Arrêté ministériel fixant les normes minimales pour la détention des reptiles dans les parcs zoologiques | Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
23 JUIN 2004. - Arrêté ministériel fixant les normes minimales pour la | 23 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van |
détention des reptiles dans les parcs zoologiques | minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, notamment l'article 5, § 2; | welzijn der dieren, inzonderheid op artikel 5, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de |
zoologiques, notamment l'article 8; | erkenning van dierentuinen, inzonderheid op het artikel 8; |
Vu la directive 1999/22/CE du Conseil du 29 mars 1999 relative à la | Gelet op de richtlijn 1999/22/EG van de Raad van 29 maart 1999 |
détention d'animaux sauvages dans un environnement zoologique, | betreffende het houden van wilde dieren in dierentuinen, inzonderheid |
notamment l'article 3; | op artikel 3; |
Vu l'avis n° 36.483/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.483/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2004, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Afin de pouvoir être agréé en application de |
Artikel 1.§ 1. Om in uitvoering van het koninklijk besluit van 10 |
l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs | augustus 1998 betreffende de erkenning van dierentuinen erkend te |
zoologiques, le parc zoologique doit veiller à ce que les vivariums où | kunnen worden, moet de dierentuin ervoor zorgen dat de vivaria waarin |
des reptiles sont exposés répondent aux dimensions minimales et aux | reptielen tentoongesteld worden beantwoorden aan de minimale |
prescriptions de base pour leur aménagement comme fixées à l'annexe du | afmetingen en basisvoorschriften voor de inrichting ervan zoals |
présent arrêté. | vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. |
§ 2. Sauf pour les crocodiles, tous les reptiles doivent avoir la | § 2. Behalve voor krokodillen moet voor alle reptielen de mogelijkheid |
possibilité de se cacher. | aanwezig zijn om zich te verschuilen. |
§ 3. Quand l'hibernation est appliquée, il est autorisé de déroger | § 3. Wanneer winterrust wordt toegepast mag tijdelijk afgeweken worden |
temporairement à la température minimale prescrite pour l'espèce comme | van de voor de soort voorschreven minimumtemperatuur zoals bepaald in |
fixée dans l'annexe. | de bijlage. |
§ 4. Les équipements de chauffage dans les vivariums doivent être | § 4. Verwarmingsvoorzieningen in de vivaria moeten zodanig ontworpen |
conçus et utilisés de telle façon que tout risque de brûlure chez les | en toegepast worden dat brandwonden bij de dieren vermeden worden. |
animaux soit évité. | |
Art. 2.L'exploitant d'un parc zoologique qui veut détenir une espèce |
Art. 2.De uitbater van een dierentuin die een soort wil houden die |
animale non visée à l'annexe doit introduire au préalable un dossier | niet opgenomen is in de bijlage, moet vooraf een dossier met |
concernant la détention prévue auprès du Service Bien-être animal du | betrekking tot de voorgenomen huisvesting indienen bij de Dienst |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Dierenwelzijn van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement, ci-après dénommé le Service, démontrant | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, verder de Dienst |
qu'il s'est bien documenté sur les moeurs ainsi que sur les besoins | genoemd, waaruit blijkt dat hij zich goed gedocumenteerd heeft over de |
physiologiques de cette espèce. L'autorisation de la détenir dans le | levensgewoonten en de fysiologische noden van deze soort. De toelating |
vivarium proposé est accordée ou refusée par le Service sur avis de la | om deze in het voorgestelde vivarium te houden, wordt verleend of |
Commission des parcs zoologiques. | geweigerd door de Dienst op advies van de Dierentuinencommissie. |
Art. 3.§ 1er. Lorsque plusieurs espèces animales sont détenues |
Art. 3.§ 1. Wanneer meerdere diersoorten tezamen in hetzelfde |
ensemble dans un même vivarium, les conditions visées à l'article 1er | vivarium gehouden worden, zijn de voorwaarden van artikel 1 niet |
ne sont pas d'application telles quelles. Dans ce cas, le Service fixe | alsdusdanig van toepassing. In dat geval stelt de Dienst, op advies |
les conditions, sur avis de la Commission des parcs zoologiques. | van de Dierentuinencommissie, de voorwaarden vast. |
§ 2. De même, lorsque les animaux disposent d'un vivarium dont les | § 2. Wanneer dieren beschikken over een zeer groot vivarium dat de |
dimensions dépassent largement les normes minimales prescrites, le | minimumafmetingen ruimschoots overtreft, kan de Dienst toestaan dat |
Service peut autoriser que le nombre maximum d'animaux d'une espèce | het aantal dieren van een soort die ten hoogste samen gehouden mogen |
qui peuvent être hébergés ensemble, soit dépassé. | worden, overschreden wordt. |
§ 3. Sur la base d'une jsutification adéquate fournie par | § 3. Op grond van een deugdelijke verantwoording verstrekt door de |
l'exploitant, le Service peut accorder une dérogation aux conditions | uitbater, kan de Dienst toestaan dat gedurende een periode van ten |
fixées à l'article 1er pendant une période d'un mois maximum. Dans des | hoogste één maand wordt afgeweken van de voorwaarden bepaald in |
cas exceptionnels, le Service peut prolonger ce délai. | artikel 1. In uitzonderlijke gevallen kan de Dienst deze termijn |
§ 4. Le Service peut aussi accorder la dérogation mentionnée au § 3 | verlengen. § 4. De Dienst kan de in § 3 bedoelde afwijking ook toestaan voor |
pour des animaux juvéniles. | juveniele dieren. |
§ 5. Lorsque plusieurs espèces animales ou plusieurs exemplaires sont | § 5. Wanneer verschillende diersoorten of exemplaren tezamen gehouden |
détenus ensemble dans un même vivarium, il faut veiller à ce qu'aucune | worden in eenzelfde vivarium moet erop toegezien worden dat geen |
prédation ne puisse se manifester entre les différents animaux. | predatie kan optreden tussen de verschillende dieren. |
Art. 4.L'exploitant d'un parc zoologique qui, au moment de l'entrée |
Art. 4.De uitbater van een dierentuin die op het ogenblik van de |
en vigueur du présent arrêté, détient une espèce pour laquelle | inwerkingtreding van dit besluit een soort houdt waarvoor geen normen |
l'annexe ne comprend aucune norme, doit introduire auprès du Service | zijn opgenomen in de bijlage, moet een dossier indienen bij de Dienst |
un dossier comprenant une description des conditions d'hébergement des | met beschrijving van de huisvestingsomstandigheden van de dieren. De |
animaux. Le Service décide d'autoriser ou non la détention de l'espèce | Dienst beslist, op advies van de Dierentuinencommissie, om het houden |
en question dans les conditions existantes sur avis de la Commission | van deze soort in de bestaande omstandigheden al dan niet toe te |
des parcs zoologiques. | laten. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand volgend op die waarin dit besluit in het Belgisch Staatsblad is |
belge. | bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 juin 2004. | Brussel, 23 juni 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe à l'arrêté ministériel du 23 juin 2004 fixant des normes | Bijlage bij het ministerieel besluit van 23 juni 2004 tot vaststelling |
minimales pour la détention de reptiles dans les parcs zoologiques | van minimumnormen voor het houden van reptielen in dierentuinen |
Explication des tableaux I à VII : | Verklaring bij de tabellen I tot en met VII : |
1. Espèce animale : la nomenclature scientifique des espèces de | 1. Diersoort : de wetenschappelijke naam van de reptielensoorten die |
reptiles citées ci-après, est basée sur la systématique et la | hierna gebruikt wordt, is gebaseerd op de systematiek en nomenclatuur |
nomenclature suivant le Règlement (CE) de la Commission portant | volgens de Verordening (EG) van de Commissie houdende |
modalités d'application du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil relatif | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad |
à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le | inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten |
contrôle de leur commerce. | door controle op het desbetreffende handelsverkeer. |
2. Nombre : | 2. Aantal : |
* indique le nombre d'animaux qui peut être détenu sur la superficie | * hieronder wordt het aantal dieren vermeld dat op de gegeven |
ou le volume donné; lorsque deux nombres sont mentionnés, ceux-ci | oppervlakte kan gehouden worden; indien twee getallen vermeld worden, |
indiquent le nombre minimum et le nombre maximum d'animaux qui peuvent | geeft dit het minimum en het maximum aantal dieren aan dat binnen de |
être détenus sur la superficie donnée; | gegeven oppervlakte gehouden mag worden; |
* les jeunes animaux accompagnant leur mère ne sont pas comptés comme | * jonge dieren bij het moederdier worden niet als afzonderlijke |
individus pendant la période durant laquelle ils vivent normalement | individuen geteld gedurende de periode dat de jongen normaal bij de |
avec leur mère; | moeder blijven; |
* les animaux solitaires qui doivent être détenus seuls peuvent, | * solitaire dieren die alleen gehouden moeten worden, kunnen gedurende |
pendant la période de reproduction être détenus en couple sur la | een tijd samen geplaatst worden voor de voortplanting op de |
superficie prévue pour un seul animal. | oppervlakte vastgesteld voor één dier. |
3. Superficie supplémentaire par animal supplémentaire : | 3. Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier : |
- indique la superficie supplémentaire qui doit être prévue pour | - hieronder wordt de oppervlakte aangegeven die extra voorzien moet |
chaque animal qui est ajouté au nombre maximum renseigné dans la | worden per dier dat toegevoegd wordt aan het maximum aantal dieren |
colonne « nombre »; | vermeld in de kolom « aantal »; |
- le nombre de reptiles dans un vivarium ne peut pas dépasser dix fois | - het aantal reptielen in een vivarium mag niet groter zijn dan |
le nombre maximal d'animaux mentionné dans la colonne « nombre », sauf | tienmaal het maximum aantal dieren vermeld in de kolom « aantal », |
après autorisation préalable accordée par le Service; | tenzij na voorafgaandelijke toestemming verleend door de Dienst; |
- si cette rubrique n'est pas complétée, cela signifie qu'aucun animal | - indien deze rubriek niet ingevuld is, betekent dit dat geen dier mag |
ne peut être ajouté. | worden toegevoegd. |
4. Exigences particulières : les lettres-codes correspondant à des | 4. Bijzondere eisen : d.m.v. een lettercode wordt verwezen naar de |
exigences particulières sont explicitées dans le tableau VII. | bijzondere vereisten vermeld in tabel VII. |
5. Eau : la superficie donnée est la superficie minimale du plan d'eau | 5. Water : de opgegeven oppervlakte is de minimum wateroppervlakte die |
qui doit être disponible; la profondeur minimale donnée doit être | beschikbaar moet zijn. De vermelde minimumdiepte moet beschikbaar zijn |
disponible sur au moins 50 % de la superficie, sauf pour les | over minstens 50 % van de oppervlakte, behalve bij de Cheloniidae. De |
Cheloniidae. Les animaux doivent avoir la possibilité d'entrer et de | dieren moeten, met uitzondering van de Cheloniidae, gemakkelijk op |
sortir facilement du bassin par leurs propres moyens sauf les | eigen kracht in en uit het bassin kunnen geraken. |
Cheloniidae. | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 23 juin 2004. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 23 juni 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour la consultation du tableau, voir image |