← Retour vers "Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural "
Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural | Ministerieel besluit houdende toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel portant application de l'arrêté | 23 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit houdende toepassing van het |
du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide | besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende de |
encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité | steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te |
alimentaire dans le cadre du programme de développement rural | nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het |
programma voor plattelandsontwikkeling | |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 |
mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux | betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet |
régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de | worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader |
développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2011; | van het programma voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 novembre 2013, | besluit van de Waalse Regering van 21 december 2013, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De voedselkwaliteitsregelingen die in aanmerking komen voor |
|
Article 1er.Les régimes de qualité alimentaire éligibles à l'aide |
de steun verleend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering |
octroyée en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 | van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de |
janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation | landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de |
des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du | voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor |
programme de développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement | plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 6 octobre 2011 sont repris en annexe du présent arrêté pour | Regering van 6 oktober 2011, zijn voor het toepassingsjaar 2013 in de |
l'année d'application 2013. | bijlage bij dit besluit opgenomen. |
Art. 2.En application de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 11 van voornoemd besluit van de Waalse |
wallon du 31 janvier 2008 précité, le montant de référence fixé pour | Regering van 31 januari 2008 wordt het vastgestelde referentiebedrag |
chaque régime de qualité alimentaire éligible à l'aide est repris en | voor elke voedselkwaliteitsregeling die voor steun in aanmerking komt, |
annexe du présent arrêté. | in de bijlage bij dit besluit vermeld. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Namur, le 23 janvier 2014. | Namen, 23 januari 2014. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
ANNEXE | BIJLAGE |
Régime de qualité alimentaire | Voedselkwaliteitsregeling |
Montant de référence | Referentiebedrag |
« Production intégrée de fruits à pépins » Pour une exploitation dont | "Geïntegreerde productie van pitfruit" - Voor een bedrijf met een |
la superficie est : | oppervlakte : |
- inférieure à 5 ha | - kleiner dan 5 ha |
385,00 | 385,00 |
- supérieure ou égale à 5 ha et inférieure à 10 ha | - groter of gelijk aan 5 ha en kleiner dan 10 ha |
480,00 | 480,00 |
- supérieure ou égale à 10 ha et inférieure à 15 ha | - groter of gelijk aan 10 ha en kleiner dan 15 ha |
580,00 | 580,00 |
- supérieure ou égale à 15 ha et inférieure à 20 ha | - groter of gelijk aan 15 ha en kleiner dan 20 ha |
670,00 | 670,00 |
- supérieure ou égale à 20 ha | - groter of gelijk aan 20 ha |
770,00 | 770,00 |
« Le Porc plein air » | "Le Porc plein air" |
- sans production d'aliments à la ferme | - zonder productie van voeder in het bedrijf |
583,88 | 583,88 |
- avec production d'aliments à la ferme | - met productie van voeder in het bedrijf |
647,88 | 647,88 |
« Pass'por » | "Pass'por" |
430,43 | 430,43 |
« Porc du Pays de Herve » | "Porc du pays de Herve" |
320,52 | 320,52 |
« Porc fermier de Wallonie » | "Porc fermier de Wallonie" |
- sans production d'aliments à la ferme | zonder productie van voeder in het bedrijf |
583,88 | 583,88 |
- avec production d'aliments à la ferme | - met productie van voeder in het bedrijf |
647,88 | 647,88 |
« Productions biologiques porcine, avicole, cunicole, apicole (miel et | Bioproducties varkens-, konijnen- pluimvee-, bijen- (met bijbehorende |
produits de la ruche) et hélicicole » | producten) en slakkenkweek" hélicicole" |
336,79 | 336,79 |
« Côtes de Sambre et Meuse » | "Côtes de Sambre et Meuse" |
35,00 | 35,00 |
« Vin de pays des Jardins de Wallonie » | "Vin de pays des Jardins de Wallonie" |
35,00 | 35,00 |
« Vin mousseux de qualité de Wallonie » | "Vin mousseux de qualité de Wallonie" |
35,00 | 35,00 |
« Crémant de Wallonie » | "Crémant de Wallonie" |
35,00 | 35,00 |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 janvier 2014 portant | januari 2014 tot toepassing van het besluit van de Waalse Regering van |
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 | 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers |
relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des | |
agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du | ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen |
programme de développement rural. | in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling. |
Namur, le 23 janvier 2014. | Namen, 23 januari 2014. |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |