Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 3 et 4 de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve | Ministerieel besluit tot wijziging van artikelen 1, 3 en 4 van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
23 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 3 et | 23 JULI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikelen 1, 3 |
4 de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution | en 4 van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de |
des montants d'aide par la voie de la réserve | herverdeling van de steunbedragen via de reserve |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié dernièrement par le | van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij |
Règlement d'exécution (UE) n° 313/2012 de la Commission du 12 avril | uitvoeringsverordening (EU) nr. 313/2012 van de Commissie van 12 april |
2012; | 2012; |
Vu le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van |
règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening |
en faveur des agriculteurs, modifié dernièrement par le Règlement | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het laatst | |
d'exécution (UE) n° 1126/2011 de la Commission du 7 novembre 2011; | gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 1126/2011 van de Commissie van 7 november 2011; |
Vu le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 |
november 2009 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | |
fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de |
Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le | randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en |
système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de | controlesysteem in het kader van de bij die Verordening ingestelde |
soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce règlement | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter |
ainsi que les modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft |
du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du | de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de |
régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole, modifié dernièrement | wijnsector, het laatst gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) nr. |
par le Règlement d'exécution (UE) n° 1368/2011 de la Commission du 21 | 1368/2011 van de Commissie van 21 december 2011; |
décembre 2011; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
l'article 5quater, alinéa deux, inséré par l'arrêté du Gouvernement | randvoorwaarden, artikel 5quater, tweede lid, ingevoegd bij het |
flamand du 10 septembre 2010, et l'article 6, § 2, alinéa deux, | besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, en artikel 6, § |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010; | 2, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des | Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de |
montants d'aide par la voie de la réserve; | herverdeling van de steunbedragen via de reserve; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 mei |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de | 2012; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen in de permanente |
travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale | werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO), |
(GTP-CMI) du 14 juin 2012; | gedaan op 14 juni 2012; |
Vu l'avis n° 51.587/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012, en | Gelet op advies nr. 51.587/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 |
relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la | betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve, |
réserve, modifié par les arrêtés ministériels des 2 juin 2009 et 5 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 juni 2009 en 5 oktober |
octobre 2010, sont apportées les modifications suivantes : | 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 2° la date "21 avril 2009" est remplacée par la date | 1° in punt 2° wordt de datum "21 april 2009" vervangen door de datum |
"21 avril 2011"; | "21 april 2011"; |
2° dans le point 2°, le membre de phrase "article 5" est remplacé par | 2° in punt 2° wordt de zinsnede "artikel 5" vervangen door de zinsnede |
le membre de phrase "articles 4 et 5"; | "artikel 4 en 5"; |
3° le point 4° est abrogé; | 3° punt 4° wordt opgeheven; |
4° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | 4° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : |
« 5° moyenne régionale : la valeur unitaire moyenne de tous les droits | « 5° regionaal gemiddelde : de gemiddelde eenheidswaarde van alle |
au paiement ordinaires flamands, le 1er janvier 2012; »; | Vlaamse gewone toeslagrechten, op 1 januari 2012; »; |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 5 octobre, sont apportées les modifications suivantes : | ministerieel besluit van 5 oktober, worden de volgende wijzigingen |
1° l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : | aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« La réserve est utilisée pour octroyer un montant aux agriculteurs, | « De reserve wordt gebruikt om een bedrag toe te kennen aan |
tels que visés à l'article 41, alinéa 3, du Règlement (CE) n° 73/2009 | landbouwers als vermeld in artikel 41, lid 3, van Verordening (EG) nr. |
du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les | 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van |
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse | |
régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole | steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk |
commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des | landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor |
agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° | landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) |
247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le Règlement (CE) n° | nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van Verordening (EG) |
1782/2003, qui répondent aux conditions visées à l'article 4 du | nr. 1782/2003, die voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 4 van |
présent arrêté ministériel, ou qui, à cause de circonstances | dit ministerieel besluit, of die wegens specifieke omstandigheden over |
spécifiques, disposent de moins d'hectares que de droits au paiement. »; | minder hectaren dan toeslagrechten beschikken. »; |
2° dans l'alinéa deux, la phrase « Les formulaires pour la demande de | 2° in het tweede lid wordt de zin "De formulieren voor de aanvraag van |
montants de référence de la réserve ou pour l'application du | referentiebedragen uit de reserve of voor de toepassing van het |
programme, visé à l'alinéa premier, peuvent être obtenus auprès des | programma, vermeld in het eerste lid, kunnen op verzoek van de |
services extérieurs de l'entité compétente, à la demande de | landbouwer bij de buitendiensten van de bevoegde entiteit verkregen |
l'agriculteur. » est remplacée par la phrase « Les formulaires pour la | worden." vervangen door de zin "De formulieren voor de aanvraag, |
demande, visée au programme pour jeunes agriculteurs ou au programme | vermeld in het programma voor jonge landbouwers of in het programma |
pour agriculteurs disposant de moins d'hectares que de droits au | voor landbouwers die over minder hectaren dan toeslagrechten |
paiement, peuvent être obtenus auprès des services extérieurs de | beschikken, kunnen op verzoek van de landbouwer bij de buitendiensten |
l'entité compétente, à la demande de l'agriculteur. »; | van de bevoegde entiteit verkregen worden."; |
3° il est ajouté un alinéa trois et un alinéa quatre, rédigés comme | 3° er worden een derde lid en vierde lid toegevoegd, die luiden als |
suit : | volgt : |
« L'agriculteur peut utiliser le formulaire numérique, mis à | « De landbouwer kan gebruik maken van het digitale formulier dat ter |
disposition au guichet électronique pour introduire sa demande, visée | beschikking gesteld wordt op het e-loket om zijn aanvraag, vermeld in |
au programme pour jeunes agriculteurs. L'agriculteur introduit la | het programma voor jonge landbouwers, in te dienen. De landbouwer |
demande numérique au plus tard à la date limite d'introduction de la | dient de digitale aangifte uiterlijk op de uiterste datum voor de |
demande unique. | indiening van de verzamelaanvraag in. |
Dans l'alinéa trois, on entend par guichet électronique : le guichet | In het derde lid wordt verstaan onder e-loket : het e-loket, vermeld |
électronique, visé à l'article 1er, 11°, de l'arrêté du Gouvernement | in artikel 1, 11°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli |
flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et | 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot |
établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
application de la conditionnalité. ». | toepassing van de randvoorwaarden. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, abrogé par l'arrêté ministériel du |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, opgeheven door het |
5 octobre 2010, est rétabli dans la rédaction suivante : | ministerieel besluit van 5 oktober 2010, wordt opnieuw opgenomen in de |
« Art. 4.§ 1er. Tout agriculteur ayant son siège social en Région |
volgende lezing : « Art. 4.§ 1. Een landbouwer, met zetel van zijn bedrijf in het |
flamande, qui remplit les conditions suivantes, entre en considération | Vlaamse gewest, die voldoet aan de volgende voorwaarden, komt in |
pour la demande d'un montant de la réserve : | aanmerking om een bedrag uit de reserve aan te vragen : |
1° il doit avoir moins de 40 ans le 1er janvier 2012; | 1° hij is op 1 januari 2012 jonger dan veertig jaar; |
2° il n'a cédé, ni temporairement, ni définitivement, des droits au | 2° hij heeft tijdelijk noch definitief toeslagrechten overgedragen met |
paiement ayant une date de transfert du 22 avril 2011 au 21 avril 2012 | overdrachtdatum vanaf 22 april 2011 tot en met 21 april 2012; |
inclus; 3° il a activé tous ses droits au paiement disponibles pendant l'année | 3° hij heeft al zijn beschikbare toeslagrechten geactiveerd in het |
précédant l'année dans laquelle intervient la demande de réserve; | jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin hij de reserveaanvraag indient; |
4° il dispose, le 21 avril de l'année dans laquelle il introduit la | 4° hij beschikt op 21 april van het jaar waarin hij de reserveaanvraag |
demande de réserve, d'au moins un droit au paiement ou numéro de droit | indient over minstens één gewoon toeslagrecht of toeslagrechtnummer |
au paiement ordinaire ayant une valeur unitaire inférieure à 90 pour | met een eenheidswaarde die lager is dan 90 procent van het regionale |
cent de la moyenne régionale; | gemiddelde; |
5° il dispose d'un résultat brut d'exploitation d'au moins 50.000 | 5° hij beschikt over een brutobedrijfsresultaat van minstens 50.000 |
euros par exploitation. Le résultat brut de l'exploitation agricole | euro per bedrijf. Het brutobedrijfsresultaat van het landbouwbedrijf |
est calculé en multipliant la superficie des cultures et les nombres | wordt berekend door de oppervlakte van de teelten en de aantallen |
d'animaux par un résultat brut d'exploitation moyen par unité et en | dieren te vermenigvuldigen met een gemiddeld brutobedrijfsresultaat |
majorant le résultat de l'aide de la Politique agricole commune. Si | per eenheid en het resultaat te verhogen met de steun uit het |
nécessaire, le résultat peut être calculé à l'aide de données | Gemeenschappelijk Landbouwbeleid. Als dat nodig is, kan het resultaat |
comptables contrôlables du dernier exercice. | berekend worden met controleerbare boekhoudkundige gegevens van het |
laatste boekjaar. | |
§ 2. Si la demande est acceptée par l'instance compétente, tous les | § 2. Als de aanvraag door de bevoegde instantie wordt aanvaard, worden |
droits au paiement ordinaires flamands que le demandeur possède et | alle gewone Vlaamse toeslagrechten die de aanvrager op 21 april van |
exploite le 21er avril de l'année dans laquelle intervient la demande | het jaar waarin hij de reserveaanvraag indient in eigendom en in |
de réserve, et qui ont une valeur unitaire inférieure à 90 % de la | gebruik heeft, en die een eenheidswaarde hebben lager dan 90 procent |
moyenne régionale, sont majorés jusqu'à 90 pour cent au maximum de | van het regionale gemiddelde, opgehoogd tot maximaal 90 procent van |
cette moyenne régionale, en tenant compte d'une éventuelle | dat regionale gemiddelde, rekening houdend met een eventuele |
délimitation budgétaire de la réserve. | budgettaire begrenzing van de reserve. |
Il est constitué une réserve afin de pouvoir financer les dépenses | Er wordt een reserve aangehouden om de geplande uitgaven in het kader |
prévues dans le cadre de l'article 23 du Règlement (CE) n° 1120/2009 | van artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van |
de la Commission du 29 octobre 2009 portant modalités d'application du | 29 oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
régime de paiement unique prévu par le titre III du Règlement (CE) n° | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van |
73/2009 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes de | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van |
soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et | gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening |
établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs. Ce | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, te kunnen | |
montant est fixé chaque année par l'entité compétente en fonction des | financieren. Dat bedrag wordt jaarlijks door de bevoegde entiteit |
besoins. | vastgesteld afhankelijk van de behoeften. |
§ 3. La réserve des droits au paiement est réservée pour 50 % aux | § 3. De toeslagrechtenreserve wordt voor 50 % gereserveerd voor |
agriculteurs qui ont débuté à partir du 1er janvier 2007 et pour les | landbouwers die zijn gestart vanaf 1 januari 2007 en voor de overige |
50 % restants aux agriculteurs qui ont débuté avant le 1er janvier | 50 % voor de landbouwers die zijn gestart voor 1 januari 2007. ». |
2007. ». Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 23 juillet 2012. | Brussel, 23 juli 2012. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |