Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/07/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux modalités d'organisation et au contenu des formations et des formations continues ainsi qu'au contenu et aux modalités d'organisation et de participation à l'examen dans le cadre de la certification « Eau » des immeubles bâtis "
Arrêté ministériel relatif aux modalités d'organisation et au contenu des formations et des formations continues ainsi qu'au contenu et aux modalités d'organisation et de participation à l'examen dans le cadre de la certification « Eau » des immeubles bâtis Ministerieel besluit betreffende de organisatie en de inhoud van opleidingen en permanente opleidingen, alsook betreffende de inhoud en de organisatie van en de deelname aan het examen in het kader van de certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel relatif aux modalités d'organisation et au contenu des formations et des formations continues ainsi qu'au contenu et aux modalités d'organisation et de participation à l'examen dans le cadre de la certification « Eau » des immeubles bâtis La Ministre de l'Environnement, Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, l'article D. 227quater, § 2, alinéa 1er, 4°, et alinéa 2, inséré par WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 JULI 2020. - Ministerieel besluit betreffende de organisatie en de inhoud van opleidingen en permanente opleidingen, alsook betreffende de inhoud en de organisatie van en de deelname aan het examen in het kader van de certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen Minister van Leefmilieu, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikel D.227quater, § 2, eerste lid, 4°, en tweede lid, ingevoegd bij
le décret du 28 février 2019; het decreet van 28 februari 2019;
Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt,
articles R. 307bis-22 et R. 307bis-27, inséré par l'arrêté du artikel R. 307bis-22 en R. 307bis-27, ingevoegd bij het besluit van de
Gouvernement wallon du 18 juillet 2019; Waalse Regering van 18 juli 2019;
Vu l'avis 67.551/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2020, en Gelet op het advies 63.551/4 van de Raad van State, gegeven op 6 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder

1° Code : le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de 1° Wetboek : Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek
l'Eau; inhoudt;
2° Administration : le Département de l'Environnement et de l'Eau du 2° Administratie : het Departement Leefmilieu en Water van de Waalse
Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu;
Environnement; 3° centrum : het opleidings- en examencentrum van
3° centre : le centre de formation et d'examen de certificateurs "CertIBEau"-certificeerders, erkend overeenkomstig de vereisten van
CertIBEau, agréé conformément aux exigences de l'article R. 307bis-28 artikel R. 307bis-28 van het Wetboek;
du Code; 4° candidat : la personne physique ayant introduit une demande 4° kandidaat : de natuurlijke persoon die een aanvraag tot erkenning
d'agrément en qualité de certificateur CertIBEau, conformément à als "CertIBEau"-certificeerder heeft ingediend, overeenkomstig artikel
l'article R. 307bis-22 du Code; R. 307bis-22 van het Wetboek;
5° formation : la formation visée aux articles D. 227quater, § 2, 4° 5° opleiding: de opleiding bedoeld in de artikelen D. 227quater, § 2,
et R. 307bis-22, § 2, du Code; 4° en R. 307bis-22, § 2, van het Wetboek;
6° examen : l'examen visé à l'article D. 227quater, § 3 et R. 6° examen: het examen bedoeld in artikel D. 227quater, § 3 en R.
307bis-22, § 3, du Code; 307bis-22, § 3, van het Wetboek;
7° formateur : le membre du personnel enseignant qualifié défini dans 7° opleider: het lid van het gekwalificeerd onderwijzend personeel
l'article D. 227quater, § 3, 3°, du Code. zoals gedefinieerd in artikel D. 227quater, § 3, 3°, van het Wetboek.

Art. 2.§ 1er. La S.P.G.E. met à disposition du centre :

Art. 2.§ 1. De "S.P.G.E." stelt het centrum ter beschikking :

1° les supports pédagogiques de la formation et des formations 1° de leermiddelen voor opleiding en permanente opleiding, met
continuées, comprenant au minimum : inbegrip van ten minste :
a) le formulaire de demande de certification, le formulaire a) het certificeringsaanvraagformulier, het attest en het
d'attestation et le rapport de visite définis à l'article R. 307bis-14 bezoekverslag zoals gedefinieerd in artikel R. 307bis-14 van het
du Code; Wetboek;
b) le contenu pédagogique de la formation établi sur des diapositives b) de pedagogische inhoud van de opleiding vastgelegd op dia's of op
ou sur tout autre support; elke andere drager;
2° les supports administratifs relatifs à l'organisation de la 2° de administratieve instrumenten met betrekking tot de organisatie
formation et de l'examen, comprenant au minimum les questionnaires à van de opleiding en het examen, met inbegrip van ten minste de
choix multiples de l'examen, accompagnés du corrigé et de la méthode meerkeuzevragenlijsten van het examen, samen met de antwoorden en de
de cotation. scoringsmethode.
§ 2. Les ressources peuvent être mises à disposition du centre par § 2. De hulpmiddelen kunnen ter beschikking van het centrum gesteld
voie électronique. worden langs de elektronische weg.
§ 3. L'Administration et la S.P.G.E. publient sur leur site internet § 3. De Administratie en de "S.P.G.E." maakt de
les modalités d'inscription à la formation et aux formations inschrijvingsmodaliteiten voor de opleiding en de permanente opleiding
continuées et les dates des sessions planifiées par le centre. alsook de door het centrum geplande data van de zittingen op haar
internetsite bekend.

Art. 3.§ 1er. Le centre :

Art. 3.§ 1. Het centrum :

1° vérifie les conditions d'accès à la formation des candidats, 1° controleert de voorwaarden voor toegang tot de opleiding van de
conformément aux conditions fixées aux articles D.227quater, § 2 et R.307bis-22 du Code; kandidaten, overeenkomstig de voorwaarden van de artikelen D.227quater, § 2 en R.307bis-22 van het Wetboek;
2° confirme aux candidats leur inscription et leur communique les 2° bevestigt de inschrijving van kandidaten en geeft hen kennis van de
lieux, dates et modalités pratiques de la formation et de l'examen; plaatsen, de data en de praktische modaliteiten van de opleiding en
3° utilise, exclusivement, chacun des supports pédagogiques et het examen; 3° gebruikt, uitsluitend, elk van de door de "S.P.G.E." ter
administratifs de la formation mis à disposition par la S.P.G.E.; beschikking gestelde pedagogische en administratieve dragers voor de
4° ne modifie pas le contenu des supports de la formation et n'utilise opleiding; 4° wijzigt de inhoud van de opleidingsdragers niet en gebruikt geen
aucun autre support, sauf accord préalable de la S.P.G.E.; andere drager, behalve met de voorafgaande toestemming van de
5° met à disposition de chaque candidat inscrit à la formation les "S.P.G.E".; 5° stelt de permanente opleidingsdragers ter beschikking van elke
kandidaat die voor de opleiding ingeschreven is, met inbegrip van een
supports de la formation, y compris un syllabus reprenant le contenu pédagogique; syllabus waarin de pedagogische inhoud opgenomen is;
6° met à disposition de chaque candidat inscrit à la formation les 6° stelt de lokalen en het materiaal, met inbegrip van het
locaux et le matériel, y compris informatique, nécessaires au bon informaticamateriaal, die nodig zijn voor het goede verloop van de
déroulement de la formation et de l'examen; opleiding en het examen ter beschikking van elke kandidaat die voor de
opleiding ingeschreven is;
7° communique à la S.P.G.E. un rapport sur la session de formation et 7° verstrekt de "S.P.G.E." langs elektronische weg een verslag over de
d'examen par voie électronique, reprenant la liste des candidats avec les notes obtenues à l'examen. Le rapport est établi conformément au modèle mis à disposition par la S.P.G.E.; 8° communique immédiatement à la S.P.G.E. toute modification pouvant avoir un impact sur l'agrément de centre de formation de certificateurs CertIBEau; 9° sauf autorisation préalable demandée au moyen du formulaire mis à disposition par la S.P.G.E., fait appel exclusivement aux formateurs renseignés dans la demande d'agrément en tant que centre de formation pour dispenser la formation et l'examen. opleiding en het examen, met daarin de lijst van kandidaten met de behaalde cijfers voor het examen. Het verslag wordt opgesteld volgens het door de "S.P.G.E." verstrekte model.; 8° deelt onverwijld elke wijziging die een gevolg kan hebben op de erkenning van het opleidingscentrum van "CertIBEau"-certificeerders, aan de "S.P.G.E." mede; 9° doet uitsluitend een beroep op de opleiders die in de erkenningsaanvraag opgegeven worden als opleidingscentrum om de opleiding en het examen te verzorgen, behoudens voorafgaande toestemming aangevraagd via het door de "S.P.G.E." ter beschikking gestelde formulier.
10° organise annuellement les formations continuées, conformément aux 10° organiseert jaarlijks de permanente opleiding, overeenkomstig het
modalités de l'article 5. bepaalde in artikel 5.
§ 2. Les supports de la formation sont réservés exclusivement à la § 2. De dragers voor de opleiding zijn uitsluitend voor de opleiding
formation des candidats. van de kandidaten bestemd.
Ils ne font l'objet d'aucune forme de diffusion, partielle ou Ze worden in geen enkele vorm verspreid, noch gedeeltelijk noch
intégrale, en dehors du cadre de la formation, sauf accord préalable integraal, buiten het kader van de opleiding, behalve voorafgaand
et écrit de la S.P.G.E. dont ils sont la propriété exclusive. schriftelijk akkoord van de "S.P.G.E." waarvan zij het exclusieve
eigendom zijn.

Art. 4.La durée de la formation dispensée par les centres est au

Art. 4.De duur van de door de centra verstrekte opleiding bedraagt

minimum : ten minste :
- de deux demi-journées pour la partie théorique relative aux - twee halve dagen voor het theoretische gedeelte met betrekking tot
installations intérieures de distribution d'eau; binnenwaterinstallaties;
- de deux demi-journées pour la partie théorique relative au - twee halve dagen voor het theoretische gedeelte met betrekking tot
traitement et à l'évacuation des eaux usées et pluviales et leur de behandeling en de afvoer van afval en regenwater en het beheer
gestion à la parcelle; ervan op het perceel;
- de deux demi-journées pour la partie pratique relative aux deux - twee halve dagen voor het praktische gedeelte met betrekking tot de
premiers volets; eerste twee delen;
- une demi-journée pour la partie relative au cadre légal et - een halve dag voor het gedeelte dat betrekking heeft op het
réglementaire du CertIBEau et à sa gestion administrative et wettelijk en regelgevend kader van CertIBEau en zijn administratief en
informatique. informaticabeheer.

Art. 5.§ 1er. Le centre organise les formations continuées,

Art. 5.§ 1. Het centrum organiseert permanente opleidingen, die

obligatoires pour les certificateurs agréés. Elles ont lieu chaque verplicht zijn voor erkende certificeerders. Ze vinden elk jaar plaats
année et ont une durée minimale d'une demi-journée. en duren minstens een halve dag.
Le contenu de ces formations continuée est défini par la S.P.G.E. et De inhoud van deze permanente opleidingen wordt bepaald door de
est fourni au centre sous format informatique. "S.P.G.E." en wordt onder elektronisch formaat aan het centrum
§ 2. Pour le 31 janvier de chaque année, le centre communique à la verstrekt. § 2. Uiterlijk op 31 januari van elk jaar informeert het centrum de
S.P.G.E. le calendrier des formations continuées organisées pour "S.P.G.E." over de kalender van de voor het lopende jaar
l'année en cours et les lieux dans lesquels elles auront lieu.

Art. 6.§ 1er. L'examen est constitué d'une partie écrite dont les questions sont fournies par la S.P.G.E. et d'une partie orale basée sur un cas pratique à résoudre. Deux sessions d'examens sont prévues. La seconde est destinée aux candidats ayant échoué à la première ou pouvant faire état de circonstances exceptionnelles et indépendante de leur volonté suivant le paragraphe 2. En cas d'échec à la seconde session, le candidat s'inscrit à une nouvelle session de formation et d'examen.

georganiseerde permanente opleidingen en de plaatsen waar deze zullen plaatsvinden.

Art. 6.§ 1. Het examen bestaat uit een schriftelijk gedeelte met vragen van de "S.P.G.E." en een mondeling gedeelte op basis van een op te lossen praktijkgeval. Er zijn twee examensessies gepland. De tweede is bedoeld voor kandidaten die de eerste niet hebben gehaald of die overeenkomstig paragraaf 2 kunnen aantonen dat er sprake is van uitzonderlijke omstandigheden buiten hun wil om. Indien de kandidaat in de tweede sessie niet slaagt, meldt hij zich aan voor een nieuwe opleiding en een nieuwe examensessie.

§ 2. En cas de circonstances exceptionnelles et indépendantes de la § 2. In geval van uitzonderlijke omstandigheden buiten de wil van de
volonté du candidat, et sur base d'un document probant justifiant kandidaat, en op basis van een bewijsstuk dat de afwezigheid
l'absence, le candidat est autorisé à passer l'examen lors d'une rechtvaardigt, is de kandidaat gemachtigd om het examen af te leggen
nouvelle session d'examen. Le document justificatif est conservé par op een nieuwe examensessie. Het bewijsstuk wordt door het centrum
le centre et une copie est jointe au rapport de session et d'examen. bewaard en een kopie wordt bij het sessie- en examenverslag gevoegd.
Le centre est habilité à juger de la pertinence du justificatif. Het Centrum is bevoegd om de relevantie van het bewijsstuk te beoordelen.
§ 3. Le candidat qui ne se présente pas à l'examen sans pouvoir § 3. Kandidaten die het examen niet bijwonen zonder dat zij hun
justifier son absence conformément à l'article 6, paragraphe 2 ou qui afwezigheid kunnen rechtvaardigen overeenkomstig artikel 6, paragraaf
est absent à une journée de formation sans pouvoir fournir de document 2, of die afwezig zijn van een dag opleiding zonder dat zij
probant justifiant son absence en raison de circonstances bewijsstukken kunnen overleggen om hun afwezigheid te rechtvaardigen
exceptionnelles et indépendantes de sa volonté, est exclu de la als gevolg van uitzonderlijke omstandigheden buiten hun wil om, worden
promotion de candidats. uitgesloten van de bevordering van kandidaten.
En vue de l'obtention de l'agrément, le candidat exclu s'inscrit à une Om de erkenning te verkrijgen, schrijft de uitgesloten kandidaat zich
nouvelle session de formation et d'examen. in voor een nieuwe opleiding en een nieuwe examensessie.

Art. 7.Le centre gère les litiges portant sur les notes obtenues à l'examen.

Art. 7.Het Centrum beheert de geschillen over de examenresultaten.

Le responsable du centre gère les recours de candidats à l'encontre De verantwoordelijke van het centrum beheert de beroepen van de
d'un formateur et informe la S.P.G.E. des suites données au recours. kandidaten tegen een opleider en informeert de "S.P.G.E." over het
gevolg dat aan het beroep wordt gegeven.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Namur, le 23 juillet 2020. wordt. Namen, 23 juli 2020.
C. TELLIER C. TELLIER
^