100 kWu;
* redevance pour les clients consommant moins de 10 GWh; * retributie voor de afnemers die minder dan 10 GWu verbruiken;
* redevance pour les clients consommant plus de 10 GWh. * retributie voor de afnemers die meer dan 10 GWu verbruiken.
3. pour la fourniture de gaz au clients consommant moins de 1 GWh : 3. voor de levering van gas aan afnemers die minder dan 1 GWu verbruiken :
- nombre de clients; - het aantal afnemers;
- nombre de kWh; - het aantal kWu;
- redevance totale; - de totale retributie;
* redevance 0 à 100 kWh; * retributie 0 tot 100 kWu;
* redevance relative aux kWh suivants. * retributie voor de volgende kWu.
4. pour la fourniture de gaz au clients consommant plus de 1 GWh et 4. voor de levering van gas aan afnemers die meer dan 1 GWu en minder
moins de 10 GWh : dan 10 GWu verbruiken :
- nombre de clients; - het aantal afnemers;
- nombre de kWh; - het aantal kWu;
- redevance totale; - de totale retributie;
* redevance 0 à 100 kWh; * retributie 0 tot 100 kWu;*
* redevance relative aux kWh suivants. retributie voor de volgende kWu.
5. pour la fourniture de gaz au clients consommant plus de 10 GWh 5. voor de levering van gas aan afnemers die meer dan 10 GWu verbruiken :
- nombre de clients; - het aantal afnemers;
- nombre de kWh; - het aantal kWu;
- redevance totale; - de totale retributie;
* redevance 0 à 100 kWh; * retributie 0 tot 100 kWu;
* redevance relative aux kWh suivants. * retributie voor de volgende kWu.

Art. 3.Le modèle de déclaration relative à la redevance de

Art. 3.Het model van aangifte betreffende de retributie voor de

raccordement au réseau électrique est déterminé à l'annexe 1re. aansluiting op het elektriciteitsnetwerk ligt vast in bijlage 1.

Art. 4.Le modèle de déclaration relative à la redevance de

Art. 4.Het model van aangifte betreffende de retributie voor de

raccordement au réseau gaz est déterminé à l'annexe 2. aansluiting op het gasnetwerk ligt vast in bijlage 2.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bekendgemaakt

au Moniteur belge. wordt.
Namur, le 23 mars 2004. Namen, 23 maart 2004.
J. DARAS J. DARAS
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 23 mars 2004 établissant le Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 23 maart 2004 tot bepaling
modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et aux van het model van aangifte betreffende de verbruiks- en tussentijdse
factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de facturen die de leverancier dient over te maken met het oog op de
l'acquittement de la redevance de raccordement au réseau électrique betaling van de retributie voor de aansluiting op het elektriciteitsnetwerk
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 mars 2004 établissant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 maart
le modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et 2004 tot bepaling van het model van aangifte betreffende de verbruiks-
aux factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de en tussentijdse facturen die de leverancier dient over te maken met
l'acquittement de la redevance de raccordement. het oog op de betaling van de aansluitingsretributie.
Namur, le 23 mars 2004. Namen, 23 maart 2004.
J. DARAS J. DARAS
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 23 mars 2004 établissant le modèle Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 23 maart 2004 tot bepaling
de la déclaration relative aux factures de consommation et aux van het model van aangifte betreffende de verbruiks- en tussentijdse
factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de facturen die de leverancier dient over te maken met het oog op de
l'acquittement de la redevance de raccordement au réseau gazier betaling van de retributie voor de aansluiting op het gasnetwerk
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 mars 2004 établissant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 maart
le modèle de la déclaration relative aux factures de consommation et 2004 tot bepaling van het model van aangifte betreffende de verbruiks-
aux factures intermédiaires à transmettre par le fournisseur en vue de en tussentijdse facturen die de leverancier dient over te maken met
l'acquittement de la redevance de raccordement. het oog op de betaling van de aansluitingsretributie.
Namur, le 23 mars 2004. Namen, 23 maart 2004.
J. DARAS J. DARAS
^