Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/01/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les normes d'adéquation des logements pour l'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de relogement "
Arrêté ministériel déterminant les normes d'adéquation des logements pour l'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de relogement Ministerieel besluit ter bepaling van de geschiktheidsnormen voor woningen voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel déterminant les normes 23 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit ter bepaling van de
d'adéquation des logements pour l'application de l'arrêté du geschiktheidsnormen voor woningen voor de toepassing van het besluit
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot
instituant une allocation de relogement instelling van een herhuisvestingstoelage
Le Ministre ayant le Logement dans ses attributions, De Minister bevoegd voor Huisvesting,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 8; Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'ordonnance du 11 juillet 2013 portant le Code bruxellois du Gelet op de ordonnantie van 11 juli 2013 houdende de Brusselse
Logement, plus particulièrement ses articles 165, 166, 169 et 170; Huisvestingscode, meer bepaald op haar artikelen 165, 166, 169 en 170;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28
novembre 2013 instituant une allocation de relogement; november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 janvier 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 januari 2013;
Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement de la Région de Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting van het
Bruxelles-Capitale transmis le 9 avril 2013; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, overgemaakt op 9 april 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget 5 mars 2013; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting 5 maart 2013;
Vu l'avis 53.354/3 de la section de législation du Conseil d'Etat Gelet op het advies 53.354/3 van de Afdeling Wetgeving van de Raad van
donné le 17 juin 2013, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, State, gegeven op 17 juni 2013, met toepassing van artikel 84, eerste
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Est reconnu comme adéquat le logement qu répond

Artikel 1.§ 1. Een woning wordt als geschikt aanzien wanneer zij

cumulativement : cumulatief voldoet :
- aux normes définies sur base de l'article 4 du Code bruxellois du - aan de overeenkomstig artikel 4 van de Brusselse Huisvestingscode
Logement; vastgestelde normen;
- aux normes de confort, d'occupation et de surface définies aux - aan de comfortnormen, de bewoningsnormen en de normen inzake
articles 2 à 5 du présent arrêté. oppervlakte zoals bedoeld in artikelen 2 tot 5 van dit besluit.
§ 2. En outre, le logement collectif ne peut compter de ménage § 2. Bovendien mag de gemeenschappelijke woning niet bewoond worden
incluant un ou plusieurs enfants à charge. door een gezin met één of meerdere kinderen ten laste.

Art. 2.Le logement doit être alimenté en eau froide et en eau chaude

Art. 2.De woning dient te beschikken over een toevoer van koud en

sanitaire. Il doit comporter un WC privatif situé soit dans une pièce sanitair warm water. Er moet een privaat wc aanwezig zijn dat zich
réservée à cet effet, soit dans la salle de douche ou de bain. bevindt in een vertrek dat hiervoor is voorbehouden of in een badkamer
of doucheruimte.

Art. 3.§ 1er . Le logement doit comporter les locaux habitables

Art. 3.§ 1. De volgende bewoonbare kamers, die uitsluitend voor

suivants, à l'usage exclusif de ses occupants : gebruik door de bewoners bestemd zijn, moeten deel uitmaken van de
1° une cuisine et une salle de séjour cumulant une surface de : woning : 1° een keuken en een woonkamer met een gecumuleerde oppervlakte van :
- 20 m² minimum pour un ou deux occupants; - minimum 20 m² voor één of twee bewoners;
- majorés de 2 m² pour les cinq premiers occupants supplémentaires et - vermeerderd met 2 m² voor de eerste vijf bewoners en met één m² per
d'un m² pour les occupants suivants. volgende bewoner.
Ces deux locaux peuvent être situés dans le même espace. Deze twee kamers mogen zich in dezelfde ruimte bevinden.
2° une salle de douche ou de bain; 2° een doucheruimte of badkamer;
3° une ou des chambres à moins que le logement soit un studio. Dans ce 3° één of meerdere kamers tenzij de woning een studio is. In dat geval
cas, l'espace réservé au coucher doit situé dans la salle de séjour. moet de ruimte die voorbehouden is als slaapkamer zich in de woonkamer
Une chambre ne peut ni être la pièce centrale d'une enfilade, ni être bevinden. Eén kamer mag niet het middenvertrek zijn van een
une pièce aveugle. opeenvolging van vertrekken en mag ook geen kamer zonder ramen zijn.
§ 2. Le logement doit comporter, en fonction du nombre d'occupants : § 2. De woning moet, in functie van het aantal bewoners, beschikken over :
1° une chambre de : 1° een kamer van :
- 6 m² minimum pour une personne majeure seule; - minimum 6 m² voor een alleenstaande meerderjarige;
- 9 m² minimum pour un couple marié ou vivant maritalement. - minimum 9 m² voor een gehuwd of echtelijk samenwonend koppel.
Toutefois, si le logement ne compte pas d'autre occupant, un flat ou Indien er geen andere bewoners zijn in de woning is een flat of studio
un studio est également admissible. Dans ce cas, il doit avoir une evenwel ook toegestaan. In dat geval moet hij een minimale oppervlakte
surface minimale de 26 m² pour une personne seule et de 29 m² pour un hebben van 26 m² voor een alleenstaande en 29 m² voor een gehuwd of
un couple marié ou vivant maritalement. echtelijk samenwonend koppel.
2° une chambre additionnelle de : 2° een bijkomende kamer van :
- 6 m² par personne majeure seule ou enfant supplémentaire; - 6 m² per alleenstaande meerderjarige of bijkomend kind;
- 9 m² par couple marié ou vivant maritalement supplémentaire. - 9 m² per bijkomend gehuwd of echtelijk samenwonend koppel.
Toutefois, il est permis de faire loger dans la même chambre : Het is echter toegelaten dat de volgende personen dezelfde kamer delen
- deux enfants de sexe différents lorsqu'ils ont moins de douze ans ou : - twee kinderen jonger dan twaalf jaar van verschillend geslacht of
deux personnes de même sexe. Dans ce cas, la surface doit être de 9 m² minimum, twee personen van hetzelfde geslacht. In dat geval moet de oppervlakte minimum 9 m² bedragen,
- trois enfants de moins de douze ans. Dans ce cas, la surface doit - drie kinderen jonger dan twaalf jaar. In dat geval moet de
être de 12 m² minimum. 3° En dérogation à l'alinéa 1° du présent paragraphe, si le logement est occupé par une personne majeure seule et un ou plusieurs enfants, la personne majeure est autorisée à dormir dans l'espace réservé au coucher situé dans la salle de séjour. Le ou les enfants sont logés dans une ou des chambres en tenant compte des dispositions prévues à l'alinéa 2° du présent paragraphe. § 3. L'accès à l'ensemble des locaux habitables du logement doit être privatif à moins que le logement ne soit collectif. oppervlakte minimum 12 m² bedragen. 3° In afwijking van het eerste lid van deze paragraaf, indien de woning bewoond wordt door een alleenstaande meerderjarige en één of meerdere kinderen is het de meerderjarige toegestaan om te slapen in de ruimte die voorbehouden is als slaapkamer en zich in de woonkamer bevindt. Het kind of de kinderen worden ondergebracht in één of meerdere kamers, rekening houdend met de in het tweede lid van deze paragraaf bedoelde bepalingen. § 3. Alle bewoonbare kamers in de woning moeten een eigen toegang hebben tenzij de woning gemeenschappelijk is.

Art. 4.Lorsque le logement inadéquat a été quitté sur base de

Art. 4.Wanneer de ongeschikte woning werd verlaten op basis van

l'article 1er, 4°, e), de l'arrêté du Gouvernement de artikel 1, 4°, e), van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de Regering van 28 november 2013 tot instelling van een
herhuisvestingstoelage omdat ze niet aangepast is aan de leeftijd of
relogement en raison de son inadaptation à l'âge ou à un handicap, le de handicap, moet de geschikte woning zich bevinden op het
logement adéquat doit être situé soit au rez-de-chaussée ou au premier gelijkvloers of op de eerste verdieping ofwel in een gebouw dat
étage, soit dans un immeuble pourvu d'un ascenseur. voorzien is van een lift.

Art. 5.Le nombre de personnes prises en compte pour l'application du

Art. 5.Het aantal personen dat in aanmerking wordt genomen voor de

présent arrêté est déterminé sur base de la composition de ménage toepassing van dit besluit wordt vastgelegd op grond van de
prévue à l'article 11, § 2, 2° de l'arrêté du Gouvernement de la gezinssamenstelling vermeld in artikel 11, § 2, 2°, van het besluit
Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013. van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013.
Bruxelles, le 23 janvier 2014. Brussel, 23 januari 2014.
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, de Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding
la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
médicale urgente et du Logement, en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^