Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/01/2015
← Retour vers "Arrête ministériel établissant les prescriptions concernant l'activation du système de droits au paiement en 2015 "
Arrête ministériel établissant les prescriptions concernant l'activation du système de droits au paiement en 2015 Ministerieel besluit tot vaststelling van de voorschriften voor de activering van het betalingsrechtensysteem in 2015
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
23 JANVIER 2015. - Arrête ministériel établissant les prescriptions 23 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
concernant l'activation du système de droits au paiement en 2015 voorschriften voor de activering van het betalingsrechtensysteem in 2015
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture, Vu le règlement (CE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de
de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98,
1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil, modifié par le Règlement (CE) n° (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de
1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013;
Vu le règlement (CE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en
Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (CE) n° verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij
1378/2014 de la Commission du 17 octobre 2014 ; gedelegeerde verordening (EU) nr. 1378/2014 van de Commissie 17
Vu le règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars oktober 2014; Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie
2014 complétant le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement en tot wijziging van bijlage X bij die verordening;
; Vu le Règlement délégué (CE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie
2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité ; kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand
en de randvoorwaarden;
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16 Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie van
juin 2014 fixant les modalités d'application du Règlement (UE) n° 16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ; landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het
l'agriculture, notamment l'article 3, § 3 ; landbouwbeleid, 3, § 3;
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en
et de la pêche, notamment l'article 4, 1° ; visserijbeleid, artikel 4, 1° ;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007
dispositions relatives à la création d'une identification commune houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het
de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, notamment l'article 4, § 3 ; kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, artikel 4, § 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole landbouwers in het kader van de steunregelingen van het
commune, notamment l'article 11, § 3, l'article 12, § 2, l'article 13, gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 11, § 3, artikel 12, § 2,
§ 2 et l'article 27, alinéa deux ; artikel 13, § 2, en artikel 27, tweede lid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 novembre 2014 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de november 2014; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente
travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 20
(GTP-CMI) du 20 novembre 2014 ; november 2014;
Vu l'avis 56.852/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2014, en Gelet op advies 56.852/3 van de Raad van State, gegeven op 23 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° demande de transfert de données de référence : demande de règlement 1° aanvraag tot overdracht van referentiegegevens: aanvraag tot een
spécifique d'accès au système de paiement de base et d'octroi de specifieke regeling van toegang tot het basisbetalingssysteem en de
droits au paiement ; toekenning van betalingsrechten;
2° arrêté du 24 octobre 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 2° besluit van 24 oktober 2014: het besluit van de Vlaamse Regering
octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de
faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
politique agricole commune. steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
CHAPITRE 2. - Accès au système de droits au paiement et calcul de la HOOFDSTUK 2. - Toegang tot het betalingsrechtensysteem en berekening
valeur des droits au paiement van de waarde van de betalingsrechten

Art. 2.La réduction, visée à l'article 11, § 2, alinéa trois, de

Art. 2.De verlaging, vermeld in artikel 11, § 2, derde lid, van het

l'arrêté du 24 octobre 2014, est calculée proportionnellement, besluit van 24 oktober 2014, gebeurt proportioneel, meer bepaald op
notamment sur la base de la différence entre la valeur unitaire d'un basis van het verschil tussen de eenheidswaarde van een betalingsrecht
droit au paiement de l'agriculteur et la moyenne régionale d'un droit van de landbouwer en het regionaal gemiddelde van een betalingsrecht
au paiement en 2019. in 2019.

Art. 3.L'entité compétente transmet à l'agriculteur les données de

Art. 3.De bevoegde entiteit bezorgt aan de landbouwer de

référence pour déterminer le nombre de nouveaux droits au paiement referentiegegevens voor het bepalen van het aantal nieuwe
ainsi que leur valeur. betalingsrechten en de waarde ervan.
Les données de référence, visées à l'alinéa premier sont : De referentiegegevens, vermeld in het eerste lid, zijn:
1° le nombre d'hectares subventionnables constatés en 2013 ; 1° het aantal geconstateerde subsidiabele hectaren in 2013;
2° la valeur totale des droits au paiement dont l'agriculteur dispose 2° de totale waarde van de toeslagrechten waar de landbouwer over
le 21 avril 2014 ; beschikt op 21 april 2014;
3° le droit d'accès au système de droits au paiement conformément à 3° het toegangsrecht tot het betalingsrechtensysteem conform artikel 9
l'article 9 de l'arrêté du 24 octobre 2014. van het besluit van 24 oktober 2014.

Art. 4.§ 1er. Dans les cas visés à l'article 12, § 1er, de l'arrêté

Art. 4.§ 1. In de gevallen, vermeld in artikel 12, § 1, van het

du 24 octobre 2014, l'agriculteur peut demander une révision des besluit van 24 oktober 2014, kan de landbouwer een herziening van de
données de référence. A cette fin, il remplit le formulaire imprimé ou referentiegegevens aanvragen. Daarvoor vult hij het papieren of
numérique sur l'e-guichet mis à disposition par l'entité compétente. digitaal formulier op het e-loket in dat de bevoegde entiteit ter
Il l'envoie dans les deux mois de la réception de l'aperçu des données beschikking stelt. Hij stuurt dat binnen de twee maanden na ontvangst
de référence. van het overzicht van de referentiegegevens op.
§ 2. En cas de données inexactes ou incomplètes tel que visé à § 2. In geval van onjuiste of onvolledige gegevens als vermeld in
l'article 12, § 1er, 1°, de l'arrêté du 24 octobre 2014, l'agriculteur artikel 12, § 1, 1°, van het besluit van 24 oktober 2014, geeft de
fournit la raison pour laquelle les données sont inexactes ou landbouwer de reden aan waarom de gegevens onjuist of onvolledig zijn
incomplètes et les corrige ou complète. Il fournit la preuve à l'aide en corrigeert hij de gegevens of vult hij ze aan. Hij levert het
de suffisamment de pièces justificatives. bewijs aan de hand van voldoende bewijsstukken.
§ 3. En cas de force majeure ou circonstances exceptionnelles tel que § 3. In geval van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als
visé à l'article 12, § 1er, 2°, de l'arrêté du 24 octobre 2014, vermeld in artikel 12, § 1, 2°, van het besluit van 24 oktober 2014,
l'agriculteur indique de quelle catégorie de force majeure ou de geeft de landbouwer aan om welke categorie van overmacht of
circonstances exceptionnelles il s'agit et joint les pièces uitzonderlijke omstandigheden het gaat en voegt hij de nodige
justificatives requises à la demande de révision. bewijsstukken bij de aanvraag tot herziening.
Pour le calcul de la valeur unitaire visée à l'article 11, § 2, alinéa Voor de berekening van de eenheidswaarde, vermeld in artikel 11, § 2,
deux, de l'arrêté du 24 octobre 2014, une situation de force majeure tweede lid, van het besluit van 24 oktober 2014, wordt een situatie
et de circonstances exceptionnelles est acceptée en 2014 lorsque la van overmacht en uitzonderlijke omstandigheden in 2014 aanvaard als de
valeur des droits au paiement dont l'agriculteur dispose en 2014 est waarde van de toeslagrechten waar de landbouwer over beschikt in 2014
au moins 15% inférieure à la valeur des droits au paiement dont minstens 15% lager is dan de waarde van de toeslagrechten waar de
l'agriculteur disposait dans l'année précédant l'année ou les années landbouwer over beschikte in het jaar dat voorafgaat aan het jaar of
dans laquelle/lesquelles la situation de force majeure et de de jaren waarin de situatie van overmacht en uitzonderlijke
circonstances exceptionnelles s'est produite. omstandigheden zich heeft voorgedaan.
§ 4. L'entité compétente décide sur la base de la preuve fournie par § 4. De bevoegde entiteit beslist op basis van het door de landbouwer
l'agriculteur sur la recevabilité et le bien-fondé de la demande de geleverde bewijs over de ontvankelijkheid en gegrondheid van de
révision des données de référence. aanvraag tot herziening van de referentiegegevens.
Lorsque la demande est recevable et fondée, la révision des données de Als de aanvraag ontvankelijk en gegrond is, wordt de herziening van de
référence est accordée. referentiegegevens toegestaan.
Si la demande de l'agriculteur est refusée, il peut soumettre une Als de aanvraag van de landbouwer wordt afgewezen, kan hij een met
réclamation motivée à l'entité compétente. Cette réclamation doit être redenen omkleed bezwaar indienen bij de bevoegde entiteit. Dat bezwaar
envoyée par lettre recommandée au plus tard dans les trente jours moet uiterlijk binnen dertig dagen na de kennisgeving van de weigering
après la notification du refus de révision. tot herziening aangetekend worden verstuurd.

Art. 5.Afin d'être éligible à l'octroi de droits au paiement,

Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de toekenning van

l'agriculteur introduit une demande au moyen de la demande unique pour betalingsrechten, dient de landbouwer een aanvraag in met de
la campagne 2015, au plus tard à la date limite d'introduction de la verzamelaanvraag voor de campagne 2015, uiterlijk op de uiterste
demande unique. indieningsdatum van de verzamelaanvraag.
CHAPITRE 3. - Cas spécifiques d'accès au système de paiement de base HOOFDSTUK 3. - Specifieke gevallen van toegang tot het
et octroi de droits au paiement basisbetalingssysteem en toekenning van betalingsrechten

Art. 6.Dans les cas visés à l'article 13, § 1er, alinéa premier, de

Art. 6.In de gevallen, vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, van

l'arrêté du 24 octobre 2014, l'agriculteur peut demander une révision het besluit van 24 oktober 2014, kan de landbouwer een aanvraag tot
de transfert des données de référence. overdracht van referentiegegevens doen.
La demande de transfert de données de référence est introduite au plus De aanvraag tot overdracht van referentiegegevens wordt uiterlijk op
tard le 21 avril 2015 par le reprenant, au moyen du formulaire 21 april 2015 door de overnemer ingediend, via het digitaal formulier
numérique mis à disposition par l'entité compétente sur l'e-guichet. dat de bevoegde entiteit op het e-loket ter beschikking stelt. Hij
Il y joint la preuve à l'aide des pièces, sur la base desquelles voegt daarbij het bewijs aan de hand van stukken, op basis waarvan de
l'entité compétente peut vérifier si toutes les conditions sont bevoegde entiteit kan nagaan of is voldaan aan alle voorwaarden om
remplies pour se trouver dans une situation telle que visée à zich in een situatie als vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, van
l'article 13, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté du 24 octobre 2014. het besluit van 24 oktober 2014, te bevinden.
Des personnes ne disposant pas d'une e-ID ou d'une autre possibilité Personen die niet beschikken over een e-ID of die niet de mogelijkheid
hebben om te beschikken over een andere aanmeldings- en
de présentation et d'authentification qui est supportée par FedICT, authenticatiemogelijkheid die ondersteund wordt door FedICT, mogen in
peuvent, en dérogation de l'alinéa premier, introduire la demande de afwijking van het eerste lid de aanvraag tot overdracht van
transfert de données de référence au moyen du formulaire imprimé mis à referentiegegevens indienen door middel van het papieren formulier dat
disposition par l'entité compétente. Ledit formulaire est introduit, de bevoegde entiteit ter beschikking stelt. Dat formulier wordt
dûment complété et signé, auprès de l'entité compétente, au plus tard volledig ingevuld en ondertekend ingediend bij de bevoegde entiteit
à la date limite d'introduction visée à l'alinéa deux. uiterlijk op de uiterste indieningsdatum, vermeld in het tweede lid.
Il ressort de la demande de transfert de données de référence que le Uit de aanvraag tot overdracht van referentiegegevens blijkt dat de
cédant est d'accord avec le transfert de l'accès au paiement de base overlater akkoord gaat met de overdracht van de toegang tot de
ou avec le transfert des droits au paiement accordés. En cas de basisbetaling of met de overdracht van de toegekende betalingsrechten.
clauses contractuelles privées de vente ou de bail telles que visées Bij privaatrechtelijke verkoop- of verhuurcontracten als vermeld in
aux articles 20 et 21 du règlement délégué (UE) n° 639/2014, il artikel 20 of 21 van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014,
ressort également de la demande que le cédant autorise le cessionnaire blijkt ook uit de aanvraag dat de overlater toestemming geeft aan de
à introduire la demande. overnemer om de aanvraag in te dienen.
Dans un cas tel que visé à l'article 13, § 1er, alinéa premier, 4°, de In een geval als vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, 4°, van het
l'arrêté du 24 octobre 2014, la demande de transfert de données de besluit van 24 oktober 2014, moet de aanvraag tot overdracht van
référence doit comprendre les données visées aux articles 3, 4 ou 5 du referentiegegevens de gegevens, vermeld in artikel 3, 4 of 5 van
règlement d'exécution (UE) n° 641/2014, ainsi que l'indication des uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014, bevatten, alsook de
hectares subventionnables repris. Le contrat privé de vente ou de bail aanduiding van de subsidiabele hectares die overgenomen worden. Het
et, le cas échéant, toutes les modifications ou corrections oorspronkelijk privaatrechtelijk verkoop- of verhuurcontract, en in
ultérieures de ce contrat contenues dans la clause, est joint à la voorkomend geval alle latere wijzigingen of verbeteringen aan dat
demande de transfert des données de référence. contract waarin de clausule vervat zit, wordt bij de aanvraag tot
overdracht van referentiegegevens gevoegd.

Art. 7.Par clauses contractuelles privées de vente ou de bail, telles

Art. 7.Onder privaatrechtelijke verkoop- of verhuurcontracten als

que visées à l'article 13, § 1, alinéa premier, 4°, de l'arrêté du 24 vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, 4°, van het besluit van 24
octobre 2014, on entend : oktober 2014 wordt verstaan:
1° en cas de clauses contractuelles privées de vente : un acte notarié 1° bij privaatrechtelijke verkoopcontracten: een notariële
de vente ; verkoopakte;
2° en cas de clauses contractuelles privées de bail : 2° bij privaatrechtelijke verhuurcontracten:
a) un bail à ferme écrit entre le propriétaire des terres et le a) een schriftelijke pachtovereenkomst tussen de grondeigenaar en de
preneur ; pachter;
b) un sous-bail à ferme écrit entre le preneur et le sous-preneur. Il b) een schriftelijke onderpachtovereenkomst tussen de pachter en de
ressort du sous-bail que le preneur a obtenu l'autorisation écrite onderpachter. Uit de onderpachtovereenkomst blijkt ontegensprekelijk
préalable du bailleur, conformément à l'article 30, alinéa premier, de dat de pachter voorafgaande schriftelijke toestemming heeft gekregen
la Loi sur le bail, ou que le preneur, dans un cas de sous-bail tel van de verpachter, conform artikel 30, eerste lid, van de Pachtwet, of
que visé à l'article 31 de la Loi sur le bail à ferme, a mis le dat de pachter, in een geval van onderpacht als vermeld in artikel 31
propriétaire des terres au courant de la sous-location à ses van de Pachtwet, de grondeigenaar op de hoogte heeft gebracht van de
onderpacht aan zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of aan die
descendants ou enfants adoptés ou à ceux de son conjoint, ainsi qu'aux van zijn echtgenoot evenals aan de echtgenoten van de voormelde
conjoints des descendants ou enfants adoptés précités ; afstammelingen of aangenomen kinderen;
c) une convention d'échange cultural écrite entre les deux preneurs. c) een schriftelijke ruilpachtovereenkomst tussen de beide pachters.
Le document établi doit mentionner clairement qu'il s'agit d'un Het opgemaakte document moet duidelijk vermelden dat het een ruilpacht
échange cultural tel que mentionné à l'article 30, alinéa trois, de la betreft als vermeld in artikel 30, derde lid, van de Pachtwet;
Loi sur le bail à ferme
d) un bail saisonnier écrit ou un contrat cultural entre le preneur et d) een schriftelijke seizoenpachtovereenkomst of cultuurcontract
le preneur saisonnier. Le document établi doit mentionner clairement tussen de pachter en de seizoenpachter. Het opgemaakte document moet
qu'il s'agit d'un bail saisonnier qui remplit les conditions visées à duidelijk vermelden dat het een seizoenpacht betreft dat voldoet aan
l'article 2, 2°, de la Loi sur le bail à ferme. de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 2°, van de Pachtwet.
Une clause contractuelle privée en cas de vente ou de bail telle que Een clausule in privaatrechtelijke verkoop- of verhuurcontracten als
visée à l'article 13, § 1er, alinéa premier, 4°, de l'arrêté du 24 vermeld in artikel 13, § 1, eerste lid, 4°, van het besluit van 24
octobre 2014, est reprise avant le 21 avril 2015 dans ledit contrat ou oktober 2014, is voor 21 april 2015 opgenomen in dat contract of de
dans sa modification, et contient une des dispositions suivantes : wijziging van dat contract, en bevat één van de volgende bepalingen:
1° que le vendeur ou le bailleur transfère le droit de recevoir des 1° dat de verkoper of de verhuurder het recht om betalingsrechten te
droits au paiement à un ou plusieurs acheteurs ou preneurs ; ontvangen overdraagt aan één of meerdere kopers of huurders;
2° que les droits au paiement dans leur ensemble ou d'une partie, sont 2° dat de betalingsrechten, of een deel van de betalingsrechten,
transférés à un ou plusieurs acheteurs ou preneurs. overgedragen worden aan één of meerdere kopers of huurders.

Art. 8.L'entité compétente décide sur la base des preuves fournies et

Art. 8.De bevoegde entiteit beslist op basis van de geleverde

des pièces justificatives jointes sur la recevabilité et le bien-fondé bewijzen en de bijgevoegde bewijsstukken over de ontvankelijkheid en
de la demande. de gegrondheid van de aanvraag.
Lorsque la demande de transfert de données de références de Als de aanvraag tot overdracht van referentiegegevens van de
l'agriculteur est recevable et fondée, les droits de paiement sont landbouwer ontvankelijk en gegrond is, worden betalingsrechten
accordés. La valeur de ces droits au paiement est calculée toegekend. De waarde van die betalingsrechten wordt berekend conform
conformément aux articles 14, 20 et 21 du règlement délégué (UE) n° artikel 14, 20 en 21 van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 en
639/2014 et à l'article 6 du règlement d'exécution (UE) n° 641/2014. artikel 6 van uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014.
Si la demande de l'agriculteur est refusée, il peut soumettre une Als de aanvraag van de landbouwer wordt afgewezen, kan hij een met
réclamation motivée à l'entité compétente. La réclamation doit être redenen omkleed bezwaar indienen bij de bevoegde entiteit. Dat bezwaar
envoyée par lettre recommandée au plus tard dans les trente jours moet uiterlijk binnen dertig dagen na de kennisgeving van de weigering
après la notification du refus de révision. tot herziening aangetekend worden verstuurd.
CHAPITRE 4. - Disposition finale HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Bruxelles, le 23 janvier 2015. Brussel, 23 januari 2015.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^