← Retour vers "Arrêté ministériel portant autorisation d'une activité visée par la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux, à la demande de AEROSPACELAB s.a. aux fins de l'activité "RRF ARTHUR-1" "
Arrêté ministériel portant autorisation d'une activité visée par la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux, à la demande de AEROSPACELAB s.a. aux fins de l'activité "RRF ARTHUR-1" | Ministerieel besluit houdende machtiging voor een activiteit als bedoeld bij de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen op verzoek van het AEROSPACELAB NV in het kader van de activiteit "RRF ARTHUR-1" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
23 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel portant autorisation d'une | 23 JULI 2020. - Ministerieel besluit houdende machtiging voor een |
activité visée par la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités | activiteit als bedoeld bij de wet van 17 september 2005 met betrekking |
tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van | |
de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux, à la | de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen op verzoek van het |
demande de AEROSPACELAB s.a. aux fins de l'activité "RRF ARTHUR-1" | AEROSPACELAB NV in het kader van de activiteit "RRF ARTHUR-1" |
LE MINISTRE EN CHARGE DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE, | DE MINISTER BELAST MET WETENSCHAPSBELEID, |
VU l'article 108 de la Constitution; | GELET OP de Grondwet, artikel 108, |
VU la loi du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière | GELET OP de wet van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in |
administrative, en particulier les articles 1er, 4 et 39, § 2; | bestuurszaken, de artikelen 1, 4 en 39, § 2; |
VU la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de lancement, | GELET OP de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de |
d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux, telle que révisée | activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de |
vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen, zoals herzien op 1 | |
le 1er décembre 2013, ci-après "loi"; | december 2013, hierna te noemen de "wet"; |
VU l'arrêté royal du 19 mars 2008 portant exécution de certaines | GELET OP het koninklijk besluit van 19 maart 2008 houdende uitvoering |
dispositions de la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de | van sommige bepalingen van de wet van 17 september 2005 met betrekking |
lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux, | tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van |
de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen, hierna te noemen het " | |
ci-après "arrêté royal"; | koninklijk besluit"; |
VU la demande d'autorisation introduite le 2 juin 2020 par | GELET OP de aanvraag tot machtiging d.d. 2 juni 2020 van AEROSPACELAB |
AEROSPACELAB s.a., ci-après "demandeur"; | NV, hierna te noemen de "aanvrager"; |
VU les documents annexes à la demande précitée, à savoir : | GELET OP de bij de voornoemde aanvraag gevoegde documenten, te weten: |
1) le formulaire de demande d'autorisation, dont le modèle est fixé | 1) het door de aanvrager aangevulde aanvraagformulier om een |
par l'arrêté royal, complété par le demandeur, | machtiging te verkrijgen, waarvan het model bij koninklijk besluit is |
2) l'étude d'incidences environnementales et les documents y annexés, | vastgelegd, 2) de milieu-impactstudie en de bijgevoegde documenten, |
3) le document relatif à la supervision et au contrôle de la qualité | 3) het document betreffende de supervisie en de controle van de |
technique apportée à la conception et à la construction de l'objet | technische kwaliteit bij het ontwerpen en het bouwen van het voorwerp |
(System Design Report); | (System Design Report); |
CONSIDERANT qu'il ressort de la description de l'objet ARTHUR-1 qu'il | OVERWEGENDE dat uit de beschrijving van het voorwerp ARTHUR-1 blijkt |
s'agit d'un objet de type « cubesat », doté de moyens de propulsion | dat het om een voorwerp van het type "CubeSat" gaat, met eigen |
embarqués et que sa trajectoire orbitale est donc susceptible d'être | voorstuwingsmiddelen en waarvan het baantraject vanaf de aarde kan |
déterminée depuis le sol; | worden bepaald; |
CONSIDERANT que le demandeur établit, de par les documents précités, | OVERWEGENDE dat de aanvrager, op grond van de voornoemde documenten, |
qu'il exerce le contrôle effectif de l'objet ARTHUR-1 aux termes de la | vastlegt dat hij effectief de controle heeft over het voorwerp |
convention conclue avec le fournisseur de services KONSBERG SATELLITE | ARTHUR-1 krachtens de met de dienstenleverancier KONSBERG SATELLITE |
SERVICES et qu'il revêt dès lors la qualité d'opérateur au titre de | SERVICES gesloten overeenkomst en hij dus bekleed is met de |
l'article 3, (2° ), de la loi; | hoedanigheid van operator uit hoofde van artikel 3 (2° ) van de wet; |
CONSIDERANT que les documents précités, en particulier l'étude | OVERWEGENDE DAT uit de voornoemde documenten, in het bijzonder de |
d'incidences environnementales, ainsi que document System Design | milieu-impactstudie, en het System Design Report, voldoende blijkt dat |
Report, établissent à suffisance que la conception et la construction | bij het ontwerpen en het bouwen van het voorwerp ARTHUR-1 alle nodige |
de l'objet ARTHUR-1 offre toutes les garanties nécessaires en termes | garanties zijn geboden qua kwaliteit en naleving van de normen van |
de qualité et de respect des normes d'excellence, notamment des normes | excellentie, inzonderheid de in het kader van de ECSS (European |
d'ingénierie adoptées dans le cadre de la Coopération européenne pour | Cooperation for Space Standardization) goedgekeurde normen op het vlak |
la Normalisation spatiale (ECSS) et applicables à la démonstration en | van engineering en toepasbaar bij in-orbit demonstraties van |
orbite des satellites de type « cubesat », ainsi que des normes | satellieten van het type "CubeSat", alsook normen op het vlak van |
product- en kwaliteitsverzekering van het Europees | |
d'assurances produit et qualité de l'Agence spatiale européenne pour | Ruimtevaartagentschap voor in-orbit demonstraties van satellieten van |
la démonstration en orbite des satellites de type « cubesats »; | het type "CubeSat"; |
CONSIDERANT que le fournisseur de services auquel est confiée | OVERWEGENDE dat de dienstenleverancier aan wie de uitvoering is |
l'exécution des tâches liées à l'opération de l'objet ARTHUR-1, | toevertrouwd van de taken in het kader van het voorwerp ARTHUR-1, te |
KONSBERG SATELLITE SERVICES ayant son siège social à Tromso, Norvège, | weten KONSBERG SATELLITE SERVICES met maatschappelijke zetel in |
est un prestataire reconnu internationalement et ayant déjà été | Tromso, Noorwegen, een internationaal erkende dienstverlener is die |
sélectionné par l'Agence spatiale européenne, en qualité de maître | het Europees Ruimtevaartagentschap voor zijn eigen activiteiten al als |
d'oeuvre et en qualité de sous-traitant, pour ses propres activités; | opdrachtgever en onderaannemer heeft uitgekozen; |
CONSIDERANT en outre que : | OVERWEGENDE bovendien dat: |
(A): | (A): |
- la mise en orbite s'accomplit, au moyen d'un lanceur Falcon 9, | - het plaatsen in orbit via een Falcon 9-raket gebeurt vanop het |
depuis le territoire des Etats-Unis d'Amérique; | grondgebied van de Verenigde Staten van Amerika; |
- les paramètres orbitaux de l'activité sont déterminés ou acceptés | - de baanparameters worden vastgelegd of goedgekeurd door de aanvrager |
par le demandeur aux termes du contrat de service de lancement, le | overeenkomstig het dienstencontract in het kader van de lancering, |
demandeur conservant l'autorité finale sur ces paramètres; | waarbij de aanvrager finaal bevoegd blijft voor die parameters; |
(B): | (B): |
- sans préjudice de l'autorité et de la compétence de l'Institut belge | - onverminderd het gezag en de bevoegdheid van het Belgisch Instituut |
des Services postaux et des Télécommunications et d'autres autorités | voor postdiensten en telecommunicatie en andere buitenlandse of |
étrangères ou internationales de régulation des fréquences | internationale regulerende autoriteiten voor radiofrequenties, en |
radioélectriques, et sous réserve de leur bon achèvement, les | onder voorbehoud van de voltooiing ervan, heeft de aanvrager wel |
démarches et procédures relatives à l'assignation et à l'utilisation | degelijk stappen ondernomen en procedures op gang gebracht met |
des fréquences radio aux fins de l'activité ont bien été initiées par | betrekking tot de toewijzing en het gebruik van de radiofrequenties in |
le demandeur; | het kader van het project; |
(C): | (C): |
- l'évaluation des incidences sur l'environnement,réalisée | - de verrichte evaluatie van de milieu-impact overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 8, § 2, de la loi et aux articles 7 et 8 de | 8, § 2, van de wet en de artikelen 7 en 8 van het koninklijk besluit, |
l'arrêté royal, démontre que la gestion des aspects environnementaux | toont dat het beheer van de milieuaspecten op de lanceersite onder |
des activités menées sur le site de lancement est placée sous | toezicht staat van het land waar de lancering plaatsvindt (Verenigde |
l'autorité de l'Etat du territoire (Etats-Unis d'Amérique) et que des | Staten van Amerika) en dat maatregelen worden genomen om, voor zover |
mesures sont prises afin de superviser et de réduire dans toute la | mogelijk, de impact op de aarde van de activiteiten en alles wat er |
mesure du possible l'impact de l'activité et des activités associées | aan is gelinkt te superviseren en te beperken; |
sur le milieu terrestre; | |
- l'évaluation des incidences précitée démontre la conformité aux | - uit de voornoemde evaluatie van de impact blijkt duidelijk dat |
recommandations internationales en matière de débris spatiaux | gehandeld wordt conform de internationale aanbevelingen voor het |
(UNCOPUOS Space Debris Mitigation Guidelines, IADC Space Debris | beperken van ruimteafval (UNCOPUOS Space Debris Mitigation Guidelines, |
Mitigation Guidelines, ESA Space Debris Policy) et aux normes et | IADC Space Debris Mitigation Guidelines, ESA Space Debris Policy) en |
de ISO-normen en -standaarden die van toepassing zijn op dat soort | |
standards ISO applicables à ce type d'activités, notamment une durée | activiteiten, waaronder de aanwezigheid in een baan om de aarde voor |
de présence en orbite inférieure à 25 ans, même en cas de défaillance | een periode van minder dan 25 jaar, zelfs bij operationele problemen |
opérationnelle ou technique; | of technische mankementen; |
(D) : | (D): |
- le demandeur a expressément indiqué que les sections 3, 5, 7 et 10 | - de aanvrager heeft uitdrukkelijk aangeduid dat de secties 3, 5, 7 en |
du document intitulé « RRF Environmental Impact Assessment", ainsi que | 10 van het document "RRF Environmental Impact Assessment", alsook de |
le contenu du document intitulé « System Design Report » soumis en | inhoud van het document "System Design Report" dat ter ondersteuning |
appui de sa demande, revêtent un caractère confidentiel et, à ce | van zijn aanvraag werd voorgelegd, een vertrouwelijk karakter hebben |
titre, demande que ces documents soient, dans cette mesure, exemptés | en vraagt dat, in dat zin, die documenten niet worden gepubliceerd, |
de publication, en application de l'article 4, § 3, de l'arrêté royal, | overeenkomstig artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'activité, telle que décrite dans la demande introduite |
|
le 2 juin 2020 par le demandeur, y inclus les documents et les | Artikel 1.De activiteit, zoals beschreven in het op 2 juni 2020 door |
de aanvrager ingediende verzoek, met inbegrip van de als bijlage bij | |
informations fournis en annexe de ladite demande, est autorisée. | het vernoemde verzoek gevoegde documenten en informatie, wordt |
Art. 2.L'objet lancé dans le cadre de l'activité visée à l'article 1er |
toegestaan. Art. 2.Het in het kader van de activiteit als bedoeld in artikel 1 |
est immatriculé conformément à l'article 14 de la loi. | gelanceerde voorwerp, wordt geregistreerd overeenkomstig artikel 14 van de wet. |
Art. 3.Conformément à l'article 4, § 3, de l'arrêté royal, à la |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit |
requête du demandeur, les sections 3, 5, 7 et 10 du document intitulé | worden, op verzoek van de aanvrager, de secties 3, 5, 7 en 10 van het |
« RRF Environmental Impact Assessment », ainsi que le document | document « RRF Environmental Impact Assessment », alsook het document |
intitulé « System Design Report » ne sont pas publiés étant donné le | « System Design Report » niet gepubliceerd gelet op de vertrouwelijke |
caractère confidentiel de leur contenu. | inhoud ervan. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het aan de |
notification au demandeur. | aanvrager wordt meegedeeld. |
Fait à Bruxelles, le 23 juillet 2020. | Gedaan te Brussel, op 23 juli 2020. |
Le Ministre en charge de la Politique scientifique, | De Minister belast met Wetenschapsbeleid, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |