Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/07/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 25 juin 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 25 juin 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 25 juni 1998 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
23 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté 23 JULI 1998. - Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het
royal du 25 juin 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales koninklijk besluit van 25 juni 1998 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
Vu l'arrêté royal du 25 juin 1998 portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 1998 houdende uitgifte van
valeurs postales. nieuwe postwaarden.
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le timbre-poste ordinaire à la valeur de 7,50 BEF,

Artikel 1.De gewone postzegel ter waarde van 7,50 BEF, met de

représentant un oiseau, la pie-grièche grise, sera imprimé en afbeelding van een vogel, de klapekster, zal gedrukt worden in
polychomie par le procédé de l'héliogravure. polychomie door middel van het rasterdiepdrukprocédé.

Art. 2.La valeur postale reprise à l'article 1 sera mise en vente par

Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarde zal worden voorverkocht op

priorité les 4 et 5 juillet 1998 de 10 à 17 heures aux adresses suivantes : 4 en 5 juli 1998 van 10 uur tot 17 uur op volgende adressen :
Centre Touristique Le Sassin, Centre Touristique Le Sassin,
rue Sassin 1, rue Sassin 1,
6941 Bomal-sur-Ourthe. 6941 Bomal-sur-Ourthe.
Hôtel de Ville de Saint-Gilles, Stadhuis van Sint-Gillis,
place Van Meenen 39, Van Meenenplein 39,
1060 Bruxelles. 1060 Brussel.
Ferme Castral, Ferme Castral,
rue Freddy Terwagne, rue Freddy Terwagne,
4480 Hermalle-sous-Huy. 4480 Hermalle-sous-Huy.
Gothische Bovenzaal van het Stadhuis, Gotische Bovenzaal van het Stadhuis,
Grote Markt, Grote Markt,
8500 Kortrijk. 8500 Kortrijk.
Kasteel Reckheim, Kasteel Reckheim,
Groenplaats 1, Groenplaats 1,
3621 Rekem (Lanaken). 3621 Rekem (Lanaken).
Stadhuis, Stadhuis,
Grote Markt 9, Grote Markt 9,
3000 Leuven. 3000 Leuven.
Maison de la Culture, Maison de la Culture,
avenue Golenvaux, avenue Golenvaux,
5000 Namur. 5000 Namur.
Postkantoor Sint-Niklaas-1, Postkantoor Sint-Niklaas-1,
Driekoningenstraat 6, Driekoningenstraat 6,
9100 Sint-Niklaas. 9100 Sint-Niklaas.
Ecole des Frères, Ecole des Frères,
rue du Four Chapître 3, rue du Four Chapitre 3,
7500 Tournai. 7500 Tournai.
Ecole Communale, Ecole Communale,
rue de Berceau,
1495 Villers-la-Ville. rue de Berceau, 1495
Villers-la-Ville.
Klubhuis Bayer, Klubhuis Bayer,
Uilenbaan 198, Uilenlaan 198,
2160 Wommelgem, 2160 Wommelgem,
et à partir du 6 juillet 1998 dans tous les bureaux de poste du en vanaf 6 juli 1998 in alle postkantoren van het Rijk.
Royaume.

Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service.

Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 6 juillet 1998.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 juli 1998.

Art. 5.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution

Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST, is met de uitvoering

du présentarrêté. van dit besluit belast.
Bruxelles, le 23 juillet 1998. Brussel, 23 juli 1998.
E. DI RUPO E. DI RUPO
23 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté 23 JULI 1998. - Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het
royal du 25 juin 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales koninklijk besluit van 25 juni 1998 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
Vu l'arrêté royal du 25 juin 1998 portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 1998 houdende uitgifte van
valeurs postales. nieuwe postwaarden.
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le timbre-poste ordinaire à la valeur de F 9,

Artikel 1.De gewone postzegel ter waarde van F 9, met de afbeelding

représentant un oiseau, le pic vert, sera imprimé en polychromie par van een vogel, de groene specht, zal gedrukt worden in polychromie
le procédé de l'héliogravure. door middel van het rasterdiepdrukprocédé.

Art. 2.La valeur postale reprise à l'article 1er sera mise en vente

Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarde zal worden voorverkocht op

par priorité les 8 et 9 août 1998 de 10 heures à 17 heures aux 8 en 9 augustus 1998 van 10 uur tot 17 uur op volgende adressen :
adresses suivantes :
Zaal « de Wateringe » Zaal « de Wateringe »
Beekje 25 Beekje 25
2880 Bornem 2880 Bornem
Salle « La Fraternité » Salle « La Fraternité »
place de la Fraternité 1 place de la Fraternité 1
4960 Malmedy 4960 Malmedy
Collège Sainte Gertrude Collège Sainte Gertrude
Faubourg de Mons 1 Faubourg de Mons 1
1400 Nivelles 1400 Nivelles
et à partir du 10 août 1998 dans tous les bureaux de poste du Royaume. en vanaf 10 augustus 1998 in alle postkantoren van het Rijk.

Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service.

Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst.

Art. 4.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution

Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 23 juillet 1998. Brussel, 23 juli 1998.
E. DI RUPO E. DI RUPO
23 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté 23 JULI 1998. - Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het
royal du 25 juin 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales koninklijk besluit van 25 juni 1998 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
Vu l'arrêté royal du 25 juin 1998, portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 1998, houdende uitgifte
valeurs postales, notamment l'article 1er, van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est émis cinq enveloppes illustrées pré-affranchies, à

Artikel 1.Er worden vijf geïllustreerde en gefrankeerde omslagen

validité permanente, sur lesquelles figurent respectivement le musée uitgegeven, met onbeperkte geldigheid, over respectievelijk het
postal (Bruxelles), le bureau de poste de Chaudfontaine, l'hôtel de Postmuseum (Brussel), het postkantoor van Chaudfontaine, het stadhuis
ville de Charleroi, la « Koepoort » de Ninove et les chars à voile de van Charleroi, de Koepoort van Ninove en het zeilwagenrennen aan de
la Côte belge. Elles seront imprimées en polychromie par le procédé de Belgische Kust. Ze worden gedrukt in polychromie door middel van het
l'héliogravure. Aucun texte administratif n'apparaît sur lesdites raster-diepdrukprocédé. Op de omslagen komt geen administratieve tekst
enveloppes. voor.
Les enveloppes seront présentées en un set de dix exemplaires. Chaque De omslagen worden gepresenteerd in een set van 10 exemplaren. Elke
set comporte deux enveloppes de chacun des cinq lieux touristiques et set bevat 2 enveloppen van elk van de 5 toeristische plaatsen en wordt
sera vendu conditionné sous cellophane au prix unitaire de FB 200. verkocht in een cellofaanverpakking voor de eenheidsprijs van BF 200.

Art. 2.Le tirage correspondra aux besoins du service.

Art. 2.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst.

Art. 3.Ce set sera mis en vente à partir du lundi 10 août 1998 dans

Art. 3.Deze set zal verkocht worden vanaf maandag 10 augustus 1998 in

tous les bureaux de poste du Royaume. al de postkantoren van het Rijk.

Art. 4.Ce set sera toutefois vendu par priorité les 8 et 9 août 1998,

Art. 4.Deze set zal nochtans bij voorrang worden verkocht op 8 en 9

de 10 à 17 heures, aux adresses suivantes : augustus 1998, van 10 tot 17 uur, op volgende adressen :
Zaal « de Wateringe » Zaal « de Wateringe »
Beekje 25 Beekje 25
2880 Bornem 2880 Bornem
Salle « La Fraternité » Salle « La Fraternité »
place de la Fraternité 1 place de la Fraternité 1
4960 Malmedy 4960 Malmedy
Collège Sainte Gertrude Collège Sainte Gertrude
Faubourg de Mons 1 Faubourg de Mons 1
1400 Nivelles 1400 Nivelles

Art. 5.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution

Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 23 juillet 1998. Brussel, 23 juli 1998.
E. DI RUPO E. DI RUPO
^