Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte contre la maladie d'Aujeszky | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van de ziekte van Aujeszky |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID |
CHAINE ALIMENTAIRE | VAN DE VOEDSELKETEN |
23 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 23 JULI 2013. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het |
royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte contre la maladie | koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van |
d'Aujeszky | de ziekte van Aujeszky |
La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article | |
7, § 3, l'article 8, alinéa 1er, 1°, l'article 9, modifié par la loi | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, § 3, |
du 28 mars 2003, 1°, 2° et 4° et l'article 18bis, modifié par la loi | artikel 8, eerste lid, 1°, artikel 9, gewijzigd bij de wet van 28 |
maart 2003, 1°, 2° en 4° en artikel 18bis, gewijzigd bij de wet van 1 | |
du 1er mars 2007; | maart 2007; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 6; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale | § 6; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions | toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap |
complémentaires, l'article 2, d); | voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); |
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende de |
maladie d'Aujeszky, l'article 3, § 2, l'article 6, cinquième tiret, | bestrijding van de ziekte van Aujeszky, artikel 3, § 2, artikel 6, |
l'article 8, § 3, l'article 22, l'article 26, l'article 30 et | vijfde streepje, artikel 8, § 3, artikel 22, artikel 26, artikel 30 en |
l'article 39; | artikel 39; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 mars 1993 portant des mesures en vue de | Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 1993 houdende |
la prévention et du dépistage de la maladie d'Aujeszky; | maatregelen met het oog op de preventie en opsporing van de ziekte van |
Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions | Aujeszky; Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende |
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky; | voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 portant des mesures de contrôle | Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 1999 houdende maatregelen |
van controle op de uitvoering van de vaccinatie tegen de ziekte van Aujeszky; | |
concernant la vaccination contre la maladie d'Aujeszky; | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 27 juin 2012; | gegeven op 27 juni 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van de Begroting, gegeven op 8 juli 2013; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 2 janvier 2013; | overheid van 2 januari 2013; |
Vu que la présente réglementation ne tombe pas sous le champ | Gelet op het feit dat onderhavige regelgeving niet valt onder het |
d'application de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la | toepassingsgebied van artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997 |
coordination de la politique fédérale de développement durable; | betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame |
ontwikkeling; | |
Vu l'avis 52.926/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2013, en | Gelet op het advies 52.926/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la Décision de la Commission 2008/185/CE du 21 février | Overwegende de beschikking 2008/185/EG van de Commissie van 21 |
2008 établissant des garanties supplémentaires concernant la maladie | februari 2008 betreffende aanvullende garanties ten aanzien van de |
d'Aujeszky pour les porcs destinés aux échanges intracommunautaires et | ziekte van Aujeszky voor het intracommunautaire handelsverkeer van |
fixant les critères relatifs aux renseignements à fournir sur cette | varkens en betreffende criteria voor de over deze ziekte te |
maladie, | verstrekken gegevens, |
Arrêtent : | Besluiten : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° favorable ou défavorable : respectivement l'absence ou la présence | 1° gunstig of ongunstig : het respectievelijk afwezig of aanwezig zijn |
d'anticorps contre le virus de la maladie d'Aujeszky; | van antistoffen tegen het Aujeszkyvirus; |
2° gE négatif ou gE positif : respectivement l'absence ou la présence | 2° gE-negatief of gE-positief : het respectievelijk afwezig of |
d'anticorps contre la glycoprotéine gE du virus de la maladie | aanwezig zijn, van antistoffen tegen het gE-glycoproteïne van het |
d'Aujeszky; | Aujeszkyvirus; |
3° UPC : Unité de Contrôle de l'Agence alimentaire; | 3° PCE : controle-eenheid van het Voedselagentschap; |
4° catégorie de porcs : les catégories définies aux points 5 à 8; | 4° categorie van varkens : de categorieën, zoals gedefinieerd onder punten 5 tot en met 8; |
5° porc de reproduction : | 5° fokvarken : |
a) un porc femelle (truie), détenu pour la reproduction, c'est-à-dire | a) een vrouwelijk varken (zeug), dat wordt gehouden voor de fokkerij, |
pour la production de porcelets, et à considérer comme tel dès sa | met name voor de productie van biggen, en als dusdanig te beschouwen |
première portée, et | vanaf de eerste worp, en |
b) un porc mâle sexuellement mature (verrat), utilisé pour la | b) een mannelijk geslachtsrijp varken (beer) dat wordt ingezet voor de |
reproduction; | fokkerij; |
6° porc d'élevage : | 6° opfokvarken : |
a) un porc femelle (cochette), autre qu'un porcelet, détenu pour | a) een vrouwelijk varken (gelt), andere dan een big, dat wordt |
l'élevage jusqu'au stade de porc de reproduction, et à considérer | gehouden om op te kweken tot fokvarken en als dusdanig te beschouwen |
comme tel avant sa première portée, et | voor de eerste worp plaatsvindt, en |
b) un porc mâle (jeune verrat), autre qu'un porcelet, détenu pour | b) een mannelijk varken (jonge beer), andere dan een big, dat wordt |
l'élevage jusqu'au stade de porc de reproduction; | gehouden om op te kweken tot fokvarken; |
7° porc d'engraissement : un porc, mâle ou femelle, autre qu'un | 7° vleesvarken : varken, mannelijk of vrouwelijk, andere dan een big, |
porcelet, détenu à des fins de production de viande; | dat wordt gehouden met als doel de productie van vlees; |
8° porcelet : un porc, depuis le moment du sevrage et jusqu'au moment | 8° big : varken, vanaf het moment van spenen en tot op het moment dat |
où il sera détenu comme porc d'élevage ou porc d'engraissement ou | het zal worden gehouden als opfokvarken of als vleesvarken of tot op |
jusqu'au moment où il atteint un poids de 25 kg; | het moment dat het een gewicht van 25 kg bereikt; |
9° capacité : le nombre maximum de porcs, enregistré dans SANITEL qui, | 9° capaciteit : het in SANITEL geregistreerde maximaal aantal varkens |
par catégorie, sont détenus dans un type d'exploitation porcine. | per categorie dat op een type varkensbedrijf wordt gehouden. |
CHAPITRE 2. - Attribution du statut Aujeszky A4 | HOOFDSTUK 2. - Toekenning van het Aujeszkystatuut A4 |
Art. 2.Le responsable d'un troupeau porcin est obligé d'obtenir et de |
Art. 2.De verantwoordelijke van een varkensbeslag is verplicht om |
maintenir le statut Aujeszky A4 pour ce troupeau, suivant les | voor dit beslag het Aujeszkystatuut A4 te verwerven en te behouden |
modalités prévues aux articles 3 à 8. | volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 tot en met 8. |
Art. 3.Le statut Aujeszky A4 est attribué à un troupeau porcin si le test d'acceptation est exécuté, comme prescrit à l'annexe 1re, et si tous les examens sont favorables. Art. 4.En dérogation à l'article 3, le statut Aujeszky A4 est attribué à un troupeau porcin qui n'a jamais détenu ou ne détient plus de porcs, aux conditions suivantes : 1° des porcs n'ont jamais été détenus dans l'exploitation, ou 2° des porcs ont déjà été détenus dans l'exploitation, et tous les porcs ont été emportés. Dans ce cas, après le départ de tous les porcs, toutes les étables de l'exploitation ont été nettoyées et désinfectées rigoureusement au moyen d'un désinfectant autorisé. L'UPC doit être informée de l'accomplissement de cette tâche et peut effectuer une inspection destinée à contrôler le nettoyage et la désinfection. Les porcs qui sont introduits doivent avoir le statut Aujeszky A4. |
Art. 3.Aan een varkensbeslag wordt het Aujeszkystatuut A4 toegekend indien een aannemingstest, zoals voorgeschreven in bijlage 1, uitgevoerd is en indien alle onderzoeken gunstig zijn. Art. 4.In afwijking van artikel 3, wordt aan een varkensbeslag dat nooit varkens heeft gehouden of geen varkens meer houdt, het Aujeszkystatuut A4 toegekend indien aan volgende voorwaarden wordt voldaan : 1° er werden nooit varkens in het bedrijf gehouden, of 2° er werden reeds eerder varkens in het bedrijf gehouden, en alle varkens werden afgevoerd. In dit geval, na het vertrek van alle varkens, werden alle stallen van het lege bedrijf grondig gereinigd en ontsmet met een toegelaten ontsmettingsmiddel. De PCE dient na het uitvoeren van deze werkzaamheden geïnformeerd te worden en kan een inspectie uitvoeren om de reiniging en de ontsmetting te controleren. De varkens die aangevoerd worden, dienen het Aujeszkystatuut A4 te bezitten. |
Art. 5.En dérogation à l'article 3, le statut Aujeszky A4 est |
Art. 5.In afwijking van artikel 3, wordt aan een varkensbeslag waar |
attribué à un troupeau porcin qui détient des sangliers, aux | everzwijnen gehouden worden het Aujeszkystatuut A4 toegekend indien |
conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° les sangliers du troupeau sont soumis aux tests tels que décrits au | 1° de everzwijnen van het beslag hebben de onder punt 2 voorgeschreven |
point 2, les autres porcs du troupeau sont soumis aux examens décrits | testen ondergaan, de andere varkens van het beslag hebben de in |
à l'article 3, et tous les résultats sont favorables; | artikel 3 voorgeschreven testen ondergaan, en alle resultaten zijn gunstig; |
2° pendant une période de douze mois à partir du dernier test ayant | 2° gedurende een termijn van twaalf maanden vanaf de laatste test met |
donné un résultat défavorable, tous les sangliers qui ont quitté le | een ongunstig resultaat werden alle everzwijnen die levend of dood het |
troupeau morts ou vifs, ont subi un examen sérologique, à concurrence | beslag hebben verlaten, serologisch onderzocht, ten belope van ten |
d'au moins la moitié du nombre de sangliers détenus. | minste de helft van het aantal gehouden everzwijnen. |
CHAPITRE 3. - Maintien du statut Aujeszky A4 | HOOFDSTUK 3. - Behoud van het Aujeszkystatuut A4 |
Art. 6.§ 1er. Le statut Aujeszky A4 d'un troupeau porcin reste acquis |
Art. 6.§ 1. Het Aujeszkystatuut A4 van een varkensbeslag blijft |
si les tests de suivi sont exécutés dans le troupeau, comme prescrits | behouden indien de opvolgingstesten, zoals voorgeschreven in bijlage |
à l'annexe 2, et si tous les résultats sont favorables. | 2, uitgevoerd zijn en alle resultaten gunstig zijn. |
§ 2. En dérogation au § 1er, si après le test de suivi chez un porc le | § 2. In afwijking van § 1, indien de opvolgingstest bij één varken een |
résultat s'avère défavorable le statut Aujeszky A4 reste acquis, à | ongunstig resultaat oplevert, blijft het Aujeszkystatuut A4 toch |
condition qu'un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté sur | behouden, op voorwaarde dat een bijkomend serologisch onderzoek wordt |
40 autres porcs, ou s'il y en a moins de 40, sur tous les porcs aptes | uitgevoerd bij 40 andere varkens of, indien er minder dan 40 varkens |
à être examinés, et que tous les résultats de cet examen | aanwezig zijn, bij alle in aanmerking komende varkens en alle |
supplémentaire soient favorables. | resultaten van dit onderzoek gunstig zijn. |
Dans l'attente du résultat de l'examen sérologique supplémentaire, le | In afwachting van het resultaat van het bijkomend serologisch |
statut Aujeszky A4 du troupeau est suspendu. | onderzoek wordt het Aujeszkystatuut A4 van het beslag opgeschort. |
Art. 7.En dérogation à l'article 6, dans un troupeau porcin d'une |
Art. 7.In afwijking van artikel 6 dient er op een varkensbedrijf met |
capacité maximale de 3 porcs d'engraissement et où aucun porc vivant | een capaciteit van maximaal 3 vleesvarkens en waar behoudens |
ne quitte le troupeau, excepté pour être conduit à l'abattoir, il | slachtvarkens, geen varkens het beslag levend verlaten, geen |
n'est pas nécessaire d'exécuter de test de suivi pour conserver le | opvolgingstest uitgevoerd te worden om het Aujeszkystatuut A4 te |
statut Aujeszky A4. | behouden. |
Art. 8.En dérogation à l'article 6, si un troupeau porcin contient |
Art. 8.In afwijking van artikel 6 kan een varkensbeslag dat |
des sangliers, le statut Aujeszky A4 reste acquis pour ce troupeau aux | everzwijnen bevat het Aujeszkystatuut A4 behouden op volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° les sangliers du troupeau sont soumis aux tests tels que prévus au | 1° de everzwijnen van het beslag hebben de in punt 2 voorgeschreven |
point 2. Les autres porcs du troupeau sont soumis au test de suivi, | testen ondergaan. De andere varkens van het beslag hebben de in |
comme prescrit à l'annexe 2, et tous les résultats sont favorables; | bijlage 2 voorgeschreven opvolgingstesten ondergaan, en alle |
resultaten zijn gunstig; | |
2° minimum 50 pourcents des sangliers qui quittent chaque année | 2° per jaar dient minstens 50 procent van de everzwijnen die het |
l'exploitation, morts ou vifs, doivent être échantillonnés. | beslag levend of dood verlaten bemonsterd te worden. |
CHAPITRE 4. - Statuts Aujeszky en cas de vaccination | HOOFDSTUK 4. - Aujeszkystatuten in geval van vaccinatie |
Art. 9.Si la vaccination du troupeau contre la maladie d'Aujeszky a |
Art. 9.Indien een vaccinatie tegen de ziekte van Aujeszky werd |
été imposée en application de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 | ingesteld in toepassing van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 |
relatif à la lutte contre la maladie d'Aujeszky, le responsable est | betreffende de bestrijding van de ziekte van Aujeszky, is de |
obligé d'obtenir et de maintenir le statut Aujeszky A3 pour son | verantwoordelijke van een varkensbeslag waar de varkens gevaccineerd |
werden, verplicht om het Aujeszkystatuut A3 te verwerven en te | |
troupeau suivant les modalités prévues aux articles 10, 11 et 12. | behouden voor zijn varkensbeslag volgens de modaliteiten bepaald in artikelen 10, 11 en 12. |
Art. 10.Le statut Aujeszky A3 est attribué à un troupeau porcin si le |
Art. 10.Aan een varkensbeslag wordt het Aujeszkystatuut A3 toegekend |
test d'acceptation est exécuté, comme prescrit à l'annexe 1re, et si | indien een aannemingstest, zoals voorgeschreven in bijlage 1, |
tous les résultats sont gE négatifs. | uitgevoerd is en indien alle resultaten gE-negatief zijn. |
Art. 11.§ 1er. Le statut Aujeszky A3 d'un troupeau porcin reste |
Art. 11.§ 1. Het Aujeszkystatuut A3 van een varkensbeslag blijft |
acquis si les tests de suivi sont exécutés dans le troupeau, comme | behouden indien de opvolgingstesten, zoals voorgeschreven in bijlage |
prescrits à l'annexe 2, et si tous les résultats sont gE négatifs. | 2, worden uitgevoerd en indien alle resultaten gE-negatief zijn. |
§ 2. En dérogation au § 1er, si après le test de suivi chez un porc le | § 2. In afwijking van § 1, indien de opvolgingstest bij één varken een |
résultat s'avère gE positif, le statut Aujeszky A3 reste acquis, à | gE-positief resultaat oplevert, blijft het Aujeszkystatuut A3 |
condition qu'un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté sur | behouden, op voorwaarde dat een bijkomend serologisch onderzoek wordt |
40 autres porcs, ou s'il y en a moins de 40, sur tous les porcs aptes | uitgevoerd bij 40 andere varkens of, indien er minder dan 40 varkens |
à être examinés et que tous les résultats de cet examen supplémentaire | aanwezig zijn, bij alle in aanmerking komende varkens en alle |
soient favorables. | resultaten na dit onderzoek gunstig zijn. |
Dans l'attente du résultat de l'examen sérologique supplémentaire, le | In afwachting van het resultaat van het bijkomend serologisch |
statut Aujeszky A3 du troupeau est suspendu. | onderzoek wordt het Aujeszkystatuut A3 van het beslag opgeschort. |
Art. 12.En dérogation à l'article 11, dans un troupeau porcin d'une |
Art. 12.In afwijking van artikel 11 dient er op een varkensbedrijf |
capacité maximale de 3 porcs d'engraissement et où aucun porc vivant | met een capaciteit van maximaal 3 vleesvarkens en waar behoudens |
ne quitte le troupeau, excepté pour être conduit à l'abattoir, il | slachtvarkens, geen varkens het beslag levend verlaten geen |
n'est pas nécessaire d'exécuter de test de suivi pour conserver le | opvolgingstest uitgevoerd te worden om het Aujeszkystatuut A3 te |
statut Aujeszky A3. | behouden. |
Art. 13.Le troupeau qui a un statut Aujeszky A3 depuis minimum douze |
Art. 13.Aan het beslag dat minimum twaalf maanden het Aujeszkystatuut |
mois obtient le statut Aujeszky A4 si aucun animal n'a durant douze | A3 bezit, wordt het Aujeszkystatuut A4 toegekend indien gedurende |
mois été vacciné contre la maladie d'Aujeszky. Durant cette période de | twaalf maanden niet gevaccineerd werd tegen de ziekte van Aujeszky. |
douze mois, aucun porc ayant été vacciné contre la maladie d'Aujeszky | Tijdens deze periode van twaalf maanden mogen geen varkens aangevoerd |
ne peut avoir été introduit dans le troupeau. | zijn die gevaccineerd werden tegen de ziekte van Aujeszky. |
CHAPITRE 5. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK 5. - Diverse bepalingen |
Art. 14.Les échantillons, prélevés dans le cadre du dépistage, de |
Art. 14.De stalen, die verzameld worden in het kader van de opsporing |
l'obtention ou du suivi d'un statut Aujeszky, déclarés défavorables ou | van de ziekte van Aujeszky of voor het behalen of behoud van een |
non-interprétables par un laboratoire agréé devront être soumis à un test de confirmation au CERVA. Si nécessaire, les porcs devront être reprélevés afin de permettre cette analyse. Art. 15.L'Agence alimentaire peut ordonner des analyses supplémentaires pour contrôler le statut sérologique des porcs. Art. 16.L'Agence alimentaire peut autoriser, conformément à ses instructions, le prélèvement à l'abattoir des échantillons nécessaires au dépistage de la maladie d'Aujeszky ou au maintien d'un statut Aujeszky. |
Aujeszkystatuut en die een ongunstig of niet interpreteerbaar resultaat opleveren in een erkend laboratorium, moeten onderworpen worden aan een bevestigingstest in het CODA. Indien nodig dienen de varkens opnieuw bemonsterd te worden teneinde deze analyse te kunnen uitvoeren. Art. 15.Het Voedselagentschap kan bijkomende onderzoeken laten uitvoeren ter controle van de serologische status van de varkens. Art. 16.Het Voedselagentschap kan, volgens zijn instructies, de monsterneming nodig voor de opsporing van de ziekte van Aujeszky of voor het behoud van een Aujeszkystatuut toelaten in het slachthuis. |
CHAPITRE 6. - Monitoring | HOOFDSTUK 6. - Monitoring |
Art. 17.Les examens destinés à maintenir le statut Aujeszky A4 des |
Art. 17.De onderzoeken om het Aujeszkystatuut A4-statuut van de |
troupeaux, tels que décrits au chapitre 3, sont à la base de la | beslagen te behouden, zoals beschreven onder hoofdstuk 3, vormen de |
surveillance de la maladie d'Aujeszky. Toutefois, si nécessaire, | basis voor de bewaking van de ziekte van Aujeszky. Indien nodig kunnen |
d'autres prélèvements d'échantillons peuvent être effectués dans | ook andere monsters genomen worden bij alle of bij een deel van de |
toutes ou une partie des exploitations porcines, ou dans des | varkensbedrijven of in slachthuizen. Het aantal te nemen monsters, het |
abattoirs. Le nombre d'échantillons à prélever, le moment des | tijdstip van de monterafnemingen, de keuze van de te bemonsteren |
échantillonnages, le choix des exploitations à échantillonner et les | varkensbedrijven en de aangeduide personen om de monterafnemingen uit |
personnes désignées pour effectuer les échantillonnages sont fixés | te voeren, worden jaarlijks bepaald door het Voedselagentschap. |
chaque année par l'Agence alimentaire. CHAPITRE 7. - Mesures de biosécurité lors de suspicion ou de | HOOFDSTUK 7. - Bioveiligheidsmaatregelen bij verdenking of bevestiging |
confirmation de la maladie d'Aujeszky | van de ziekte van Aujeszky |
Art. 18.En cas de suspicion ou de confirmation de la maladie |
Art. 18.Bij een verdenking of een uitbraak van de ziekte van Aujeszky |
in een varkensbeslag, moet de verantwoordelijke van het bedrijf, ter | |
d'Aujeszky dans un troupeau porcin, en plus de l'application des | aanvulling van de maatregelen voorgeschreven in het koninklijk besluit |
mesures prévues dans l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la | van 12 oktober 2010 betreffende de bestrijding van de ziekte van |
lutte contre la maladie d'Aujeszky, le responsable de l'exploitation | |
se doit d'appliquer les mesures suivantes : | Aujeszky, de volgende maatregelen toepassen : |
1° l'accès aux porcheries est interdit à toute personne n'appartenant | 1° de toegang tot de varkensstallen is verboden voor iedereen die geen |
pas à l'exploitation. Le responsable prend toutes les mesures | deel uitmaakt van het bedrijf. De verantwoordelijke treft hiertoe de |
nécessaires à cet effet. Cette interdiction n'est pas d'application pour : | nodige maatregelen. Dit verbod is niet van toepassing op : |
- le personnel nécessaire à la gestion de l'exploitation; | - het personeel nodig voor de werking van het bedrijf; |
- le vétérinaire d'exploitation; | - de bedrijfsdierenarts; |
- le personnel de l'Agence alimentaire et les personnes qui | - het personeel van het Voedselagentschap en de personen die werken in |
travaillent sous ses ordres; | zijn opdracht; |
- le personnel d'autres autorités compétentes et les personnes qui travaillent sous leurs ordres; 2° dans le local prévu à cet effet, ces personnes sont tenues de mettre des bottes et des vêtements ou survêtements de l'exploitation ou à usage unique avant d'entrer dans la porcherie et de prendre toutes les mesures nécessaires afin d'éviter toute dispersion du virus; 3° des pédiluves de désinfection doivent être placés aux entrées et sorties des porcheries. Les prescriptions indiquées dans la notice d'utilisation du désinfectant autorisé doivent être respectées par le responsable. | - het personeel van andere bevoegde autoriteiten en de personen die werken in hun opdracht; 2° deze personen zijn verplicht in het daarvoor bestemde lokaal laarzen en kledij of een beschermende overall van het bedrijf of wegwerpkledij aan te trekken alvorens de varkensstal te betreden alsook de maatregelen te nemen die nodig zijn om het verspreiden van het Aujeszkyvirus tegen te gaan; 3° aan de ingang en de uitgang van de varkensstal moeten voetbaden met een toegelaten ontsmettingsmiddel staan. De verantwoordelijke moet daarbij de voorschriften van de gebruikshandleiding van het betrokken ontsmettingsmiddel volgen. |
CHAPITRE 8. - Indemnités | HOOFDSTUK 8. - Vergoedingen |
Art. 19.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, pour le |
Art. 19.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
prélèvement d'échantillons sanguins dans le cadre du test de suivi ou | wordt, voor het nemen van de bloedstalen in het kader van de |
d'acceptation et pour les échantillons prélevés sur demande de | opvolgings- of aannemingstest en voor de stalen die genomen worden op |
l'Agence alimentaire, une indemnité forfaitaire de 3,3 EUR hors taxe | vraag van het Voedselagentschap, aan de dierenarts een forfaitaire |
vergoeding toegekend ten laste van het Begrotingsfonds voor de | |
sur la valeur ajoutée par échantillon est octroyée au vétérinaire, à | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten ten |
charge du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et | bedrage van 3,3 EUR per genomen bloedstaal, exclusief belasting op de |
des produits animaux. | toegevoegde waarde. |
Art. 20.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une |
Art. 20.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt |
indemnité à charge du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des | aan het erkend laboratorium, ten laste van het Begrotingsfonds voor de |
animaux et des produits animaux est octroyée au laboratoire agréé, | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
pour un montant de 4,0 EUR par analyse, hors taxe sur la valeur | een vergoeding toegekend van 4,0 EUR per analyse, exclusief belasting |
ajoutée. | op de toegevoegde waarde. |
Art. 21.Si, après le prélèvement d'échantillons de sang visé par le |
Art. 21.Indien bij een bloedafname in het kader van dit besluit |
présent arrêté, des porcs meurent, il est accordé au propriétaire pour | bemonsterde varkens sterven, wordt aan de eigenaar een vergoeding |
ces porcs une indemnisation, à charge du Fonds budgétaire pour la | toegekend, ten laste van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de |
santé et la qualité des animaux et des produits animaux, dans les | kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, binnen de perken |
limites des crédits budgétaires disponibles. La valeur des porcs sera | van de beschikbare begrotingskredieten. De waarde van de varkens wordt |
berekend op basis van een vergoedingtabel waarvan de | |
déterminée sur base d'un tableau d'indemnisation dont les principes de | berekeningsprincipes goedgekeurd werden door de Minister na |
calcul sont approuvés par le Ministre après avis du Conseil du Fonds. | voorafgaand advies van de Raad van het Begrotingsfonds. |
Art. 22.Les indemnités prévues par le présent arrêté sont |
Art. 22.De vergoedingen voorzien in dit besluit worden jaarlijks |
annuellement ajustées par un facteur basé sur l'index de santé, | aangepast met een factor gebaseerd op de gezondheidsindex, met name |
notamment l'indice des prix calculé pour l'application de l'article 2 | het prijsindexcijfer dat berekend wordt voor de toepassing van artikel |
de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 | 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van |
janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par | de wet van 6 januari 1989 ter vrijwaring van 's lands |
la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, sous | concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 |
condition de l'avis préalable et favorable du Conseil du Fonds | houdende sociale bepalingen, mits voorafgaand gunstig advies van de |
budgétaire. | Raad van het Begrotingsfonds. |
CHAPITRE 9. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 9. - Overgangs- en Slotbepalingen |
Art. 23.L'arrêté ministériel du 8 mars 1993 portant des mesures en |
Art. 23.Het ministerieel besluit van 8 maart 1993 houdende |
vue de la prévention et du dépistage de la maladie d'Aujeszky, | maatregelen met het oog op de preventie en opsporing van de ziekte van |
l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions | Aujeszky, het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende |
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky et | voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
l'arrêté ministériel du 4 mai 1999 portant des mesures de contrôle | Aujeszky-statuten en het ministerieel besluit van 4 mei 1999 houdende |
concernant la vaccination contre la maladie d'Aujeszky sont abrogés. | maatregelen van controle op de uitvoering van de vaccinatie tegen de |
ziekte van Aujeszky worden opgeheven. | |
Art. 24.A la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
Art. 24.Op het moment van in werking treden van dit besluit, behouden |
troupeaux porcins maintiennent leur statut Aujeszky obtenu en | de varkensbeslagen hun Aujeszkystatuten verworven in toepassing van |
application de l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les | het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden |
conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. | betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten. |
Art. 25.Les articles 10, 11 et 14 de l'arrêté ministériel du 21 avril |
Art. 25.De artikelen 10, 11 en 14 van het ministerieel besluit van 21 |
1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la | april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden |
conservation des statuts Aujeszky, restent applicables aux prestations | van de Aujeszkystatuten, blijven van toepassing voor de prestaties die |
effectuées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et pour | werden uitgevoerd voor de inwerkingtreding van dit besluit en waarvoor |
lesquelles les déclarations de créance ou états de frais ont été | de schuldvorderingen of onkostenstaten werden ingediend na de |
envoyés après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit sa publication au Moniteur belge. | na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 23 juillet 2013. | Brussel, 23 juli 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Le test d'acceptation | De aannemingstest |
1. Le nombre d'échantillons de sang à prélever pour satisfaire au test | 1. Het aantal te nemen bloedstalen om te voldoen aan de aannemingstest |
d'acceptation est : | : |
A) Si le troupeau détient des porcs de reproduction et si le nombre de | A) Indien in het beslag fokvarkens gehouden worden en indien het |
porcs d'engraissement et de porcs d'élevage détenus ne représente pas | |
plus de 15 % du nombre de porcs de reproduction, seuls tous les porcs | aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet meer dan 15 % van |
de reproduction doivent être échantillonnés. | het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, dienen enkel alle fokvarkens |
B) Si le troupeau détient des porcs de reproduction et si le nombre de | bemonsterd te worden. B) Indien in het beslag fokvarkens gehouden worden en indien het |
porcs d'engraissement et de porcs d'élevage détenus est supérieur à 15 | aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer dan 15 % van het |
% du nombre de porcs de reproduction, le nombre de porcs à | aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het aantal te bemonsteren |
échantillonner est déterminé comme suit : - tous les porcs de reproduction, et - le nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage dans le troupeau Nombre de porcs d'engraissement, et de porcs d'élevage à échantillonner | varkens als volgt bepaald : - alle fokvarkens, en - tegelijkertijd bijkomend het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Aantal vleesvarkens en opfokvarkens in het beslag Aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens |
1 à 80 | 1 tot 80 |
Tous avec un maximum de 40 | Alle met een maximum van 40 |
81 à 150 | 81 tot 150 |
50 | 50 |
plus de 150 | meer dan 150 |
60 C) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement et/ou des porcs d'élevage, le nombre de porcs à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage dans le troupeau Nombre de porcs d'engraissement, et de porcs d'élevage à échantillonner | 60 C) Indien in het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, wordt het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens bepaald volgens het onderstaand schema : Aantal vleesvarkens en opfokvarkens in het beslag Aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens |
1 à 80 | 1 tot 80 |
Tous avec un maximum de 40 | Alle met een maximum van 40 |
81 à 150 | 81 tot 150 |
50 | 50 |
151 à 500 | 151 tot 500 |
60 | 60 |
501 à 1 000 | 501 tot 1000 |
90 | 90 |
plus de 1 000 | Meer dan 1000 |
150 | 150 |
2. Mode de prélèvement | 2. De wijze van bemonsteren |
Les prises de sang sont exécutées de manière aléatoire et dispersée, | De bloedstalen worden at random en gespreid over alle in aanmerking |
aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour l'âge des porcs | komende varkens van het beslag genomen, zowel wat betreft de plaats |
du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui entrent en ligne de | als de leeftijd van de varkens. |
compte. Les échantillons de sang doivent être tous prélevés le même jour. Si | De bloedstalen dienen dezelfde dag genomen te worden. Indien evenwel |
tous les porcs de reproduction détenus dans le troupeau doivent être | alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd worden, mag |
échantillonnés, le prélèvement des porcs de reproduction peut être | de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over een termijn |
échelonné sur une période de 30 jours. | van 30 dagen. |
Les porcs d'engraissement et les porcs d'élevage à échantillonner | |
doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été introduits dans | De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen ten minste 10 |
le troupeau depuis plus d'1 mois. Si dans le troupeau ne sont détenus | weken oud te zijn en ten minste sedert 1 maand in het beslag aanwezig |
que des porcelets, alors les animaux échantillonnés peuvent être plus | te zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, dan mogen |
jeunes que 10 semaines. | de bemonsterde dieren jonger zijn dan 10 weken. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 23 juillet 2013 portant | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 23 juli 2013 houdende |
exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte | uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende |
contre la maladie d'Aujeszky. | de bestrijding van de ziekte van Aujeszky. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Le test de suivi | De opvolgingstest |
Le nombre d'échantillons de sang à prélever pour satisfaire au test de suivi est : | Het aantal te nemen bloedstalen om te voldoen aan de opvolgingstest : |
A) Si le troupeau détient des porcs de reproduction et si le nombre de | A) Indien in het beslag fokvarkens gehouden worden en indien het |
porcs d'engraissement et de porcs d'élevage détenus ne représente pas | |
plus de 15 % du nombre de porcs de reproduction, le nombre de porcs de | aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet meer dan 15 % van |
reproduction à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris | het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het aantal te |
ci-dessous : | bemonsteren fokvarkens bepaald volgens onderstaand schema : |
Nombre de porcs de reproduction dans le troupeau | Aantal fokvarkens in het beslag |
Nombre de porcs de reproduction à échantillonner | Aantal te bemonsteren fokvarkens |
1 à 3 | 1 tot 3 |
1 | 1 |
4 à 6 | 4 tot 6 |
2 | 2 |
7 à 9 | 7 tot 9 |
3 | 3 |
10 à 12 | 10 tot 12 |
4 | 4 |
13 à 15 | 13 tot 15 |
5 | 5 |
16 à 18 | 16 tot 18 |
6 | 6 |
19 à 21 | 19 tot 21 |
7 | 7 |
22 à 24 | 22 tot 24 |
8 | 8 |
25 à 30 | 25 tot 30 |
9 | 9 |
31 à 120 | 31 tot 120 |
10 | 10 |
121 à 240 | 121 tot 240 |
12 | 12 |
Plus de 240 | Meer dan 240 |
5 % | 5 % |
B) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs de reproduction | B) Indien in het beslag enkel mannelijke fokvarkens gehouden worden, |
mâles, chaque porc de reproduction sera échantillonné au moins une | dient elk gehouden fokvarken minstens eenmaal per jaar bemonsterd te |
fois par année; | worden. |
C) Si le troupeau détient des porcs de reproduction et si le nombre de | C) Indien in het beslag fokvarkens gehouden worden en indien het |
porcs d'engraissement et de porcs d'élevage détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs de reproduction, le nombre de porcs à échantillonner est déterminé comme suit : - le nombre de porcs de reproduction à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A), et - le nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris ci-dessous : Nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage dans le troupeau Nombre de porcs d'engraissement et de porcs d'élevage à échantillonner | aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt wordt het aantal te bemonsteren varkens als volgt bepaald : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A), en - het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Aantal vleesvarkens en opfokvarkens in het beslag Aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens |
1 à 3 | 1 tot 3 |
1 | 1 |
4 à 6 | 4 tot 6 |
2 | 2 |
7 à 9 | 7 tot 9 |
3 | 3 |
10 à 12 | 10 tot 12 |
4 | 4 |
13 à 15 | 13 tot 15 |
5 | 5 |
16 à 18 | 16 tot 18 |
6 | 6 |
19 à 21 | 19 tot 21 |
7 | 7 |
22 à 24 | 22 tot 24 |
8 | 8 |
25 à 30 | 25 tot 30 |
9 | 9 |
31 à 120 | 31 tot 120 |
10 | 10 |
Plus de 120 | Meer dan 120 |
12 | 12 |
D) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement | D) Indien op het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden |
et/ou des porcs d'élevage, le nombre de porcs d'engraissement et de | |
porcs d'élevage à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris | worden, wordt het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens |
au point C). | bepaald volgens het schema van punt C). |
Partie A : fréquence et mode de prélèvement pour les tests de suivi | Deel A : frequentie en wijze van bemonsteren voor opvolgingstesten van |
applicables dans la partie du territoire "Officiellement indemne de la | toepassing op het deel van het grondgebied « Officieel vrij van de |
maladie d'Aujeszky" | ziekte van Aujeszky ». |
Le test de suivi doit être exécuté tous les 12 mois, au plus tôt 10,5 | De opvolgingstesten dienen om de 12 maanden uitgevoerd te worden, ten |
mois et au plus tard 13,5 mois après le test précédent, à l'exception | vroegste 10,5 maanden en ten laatste 13,5 maanden na de vorige test, |
des troupeaux suivants, pour lesquels le test de suivi doit être | met uitzondering voor volgende beslagen, waarvoor de opvolgingstest om |
exécuté tous les 4 mois, au plus tôt 3,5 mois et au plus tard 4,5 mois | de 4 maanden dient uitgevoerd te worden, ten vroegste 3,5 maanden en |
après le test précédent : | ten laatste 4,5 maanden na de vorige test : |
- Troupeaux dont des porcs ont accès à un parcours extérieur; | - Varkensbeslagen waar varkens toegang hebben tot buitenbeloop; |
- Troupeaux concernés par le commerce de porcs d'élevage ou de porcs | - Varkensbeslagen die fokvarkens of opfokvarkens in de handel brengen. |
de reproduction. Cette fréquence de prélèvement ne s'applique pas aux sangliers du | Deze frequentie van bemonsteren is niet van toepassing voor de |
troupeau. Ceux-ci doivent uniquement satisfaire une fois par an aux | everzwijnen van het beslag. Die moeten slechts een keer per jaar aan |
modalités décrites à l'article 8 (minimum 50 pourcents des sangliers | artikel 8 voldoen (dienen per jaar minstens 50 procent van de |
qui quittent chaque année l'exploitation, morts ou vifs, doivent être | everzwijnen die het beslag levend of dood verlaten bemonsterd te |
échantillonnés). | worden). |
Dans les troupeaux porcins où ne sont détenus que 1 ou 2 porcs de | In varkensbeslagen waar slechts 1 of 2 fokvarkens gehouden worden, |
reproduction, le test de suivi des porcs de reproduction ne devra pas | hoeft de opvolgingstest bij de fokvarkens niet meer dan eenmaal per |
être réalisé plus d'une fois par année. | jaar uitgevoerd te worden. |
Les prises de sang sont exécutées de manière aléatoire et dispersée, | De bloedstalen worden at random en gespreid genomen over alle in |
aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour l'âge des porcs | |
du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui entrent en ligne de | aanmerking komende varkens van het beslag, zowel wat de plaats als de |
compte. | leeftijd betreft. |
Les échantillons de sang doivent être tous prélevés le même jour. Si | De vereiste bloedstalen dienen dezelfde dag genomen te worden. Indien |
tous les porcs de reproduction détenus dans le troupeau doivent être | evenwel alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd |
échantillonnés, le prélèvement des porcs de reproduction peut être | worden, mag de staalafname bij de fokvarkens echter gespreid worden |
échelonné sur une période de 30 jours. | over een termijn van 30 dagen. |
Les porcs d'engraissement et les porcs d'élevage à échantillonner | |
doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été introduits dans | De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10 |
le troupeau depuis plus d'1 mois. Si dans le troupeau ne sont détenus | weken oud te zijn en sedert ten minste 1 maand in het beslag aanwezig |
que des porcelets, alors les animaux échantillonnés peuvent être plus | te zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, dan mogen |
jeunes que 10 semaines. | de bemonsterde dieren jonger zijn dan 10 weken. |
Si l'Agence alimentaire autorise des prélèvements à l'abattoir, | Indien het Voedselagentschap monsternemingen in het slachthuis |
ceux-ci sont effectués conformément à ses instructions. | toelaat, dienen deze volgens zijn instructies uitgevoerd te worden, |
Partie B : fréquence et mode de prélèvement pour les tests de suivi | Deel B : frequentie en wijze van bemonsteren voor opvolgingstesten van |
applicables dans la partie du territoire "Non-officiellement indemne | toepassing op het deel van het grondgebied « Niet-officieel vrij van |
de la maladie d'Aujeszky" | de ziekte van Aujeszky ». |
Un test de suivi doit être exécuté tous les 4 mois, au plus tôt 3,5 | De opvolgingstesten dienen uitgevoerd te worden om de 4 maanden, ten |
mois et au plus tard 4,5 mois après le test précédent. | vroegste 3,5 maanden en ten laatste 4,5 maanden na de vorige test. |
Toutefois, dans les exploitations d'engraissement où le système all | In vleesvarkensbedrijven die op bedrijfniveau volgens het 'all in - |
in-all out est d'application au niveau de l'exploitation, le test de | all out'' systeem werken dient evenwel elke ronde een opvolgingstest |
suivi doit être exécuté sur chaque bande. | uitgevoerd te worden. |
Dans les troupeaux porcins où ne sont détenus que 1 ou 2 porcs de | In varkensbeslagen waar slechts 1 of 2 fokvarkens gehouden worden, |
reproduction, le test de suivi des porcs de reproduction ne devra pas | hoeft de opvolgingstest bij de fokvarkens niet meer dan eenmaal per |
être réalisé plus d'une fois par année, au plus tôt 10,5 mois et au | jaar uitgevoerd te worden, ten vroegste 10,5 maanden en ten laatste |
plus tard 13,5 mois après le test précédent. | 13,5 maanden na de vorige test. |
Les prises de sang sont exécutées de manière aléatoire et dispersée, | De bloedstalen worden at random en over alle in aanmerking komende |
aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour l'âge des porcs | |
du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui entrent en ligne de | varkens van het beslag gespreid genomen, zowel wat de plaats als de |
compte. | leeftijd betreft. |
Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés le même | De vereiste bloedstalen dienen dezelfde dag genomen te worden. Indien |
jour. Si tous les porcs de reproduction détenus dans le troupeau | evenwel alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd |
doivent être échantillonnés, le prélèvement des porcs de reproduction | worden, mag de staalafname bij de fokvarkens echter gespreid worden |
peut être échelonné sur une période de 30 jours. | over een termijn van 30 dagen. |
Les porcs d'engraissement et les porcs d'élevage à échantillonner | |
doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été introduits dans | De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen ten minste 10 |
le troupeau depuis plus d'1 mois. Si dans le troupeau ne sont détenus | weken oud te zijn en ten minste sedert 1 maand op het beslag aanwezig |
que des porcelets, alors les animaux échantillonnés peuvent être plus | te zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, dan mogen |
jeunes que 10 semaines. | de bemonsterde dieren jonger zijn dan 10 weken. |
Si l'Agence alimentaire autorise des prélèvements à l'abattoir, | Indien het Voedselagentschap monsternemingen in het slachthuis |
ceux-ci sont effectués conformément à ses instructions. | toelaat, dienen deze volgens haar instructies uitgevoerd te worden, |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 23 juillet 2013 portant | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 23 juli 2013 houdende |
exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la lutte | uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 betreffende |
contre la maladie d'Aujeszky. | de bestrijding van de ziekte van Aujeszky. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |