Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/05/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en matière d'évaluation des titulaires de fonction de management et d'encadrement "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en matière d'évaluation des titulaires de fonction de management et d'encadrement Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité van beroep voor de evaluatie van houders van management- en staffuncties
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 23 MAI 2006. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en matière d'évaluation des titulaires de fonction de management et d'encadrement Le Ministre de la Fonction publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 23 MEI 2006. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité van beroep voor de evaluatie van houders van management- en staffuncties De Minister van Ambtenarenzaken,
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de
l'exercice des fonctions de management au sein des services publics aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale
fédéraux, notamment l'article 19, § 2, avant-dernier alinéa, modifié overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 19, § 2, voorlaatste lid,
en dernier lieu par l'arrêté royal du 1er février 2005; laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 februari 2005;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de
l'exercice des fonctions d'encadrement au sein des services publics aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale
fédéraux, notamment l'article 19ter, § 1er, premier alinéa, inséré par overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 19ter, § 1, eerste lid,
l'arrêté royal du 12 avril 2005; ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 2005;
Vu l'arrêté royal du 8 mai 2006 désignant les membres du Comité de Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2006 tot aanwijzing van de
recours en matière d'évaluation des titulaires de fonction de leden van het Comité van beroep voor de evaluatie van houders van
management et d'encadrement créé auprès du Ministre de la Fonction management- en staffuncties dat werd opgericht bij de Minister van
publique; Ambtenarenzaken;
Vu l'arrêté ministériel du 8 mai 2006 désignant les Gelet op het ministerieel besluit van 8 mei 2006 tot aanwijzing van de
greffiers-rapporteurs auprès du Comité de recours en matière griffiers-rapporteurs bij het Comité van beroep voor de evaluatie van
d'évaluation des titulaires de fonction de management et d'encadrement houders van management- en staffuncties dat werd opgericht bij de
créé auprès du Ministre de la Fonction publique; Minister van Ambtenarenzaken;
Vu le projet de règlement d'ordre intérieur du comité de recours, Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement van het comité van beroep,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van

matière d'évaluation des titulaires de fonction de management et het Comité van beroep voor de evaluatie van houders van management- en
d'encadrement, annexé au présent arrêté, est approuvé. staffuncties, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté, ainsi que le règlement d'ordre intérieur

Art. 2.Dit besluit, met het bijgevoegde huishoudelijk reglement,

annexé, entrent en vigueur le 24 mai 2006. treedt in werking op 24 mei 2006.
Bruxelles, le 23 mai 2006. Brussel, 23 mei 2006.
C. DUPONT C. DUPONT
Annexe Bijlage
Règlement d'ordre intérieur Huishoudelijk Reglement
du Comité de recours en matière d'évaluation van het Comité van beroep voor de evaluatie
des titulaires de fonction de management et d'encadrement van houders van management- en staffuncties

Article 1er.En cas d'introduction d'un recours, le ministre dont

Artikel 1.Wanneer een beroep wordt ingesteld, zendt de minister

relève l'appelant, ou son délégué, transmet au greffier-rapporteur waaronder de appellant ressorteert, of zijn gemachtigde, het volledig
près du comité de recours en matière d'évaluation des titulaires de geïnventariseerd dossier over aan de griffier-rapporteur bij het
fonction de management et d'encadrement, le dossier complet comité van beroep voor de evaluatie van houders van management- en
inventorié. Ce dossier doit comporter toutes les pièces relatives à staffuncties. Dit dossier moet alle stukken betreffende de
l'évaluation contestée. aangevochten evaluatie bevatten.

Art. 2.Au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit le dépôt du

Art. 2.Uiterlijk de vijfde werkdag na de ontvangst van het dossier,

dossier, le greffier-rapporteur accuse réception des pièces au ministre intéressé, ou à son délégué. Il réclame, s'il y a lieu, dans le même délai des pièces complémentaires sur ordre du président.

Art. 3.Le comité de recours se réunit à la date fixée par le président, qui est immédiatement communiquée au ministre intéressé, ou à son délégué. L'audience doit avoir lieu au plus tard un mois après la saisine du comité de recours; en cas de retard, le président avise le ministre, ou son délégué, des motifs qui ont entraîné ce retard.

bevestigt de griffier-rapporteur deze ontvangst aan de betrokken minister, of aan diens gemachtigde. Indien nodig vraagt hij, binnen dezelfde termijn, bijkomende stukken op in opdracht van de voorzitter.

Art. 3.Het comité van beroep vergadert op de datum door de voorzitter bepaald, die onmiddellijk wordt meegedeeld aan de betrokken minister, of aan diens gemachtigde. De zitting moet plaatshebben uiterlijk een maand nadat de zaak bij het comité van beroep aanhangig werd gemaakt; ingeval van vertraging motiveert de voorzitter de redenen hiervan aan de minister of aan diens gemachtigde.

Dès la fixation, par le président, de la date de l'audience, le Zodra de voorzitter de datum van de zitting heeft bepaald, roept de
greffier-rapporteur convoque les membres du comité de recours et griffier-rapporteur de leden van het comité van beroep en de appellant
l'appelant à comparaître à l'audience. op om ter zitting te verschijnen.
Cette convocation est faite au moins huit jours ouvrables avant la Deze oproeping gebeurt ten minste acht werkdagen voor de zitting. De
date de l'audience. La convocation mentionne que le dossier est oproeping vermeldt dat het dossier ter inzage ligt in de griffie van
disponible pour consultation au greffe de la chambre de recours de interdepartementale raad van beroep.
interdépartementale.

Art. 4.Le greffier-rapporteur communique le rapport concernant le

Art. 4.De griffier-rapporteur deelt het verslag over de zaak mee aan

dossier au président, aux membres du comité de recours, ainsi qu'à de voorzitter, aan de leden van het comité van beroep en aan de
l'appelant et son défenseur. appellant en diens verdediger.

Art. 5.Les membres convoqués sont tenus d'assister à l'audience.

Art. 5.De opgeroepen leden zijn verplicht de zitting bij te wonen.

Si ces membres ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus Indien deze leden een wettige reden van verhindering hebben, moeten
d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du zij aan de voorzitter, via de griffier-rapporteur, schriftelijk de
greffier-rapporteur, des motifs de leur absence, dans les trois jours reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie werkdagen volgend op de
ouvrables qui suivent la date de la convocation. datum van de oproeping.

Art. 6.Le comité de recours ne peut délibérer et décider valablement

Art. 6.Het comité van beroep kan slechts geldig beraadslagen en

que s'il y a au moins quatre membres présents à l'audience. beslissen wanneer er ten minste vier leden ter zitting aanwezig zijn.

Art. 7.L'appelant comparaît en personne devant le comité de recours;

Art. 7.De appellant verschijnt persoonlijk voor het comité van

il peut se faire assister par le défenseur de son choix, lequel ne beroep; hij mag worden bijgestaan door een verdediger naar zijn keuze,
peut avoir pris part, à aucun moment et à quelque titre que ce soit, die evenwel op geen enkel ogenblik, en in welke hoedanigheid dan ook,
au processus d'évaluation concerné. mag deelgenomen hebben aan de betrokken evaluatieprocedure.
Le nom du défenseur est communiqué, dès que possible, au De naam van de verdediger wordt zo spoedig mogelijk aan de
greffier-rapporteur. griffier-rapporteur meegedeeld.

Art. 8.Le président du comité de recours, qui est le membre le plus

Art. 8.De voorzitter van het comité van beroep, die het oudste lid

âgé de la section, mène les débats. van de afdeling is, leidt de debatten.
Celui-ci désigne un vice-président, qui remplace le président en cas Deze wijst een ondervoorzitter aan, die de voorzitter bij afwezigheid
d'absence. vervangt.
Si le président l'estime nécessaire, il peut demander qu'un Indien de voorzitter het nodig acht, kan hij opdragen dat notulen over
procès-verbal du déroulement de l'audience soit établi. het verloop van de zitting worden opgemaakt.

Art. 9.La décision du comité de recours reprend le résultat du

Art. 9.De beslissing van het comité van beroep vermeldt het resultaat

scrutin secret, en indiquant le nombre de voix positives et négatives. van de geheime stemming, met opgave van het aantal positieve en negatieve stemmen.
En cas de partage des voix, la décision est considérée comme favorable Bij staking van stemmen valt de beslissing in het voordeel van
à l'appelant. appellant.
Cette décision, signée par le président et le greffier-rapporteur, est Deze beslissing, ondertekend door de voorzitter en de
portée sans délai à la connaissance de l'appelant, avec copie à griffier-rapporteur, wordt zonder verwijl aan appellant meegedeeld,
l'attention du ministre intéressé, ou de son délégué, et des membres met afschrift ter attentie van de betrokken minister, of diens
du comité de recours. gemachtigde, en de leden van het comité van beroep.

Art. 10.Le secrétariat et les archives du comité de recours sont

Art. 10.Het secretariaat en het archief van het comité van beroep

confiés au greffe de la chambre de recours interdépartementale, situé worden opgedragen aan de griffie van de interdepartementale raad van
au SPF Personnel et Organisation, où les intéressés peuvent les beroep, gevestigd in de FOD Personeel en Organisatie, waar de
consulter. belanghebbenden inzage kunnen nemen.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 mai 2006 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 mei
approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de recours en 2006 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het
matière d'évaluation des titulaires de fonction de management et Comité van beroep voor de evaluatie van houders van management- en
d'encadrement. staffuncties.
Bruxelles, le 23 mai 2006. Brussel, 23 mei 2006.
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^