← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
23 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 23 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vvlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24 ; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer ; | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee; |
Vu le règlement (UE) n° 43/2014 du Conseil du 20 janvier 2014 | Gelet op verordening (EU) nr. 43/2014 van de Raad van 20 januari 2014 |
établissant, pour 2014, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling, voor 2014, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les | visbestanden en groepen visbestanden in de EU-wateren en, voor |
navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE ; | EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren; |
Vu le règlement (UE) du Conseil de janvier 2015 établissant, pour | Gelet op verordening (EU) van de Raad van januari 2015 tot |
2015, les possibilités de pêche pour certains stocks ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE et abrogeant le règlement (UE) n° 779/2014 du Conseil ; Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 ; Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; | vaststelling voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de Uniewateren en, voor Unievaartuigen, in bepaalde wateren buiten de Unie van toepassing zijn, en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 779/2014 van de Raad; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2015 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2015 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; |
Union européenne ; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa | Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de |
séance du 6 janvier 2015 ; | quotacommissie op haar zitting van 6 januari 2015 heeft geformuleerd; |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | Overwegende dat vangstbeperkingen voor de tongvisserij in het |
dans la zone c.i.e.m. VIIa doivent être fixées et que les quotas | ICES-gebied VIIa moeten worden vastgesteld en dat het initiële quotum |
initiaux ont été limités de 73 % en 2013, de 36 % en 2014 et de 5 % en | in 2013 met 73% werd beperkt, in 2014 met 36%, en in 2015 nogmaals met |
2015 pour aboutir à 22 tonnes ; | 5% zal worden beperkt tot 22 ton; |
Considérant que trois navires de pêche ont pêché en 2012 au total 130 | Overwegende dat drie vaartuigen in 2012 samen 130 ton tong in de Ierse |
tonnes de soles de la Mer d'Irlande, tandis que la flotte entière n'a pêché que 222 tonnes de soles ; | Zee hebben opgevist, terwijl de totale vloot daar 222 ton tong heeft gevangen; |
Considérant que durant les années 2011 et 2012 26 navires ont pêché | Overwegende dat gedurende de jaren 2011 en 2012 26 vaartuigen in de |
dans la Mer d'Irlande et que treize navires ont pêché au minimum 30 | Ierse Zee gevist hebben en dat hiervan dertien vaartuigen minstens 30 |
jours en mer dans la zone c.i.e.m. VIIa durant la période du 1er | zeedagen in het ICES-gebied VIIa actief waren in de periode 1 januari |
janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 ; | 2011 tot en met 31 december 2012; |
Considérant qu'un suivi scientifique de la pêche directe des soles en | Overwegende dat een voortzetting van de wetenschappelijke monitoring |
Mer d'Irlande est nécessaire ; | van de gerichte tongvisserij in de Ierse Zee noodzakelijk is; |
Considérant que la pêche compétitive aux soles en Mer d'Irlande n'est | Overwegende dat een rendabele tongvisserij in de huidige context in de |
plus réalisable dans le contexte actuel ; | Ierse Zee niet meer mogelijk is; |
Considérant que l'accès à la Mer d'Irlande est important pour la | Overwegende dat de toegang tot de Ierse Zee belangrijk is voor de |
capture d'autres espèces, et que la capture accessoire de sole est | verwezenlijking van de vangsten van andere soorten, waarbij een |
quand même souhaitable, | bijvangstregeling van tong wenselijk is, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 22, § 1, de l'arrêté ministériel du 18 |
Article 1er. Aan artikel 22, § 1, van het ministerieel besluit van 18 |
décembre 2014 portant des mesures complémentaires de conservation des | december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications | behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende wijzigingen |
suivantes: | aangebracht: |
1° Le mot "décembre" est remplacé par le mot "janvier" ; | 1° het woord "december" wordt vervangen door het woord "januari"; |
2° Un deuxième, troisième, quatrième et cinquième alinéa sont ajoutés: | 2° een tweede, derde, vierde en vijfde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt: |
"In het ICES-gebied VIIa wordt een wetenschappelijk quotum voor de | |
« Un quota scientifique de 16 tonnes de sole dans la zone VIIa est | gerichte tongvisserij van 16 ton tong voorbehouden. |
réservé pour la pêche directe de soles. | |
A partir du 1er février 2015 jusqu'au 30 septembre 2015 inclus, les | In de periode van 1 februari 2015 tot en met 30 september 2015 is het |
captures totales de soles réalisées par un navire de pêche dans la | in het ICES-gebied VIIa voor een vissersvaartuig verboden een totale |
zone c.i.e.m. VIIa ne peuvent pas dépasser la quantité de 1.000 kg. | tongvangst te realiseren die groter is dan 1000 kg. |
Si le quota disponible diminué du quota scientifique, tel que repris | Als het beschikbare quotum verminderd met het wetenschappelijk quotum |
au deuxième alinéa, est épuisé, la pêche aux soles dans la zone | is benut, zoals vermeld in het tweede lid, wordt de visserij op tong |
c.i.e.m. VIIa sera interdite. | in het ICES-gebied VIIa gesloten. |
Sans préjudice de l'application du troisième alinéa, quatre navires | Met behoud van de toepassing van het derde lid, kunnen vier vaartuigen |
peuvent obtenir un quota supplémentaire de 4 tonnes de soles dans la | een extra quotum van 4 ton tong in het ICES-gebied VIIa voor de |
zone c.i.e.m. VIIa pour la pêche directe au cours d'un voyage en mer | gerichte tongvisserij gedurende één zeereis van maximaal zeven |
de sept jours en mer au maximum, à condition que les conditions | opeenvolgende zeedagen krijgen, onder de volgende voorwaarden: |
suivantes soient remplies : | |
1° le navire est un des quatre navires ayant participé au mieux au | 1° het vaartuig is een van de vier vaartuigen die het best hebben |
monitoring scientifique au cours du premier semestre de l'année 2013. | meegewerkt aan de wetenschappelijke monitoring gedurende het eerste |
Ce navire a également été retenu pour la première période de l'année | semester van het jaar 2013 en werd ook weerhouden voor de eerste |
2014 ; | periode 2014; |
2° le voyage de mer est suivi par un scientifique compétent de | 2° de zeereis wordt gevolgd door een bevoegde wetenschapper van het |
l'Instituut voor Landbouw en Visserijonderzoek, cité ILVO ci-après. Le | Instituut voor Landbouw en Visserijonderzoek, hierna het ILVO genoemd, |
propriétaire du navire fixe les modalités de ce suivi scientifique | waartoe de reder voor 1 maart 2015 een afspraak maakt met het ILVO; |
avec ILVO avant le 1er mars 2015 ; | |
3° le voyage de mer est organisé durant le premier, le deuxième et le | 3° de zeereis wordt georganiseerd over het eerste, tweede en vierde |
quatrième trimestre. | kwartaal; |
4° les quantités non-utilisées du quota expirent. ». | 4° onbenutte hoeveelheden van het quotum komen te vervallen. ". |
Art. 2.L'article 22, § 2, du même arrêté est complété par un |
Art. 2.Aan artikel 22, § 2, van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
troisième alinéa: | toegevoegd: |
« Sans préjudice de l'application du deuxième alinéa, il est interdit | "In afwijking van het tweede lid is het in de periode van 1 januari |
2015 tot en met 31 december 2015 in het ICES-gebied VIId voor een | |
pour un bateau de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 kW de | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij |
réaliser des captures de soles dépassant une quantité égale à 700 kg | de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan |
multiplié par le nombre de jours en mer dans la zone c.i.e.m. VIId | 700kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens |
pendant la période du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2015. De | die zeereis in het desbetreffende ICES-gebied. Bovendien mag het |
plus, le nombre de jours de navigation réalisés ne peut pas dépasser | vaartuig maximaal twintig vaartdagen per kalendermaand realiseren." |
les vingt jours par mois calendrier. » | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2015. Il |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2015 en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2016. | van kracht te zijn op 1 januari 2016. |
Bruxelles, 23 janvier 2015. | Brussel, 23 januari 2015. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Mme J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |