← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant le modèle de formulaire de renseignements en vue de l'obtention de l'extension temporaire de l'application de l'assurance sociale en cas de faillite, visée au chapitre 10 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions fiscales et diverses, en application de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions "
Arrêté ministériel déterminant le modèle de formulaire de renseignements en vue de l'obtention de l'extension temporaire de l'application de l'assurance sociale en cas de faillite, visée au chapitre 10 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions fiscales et diverses, en application de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van inlichtingenformulier voor het verkrijgen van de tijdelijke uitbreiding van de toepassing van de sociale verzekering in geval van faillissement bedoeld in hoofdstuk 10 van de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse bepalingen, in uitvoering van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 JUIN 2010. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de formulaire | 23 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
de renseignements en vue de l'obtention de l'extension temporaire de | van inlichtingenformulier voor het verkrijgen van de tijdelijke |
l'application de l'assurance sociale en cas de faillite, visée au | uitbreiding van de toepassing van de sociale verzekering in geval van |
chapitre 10 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions fiscales | faillissement bedoeld in hoofdstuk 10 van de wet van 19 mei 2010 |
houdende fiscale en diverse bepalingen, in uitvoering van het | |
et diverses, en application de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 | koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk |
portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une | besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale |
assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de | verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, |
faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 | en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en |
et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
pensions | pensioenstelsels |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Vu la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse |
diverses, l'article 32; | bepalingen, artikel 32; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het |
royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur | koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | |
des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes | faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de |
assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 | artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions, l'article 2; | wettelijke pensioenstelsels, artikel 2; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Considérant qu'il a été décidé d'élargir à nouveau - temporairement - | Overwegende dat er opnieuw - tijdelijk - wordt voorzien in een |
uitbreiding van de bestaande sociale verzekering in geval van | |
l'accès à l'actuelle assurance sociale en cas de faillite en faveur | faillissement ten gunste van de zelfstandigen en gelijkgestelde |
des indépendants et des personnes assimilées, à des cas dans lesquels | personen tot gevallen waarin de zelfstandigen hun inkomsten zien dalen |
les indépendants voient leurs revenus chuter en raison de la crise | ten gevolge van de economische crisis en daardoor zelf in |
économique et se retrouvent par conséquent en difficulté. Le but est | moeilijkheden komen. Het doel is te voorkomen dat de betrokken |
d'éviter la faillite aux indépendants concernés; | zelfstandigen effectief failliet zouden gaan; |
Considérant que cet élargissement temporaire qui était prévu jusqu'au | Overwegende dat deze tijdelijke uitbreiding die voorzien was tot en |
30 juin 2010 est à nouveau prolongé jusqu'au 30 septembre 2010; | met 30 juni 2010 opnieuw verlengd is tot en met 30 september 2010; |
Considérant que l'application de cette nouvelle mesure temporaire est | Overwegende dat de toepassing van deze nieuwe, tijdelijke maatregel |
confiée aux caisses d'assurances sociales pour travailleurs | toevertrouwd is aan de socialeverzekeringsfondsen voor zelfstandigen |
indépendants, et que ces organisations doivent pouvoir disposer en | en dat deze organisaties tijdig moeten kunnen beschikken over een |
temps utile d'un nouveau modèle de formulaire de renseignements afin | nieuw model van inlichtingenformulier teneinde de taken die hen |
de pouvoir exécuter d'une manière correcte et cohérente les tâches qui | wettelijk zijn toevertrouwd op een coherente, correcte en tijdige |
leur sont légalement imparties, | manier te kunnen uitvoeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le formulaire de renseignements visé à l'article 2 de |
Artikel 1.Het inlichtingenformulier, bedoeld in artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal | koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk |
du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des | besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale |
verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, | |
travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes | en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en |
assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 | 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
la viabilité des régimes légaux des pensions, est établi conformément | pensioenstelsels, wordt vastgesteld volgens de als bijlagen bij dit |
au modèles annexés au présent arrêté dans les cas d'application du | besluit gevoegde modellen voor de gevallen waarin hoofdstuk 10 van de |
chapitre 10 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions fiscales | wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse bepalingen van |
et diverses. | toepassing is. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010. |
Bruxelles, le 23 juin 2010. | Brussel, 23 juni 2010. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 23 juin 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 23 juni 2010. |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 23 juin 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 23 juni 2010. |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |