← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les procédures de placement d'un compteur à budget gaz et d'activation de la fonction à prépaiement "
Arrêté ministériel déterminant les procédures de placement d'un compteur à budget gaz et d'activation de la fonction à prépaiement | Ministerieel besluit tot bepaling van de procedures tot plaatsing van een budgetmeter en tot activering van de voorafbetalingsfunctie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 JUIN 2006. - Arrêté ministériel déterminant les procédures de placement d'un compteur à budget gaz et d'activation de la fonction à prépaiement Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 JUNI 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedures tot plaatsing van een budgetmeter (gas) en tot activering van de voorafbetalingsfunctie De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, modifié par les décrets-programmes du 18 décembre | van de gewestelijke gasmarkt, gewijzigd bij de programmadecreten van |
2003 et du 3 février 2005, notamment les articles 32, alinéa 1er, 2°, | 18 december 2003 en 3 februari 2005, inzonderheid op de artikelen 32, |
et 33; | eerste lid, 2°, en 33; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché du gaz, notamment les | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, |
articles 34, § 6, et 35, § 4; | inzonderheid op de artikelen 34, § 6, en 35, § 4; |
Vu l'avis CD-5i06-CWaPE-102 de la CWaPE du 13 septembre 2005; | Gelet op het advies CD-5i06-CWaPE-102 van de "CWaPE", gegeven op 13 |
september 2005; | |
Vu l'avis 40.324/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2006, en | Gelet op het advies 40.324/4 van de Raad van State, gegeven op 22 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2006, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté assure partiellement la transposition |
Artikel 1.Richtlijn 2003/55/EG van het Europees Parlement en de Raad |
de la Directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 | van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne |
juin 2003 concernant des règles communes pour le marché intérieur du | markt voor gas en houdende intrekking van Richtlijn 98/30/EG, |
gaz et abrogeant la Directive 98/30/CE, spécialement de son article 3, | inzonderheid artikel 3, wordt overeenkomstig artikel 33, § 3 ervan, |
conformément à son article 33, § 3. | gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. |
Art. 2.En exécution de l'article 34, § 6, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 34, § 6, van het besluit van de |
wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans | Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare |
le marché du gaz, ci-après "l'arrêté", la procédure de placement d'un | dienstverplichtingen op de gasmarkt, hierna "het besluit" genoemd, |
compteur à budget, à la demande d'un fournisseur, pour un de ses | wordt de procedure tot plaatsing van een budgetmeter op verzoek van de |
clients en défaut de paiement est la suivante : | leverancier voor één van zijn afnemers in wanbetaling vastgelegd als volgt : |
a) dans les dix jours de la réception de la demande visée à l'article | a) de netbeheerder stuurt de afnemer binnen tien dagen na ontvangst |
34, § 1er, de l'arrêté, le gestionnaire de réseau envoie un courrier | van de aanvraag bedoeld in artikel 34, § 1, van het besluit een |
au client qui : | schrijven toe : |
1° mentionne la date et la plage horaire du placement du compteur à | 1° waarin gewezen wordt op de datum en het uur van de plaatsing van de |
budget; | budgetmeter; |
2° mentionne l'obligation de placer le compteur à budget dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi du courrier visé au point a) ; 3° mentionne le service à joindre pour une éventuelle modification du jour et de la plage horaire dans le respect du délai visé au point 2°; 4° informe le client que si le placement ne peut avoir lieu à la date prévue initialement ou ultérieurement convenue, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, son fournisseur sera informé et son alimentation pourra être suspendue jusqu'au placement du compteur à budget et à l'alimentation du système de rechargement; b) si, à la date initialement prévue ou ultérieurement convenue, le placement du compteur à budget ne peut avoir lieu, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, le | 2° waarin gewezen wordt op de verplichting tot plaatsing van de budgetmeter binnen een termijn van 20 dagen, te rekenen van de datum van verzending van het schrijven bedoeld in punt a) ; 3° waarin melding wordt gemaakt van de contactdienst voor een eventuele wijziging van de dag en het uur, met inachtneming de termijn bedoeld in punt 2°; 4° waarin de afnemer erop gewezen wordt dat, als de plaatsing niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat hij afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, de leverancier daarvan op de hoogte zal worden gebracht en zijn voorziening opgeschort kan worden tot de plaatsing van de budgetmeter en de bevoorrading van het oplaadsysteem. b) als de plaatsing niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat de afnemer afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, laat de leverancier een bericht achter om te laten weten dat hij langsgekomen is en richt hij |
gestionnaire de réseau laisse un avis de passage et adresse un | een schrijven aan de afnemer waarin hij vaststelt dat de budgetmeter |
courrier au client constatant l'impossibilité de placer le compteur à | onmogelijk geplaatst kon worden, waarbij hij melding maakt van de |
budget et mentionnant les divers contacts pris dans le cadre du | verschillende contacten die in het kader van dit artikel zijn genomen. |
présent article. Le gestionnaire de réseau adresse une copie de ce | De netbeheerder stuurt een afschrift van dat schrijven naar de |
courrier au fournisseur du client. | leverancier van de afnemer. |
Si le fournisseur demande la suspension de la fourniture de gaz, le | Als de leverancier om de opschorting van de gasvoorziening verzoekt, |
gestionnaire de réseau adresse au client un recommandé précisant la | stuurt de netbeheerder een aangetekend schrijven naar de afnemer |
date et la plage horaire de la coupure qui ne peut intervenir avant un | waarin hij melding maakt van de datum en het uur van de onderbreking, |
délai de dix jours à dater de l'envoi du recommandé. | die pas tien dagen na de datum van verzending van het aangetekend |
schrijven doorgevoerd mag worden. | |
Une copie du recommandé est adressée au centre public d'action sociale | Een afschrift van het aangetekend schrijven wordt naar het openbaar |
centrum voor maatschappelijk welzijn en naar de leverancier van de | |
et au fournisseur du client. | afnemer gestuurd. |
Art. 3.En exécution de l'article 35, § 4, de l'arrêté, la procédure |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 35, § 4, van het besluit is de |
d'activation de la fonction à prépaiement d'un compteur à budget | procedure tot activering van de voorafbetalingsprocedure van een |
existant, à la demande d'un fournisseur pour un de ses clients en | bestaande budgetmeter op verzoek van een leverancier voor één van zijn |
défaut de paiement est la suivante : | afnemers in wanbetaling de volgende : |
a) dans les dix jours de la réception de la demande visée à l'article | a) binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag bedoeld in artikel |
35, § 1er, de l'arrêté, le gestionnaire de réseau envoie un courrier | 35, § 1, van het besluit stuurt de netbeheerder de afnemer een |
au client qui : | schrijven toe : |
1° mentionne la date et la plage horaire des opérations d'activation de la fonction à prépaiement; 2° mentionne l'obligation d'activer la fonction à prépaiement dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi du courrier visé au point a) ; 3° mentionne le service à joindre pour une éventuelle modification du jour et de la plage horaire dans le respect du délai visé au point 2°; 4° informe le client que si l'activation de la fonction à prépaiement ne peut avoir lieu à la date prévue initialement ou ultérieurement convenue, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son domicile, son fournisseur sera informé et son alimentation pourra être suspendue jusqu'à l'activation de la fonction à prépaiement et de l'alimentation du système de rechargement; b) si, à la date initialement prévue ou ultérieurement convenue, l'activation de la fonction à prépaiement du compteur à budget ne peut | 1° waarin gewezen wordt op de datum en het uur van de handelingen tot activering van de voorafbetalingsfunctie; 2° waarin gewezen wordt op de verplichting tot activering van de voorafbetalingsfunctie binnen een termijn van twintig dagen, te rekenen van de datum van verzending van het schrijven bedoeld in punt a) ; 3° waarin melding wordt gemaakt van de contactdienst voor een eventuele wijziging van de dag en het uur, met inachtneming van de termijn bedoeld in punt 2°; 4° waarin de afnemer erop gewezen wordt dat, als de activering van de voorafbetalingsfunctie niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat hij afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, de leverancier daarvan op de hoogte zal worden gebracht en zijn voorziening opgeschort kan worden tot de activering van de voorafbetalingsfunctie en de bevoorrading van het oplaadsysteem; b) als de activering van de voorafbetalingsfunctie niet op de aanvankelijk bepaalde of achteraf overeengekomen datum doorgevoerd kan worden omdat de afnemer afwezig is of de toegang tot zijn woonplaats ontzegt, laat de leverancier een bericht achter om mee te delen dat |
avoir lieu, pour cause d'absence du client ou de refus d'accès à son | hij langsgekomen is en richt hij een schrijven aan de afnemer waarin |
domicile, le gestionnaire de réseau laisse un avis de passage et | hij vaststelt dat de voorafbetalingsfunctie onmogelijk geactiveerd kon |
adresse un courrier au client constatant l'impossibilité d'activer la | worden, waarbij hij melding maakt van de verschillende contacten die |
fonction à prépaiement et mentionnant les divers contacts pris dans le | in het kader van dit artikel zijn genomen. De netbeheerder stuurt een |
cadre du présent article. Le gestionnaire de réseau adresse une copie | afschrift van dat schrijven naar de leverancier van de afnemer. |
de ce courrier au fournisseur du client. | Als de leverancier om de opschorting van de gasvoorziening verzoekt, |
Si le fournisseur demande la suspension de la fourniture de gaz, le | stuurt de netbeheerder een aangetekend schrijven naar de afnemer |
gestionnaire de réseau adresse au client un recommandé précisant la | waarin hij melding maakt van de datum en het uur van de onderbreking, |
date et la plage horaire de la coupure qui ne peut intervenir avant un | die pas tien dagen na de datum van verzending van het aangetekend |
schrijven doorgevoerd mag worden. | |
délai de dix jours à dater de l'envoi du recommandé. | Een afschrift van het aangetekend schrijven wordt naar het openbaar |
Une copie du recommandé est adressée au centre public d'action sociale | centrum voor maatschappelijk welzijn en naar de leverancier van de |
et au fournisseur du client. | afnemer gestuurd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
vigueur de la section 3 du chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement | van afdeling 3 van hoofdstuk IV van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans | van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
le marché du gaz. | gasmarkt. |
Namur, le 23 juin 2006. | Namen, 23 juni 2006. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |