Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/05/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux d'égouttage séparatif, rue Delvigne - Flobecq "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux d'égouttage séparatif, rue Delvigne - Flobecq Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor scheidingsrioleringswerken, rue Delvigne - Vloesberg
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
23 MAI 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour 23 MEI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor
travaux d'égouttage séparatif, rue Delvigne - Flobecq scheidingsrioleringswerken, rue Delvigne - Vloesberg
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen,
autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op artikel 5
l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence houdende de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Code de l'Environnement Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende het Milieuwetboek,
constituant le Code de l'Eau abrogeant le décret du 7 octobre 1985 sur dat het Waterwetboek inhoudt, waarin het decreet van 7 oktober 1985
la protection des eaux de surface contre la pollution et le décret du inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling en het
15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une Société decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en
publique de Gestion de l'Eau, notamment l'article D. 338, § 2; houdende oprichting van een "Société publique de Gestion de l'Eau",
inzonderheid op artikel D.338, § 2, worden opgeheven;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22; regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
des actes du Gouvernement;
Vu le premier contrat de gestion conclu entre la Région et la S.P.G.E. regeling van de ondertekening van haar akten;
le 29 février 2000 et en particulier les points 4.2.2. et 4.3. et le Gelet op het eerste beheerscontract, afgesloten op 29 februari 2000
tussen het Gewest en de « S.P.G.E. », in het bijzonder de punten
contrat de gestion approuvé par le Gouvernement wallon le 16 mars 4.2.2. en 4.3. en het door de Waalse Regering op 16 maart 2006
2006; goedgekeurd beheerscontract;
Vu la décision prise le 17 avril 2007 par le Comité de direction de la Gelet op de beslissing genomen op 17 april 2007 door het
S.P.G.E. de poursuivre l'expropriation des parcelles nécessaires à la Directiecomité van de « S.P.G.E. » om de onteigening van de percelen
réalisation des travaux d'égouttage séparatif - rue Delvigne - die nodig zijn voor de uitvoering van scheidingrioleringswerken - rue
Flobecq; Delvigne - Vloesberg voort te zetten;
Vu le contrat d'agglomération (n° 51019-02) concernant la commune de Gelet op de agglomeratie-overeenkomst (nr. 51019-02) betreffende de
Flobecq; gemeente Vloesberg;
Vu l'avenant n° 4 du 23 janvier 2006 au contrat d'agglomération (n° Gelet op het aanhangsel nr. 4 van 23 januari 2006 bij de
51019-02); agglomeratie-overeenkomst (nr. 51019-02);
Considérant que par l'article 12, § 2, du décret du 15 avril 1999 Overwegende dat krachtens artikel 12, § 2 van het decreet van 15 april
relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van
een openbare maatschappij voor waterbeheer, opgeheven bij het decreet
gestion de l'eau, abrogé par le décret du 27 mai 2004 relatif au Code van 27 mei 2004 betreffende het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek
de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, notamment l'article
D. 338, § 2, la Société publique de Gestion de l'Eau en abrégé la inhoudt, inzonderheid op artikel D. 338, § 2, de « Société publique de
S.P.G.E., représentée par deux administrateurs en vertu de l'article Gestion de l'Eau », afgekort « S.P.G.E. », vertegenwoordigd door twee
28 des statuts, après en avoir été autorisée par le Gouvernement, peut bestuurders krachtens artikel 28 van de statuten, na machtiging door
poursuivre en son nom, l'expropriation pour cause d'utilité publique de Regering, de onteigening ten algemene nutte van onroerende goederen
des immeubles nécessaires à la réalisation de son objet social; die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van haar maatschappelijk
Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base doel in eigen naam mag voortzetten;
de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Overwegende dat de onteigeningen op grond van de wet van 26 juli 1962
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake
social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux onteigening ten algemenen nutte moeten worden uitgevoerd;
usées, qu'ils concernent un des ouvrages d'assainissement composant le Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het
programme des investissements en matière d'assainissement et de maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen,
protection des captages pour la période 2004-2006 approuvé par le namelijk de sanering van het afvalwater, dat ze betrekking op een van
Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002, travaux d'égouttage de saneringswerken hebben die het door de Waalse Regering op 13 juni
prioritaire exclusifs repris dans le plan triennal 2004-2006 approuvé 2002 goedgekeurd investeringsprogramma 2004-2006 voor de sanering en
par le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique le de bescherming van waterwinningen vormen, dat de uitsluitende
prioritaire afwateringswerken in het door de Minister van Binnenlandse
2 juillet 2004 et peut de ce fait être déclarés d'utilité publique; Aangelegenheden en Ambtenarenzaken op 2 juli 2004 goedgekeurd
driejarenplan 2004-2006 worden opgenomen en kunnen dus van algemeen
nut worden verklaard;
Que ces parcelles sont visées par le plan ci-annexé, dressé par la Dat die percelen door bijgaand plan beoogd worden, dat door de
Direction des Services techniques; Directie Technische Diensten wordt opgesteld;
Considérant que, dans le cadre de l'Union européenne, les pays à la Overwegende dat, in het kader van de Europese Unie, de achterblijvende
traîne se doivent de compenser leur retard; que l'Etat belge vient de landen hun achterstand moeten inhalen; dat de Belgische Staat door het
se faire condamner par la Cour de justice des Communautés européennes Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap bij het arrest van 25 mei
par l'arrêt du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44) pour manquement à ses 2000 (C-307/98, § 44) wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen
obligations notamment en matière d'épuration des eaux usées et pour wordt veroordeeld, meer bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor
les multiples retards accumulés dans la gestion desdites eaux usées; de meervoudige opgelopen achterstanden in het beleid van dit
qu'il s'est vu notifié par la Commission, un avis motivé (doc. C afvalwater; dat hij door de Commissie in kennis van een gemotiveerd
(2000) 2991 final); advies wordt gesteld (doc. C (2000) 2991 laatst);
Considérant que l'Etat belge vient, présentement, de se faire Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de
condamner par la Cour de justice des Communautés européeene par l'arrêt du 8 juillet 2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations en matière de traitement des eaux urbaines résiduaires; Considérant que les zones d'emprises et de locations strictement nécessaires ont été établies pour les travaux d'égouttage séparatif repris ci-après et qui satisfont aux PASH et aux impositions du RGA; Considérant l'adjudication relative à la construction de tronçons d'égouttage séparatif selon le plan d'emprises référencé n° 2006/032/E dressé par le géomètre-expert immobilier Yves Lebailly pour le Bureau d'études Daniel Sarot de Péruwelz mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs aux emprises à réaliser; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'exproprier partiellement ou totalement les parcelles reprises au tableau susmentionné; Considérant la directive 91/271 imposant l'assainissement des agglomérations de plus de 2 000 EH pour le 31 décembre 2005; Considérant la volonté de la Région wallonne de respecter la directive cadre (2000/60/CE) dans les meilleurs délais; Considérant la nécessité absolue de séparer les eaux afin de respecter cet objectif; Considérant que la S.P.G.E. deviendra titulaire du droit réel sur les égouts; Considérant que la procédure d'extrême urgence s'impose étant donné le respect des Directives européennes en matière d'assainissement des eaux usées; Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme d'investissements en matière d'assainissement approuvé par le Europese Gemeenschap bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03) wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van stedelijk afvalwater wordt veroordeeld; Overwegende dat de strikt noodzakelijke ingenomen- en huurgebieden voor de hiernavermelde scheidingrioleringswerken worden opgesteld en die aan het saneringsplan per onderstroomgebied en aan de voorschriften van het algemeen reglement voor de sanering van het stedelijk afvalwater voldoen; Gelet op de inschrijving betreffende de bouw van stukken scheidingsrioleringen volgens het door de landmeter-vastgoedexpert Yves Lebailly voor het Studiekantoor Daniel Sarot te Péruwelz opgesteld plan van de innemingen nr. 2006/032/E met vermelding van de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te verrichten innemingen; Overwegende dat het noodzakelijk blijkt de in de voornoemde tabel vermelde percelen gedeeltelijk of geheel te onteigenen; Gelet op Richtlijn 91/271 waarbij de sanering van agglomeraties met meer dan 2.000 IE uiterlijk op 31 december 2005 wordt opgelegd; Gelet op de wens van het Waalse Gewest om de kaderrichtlijn (2000/60/EG) zo snel mogelijk na te leven; Overwegende dat het hoogst noodzakelijk is het afvalwater te scheiden om die doelstelling na te leven; Overwegende dat de « S.P.G.E. » de houder van het zakelijk genotsrecht op de rioleringen zal worden; Overwegende dat de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden noodzakelijk is, aangezien het naleven van de Europese richtlijnen inzake de sanering van het afvalwater; Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het voorschrift van zowel het door de Waalse Regering op 26 oktober 2000
Gouvernement wallon en date du 26 octobre 2000 et du 13 juin 2002, en 13 juni 2002 goedgekeurd investeringsprogramma inzake sanering, als
mais aussi aux directives européennes et particulièrement à la aan de Europese richtlijnen en in het bijzonder aan Richtlijn
directive CEE 91/271, à l'arrêt de la Cour de justice CEE du 25 mai 91/271/EEG, aan het arrest van het Hof van Justicie EEG van 25 mei
2000 (C-307/98, § 44), à la décision motivée de la Commission CEE et à 2000 (C-307/98, § 44), aan de gemotiveerde beslissing van de Commissie
l'arrêt du 8 juillet 2004 (C 27/03), EEG en aan het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03),
Arrête : Besluit :

Article 1er.La société anonyme « Société publique de Gestion de l'Eau

Artikel 1.De naamloze vennootschap « Société publique de Gestion de

», en abrégé « S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom l'Eau », afgekort « S.P.G.E. », wordt ertoe gemachtigd de onteigening
l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à ten algemenen nutte van percelen gelegen te Vloesberg en vermeld in de
Flobecq et reprises dans le tableau annexé. Le plan des emprises peut bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de
être consulté au siège du pouvoir expropriant, rue de Stassart 14-16, innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid,
à 5000 Namur ou à l'Administration, à la Direction générale des rue de Stassart 14-16, te 5000 Namen of bij de Administratie, aan het
Ressources naturelles de l'Environnement, Division de l'Eau, avenue Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling
Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. Water, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes.

Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée

Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt

indispensable pour cause d'utilité publique. onontbeerlijk verklaard ten algemenen nutte.

Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en

Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde

matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten
l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. algemenen nutte zal worden toegepast.

Art. 4.Le présent arrété est notifié au président du Comité de

Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van de

direction de la S.P.G.E. Directiecomité van de « S.P.G.E. ».
Namur, le 23 mai 2007. Namen, 23 mei 2007.
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image
^