Arrêté ministériel déterminant les normes d'adéquation des logements pour l'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de relogement | Ministerieel besluit ter bepaling van de geschiktheidsnormen voor woningen voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel déterminant les normes | 23 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit ter bepaling van de |
d'adéquation des logements pour l'application de l'arrêté du | geschiktheidsnormen voor woningen voor de toepassing van het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot |
instituant une allocation de relogement | instelling van een herhuisvestingstoelage |
Le Ministre ayant le Logement dans ses attributions, | De Minister bevoegd voor Huisvesting, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 8; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'ordonnance du 11 juillet 2013 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 11 juli 2013 houdende de Brusselse |
Logement, plus particulièrement ses articles 165, 166, 169 et 170; | Huisvestingscode, meer bepaald op haar artikelen 165, 166, 169 en 170; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 |
novembre 2013 instituant une allocation de relogement; | november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 januari 2013; |
Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement de la Région de | Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting van het |
Bruxelles-Capitale transmis le 9 avril 2013; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, overgemaakt op 9 april 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget 5 mars 2013; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting 5 maart 2013; |
Vu l'avis 53.354/3 de la section de législation du Conseil d'Etat | Gelet op het advies 53.354/3 van de Afdeling Wetgeving van de Raad van |
donné le 17 juin 2013, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, | State, gegeven op 17 juni 2013, met toepassing van artikel 84, eerste |
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Est reconnu comme adéquat le logement qu répond |
Artikel 1.§ 1. Een woning wordt als geschikt aanzien wanneer zij |
cumulativement : | cumulatief voldoet : |
- aux normes définies sur base de l'article 4 du Code bruxellois du | - aan de overeenkomstig artikel 4 van de Brusselse Huisvestingscode |
Logement; | vastgestelde normen; |
- aux normes de confort, d'occupation et de surface définies aux | - aan de comfortnormen, de bewoningsnormen en de normen inzake |
articles 2 à 5 du présent arrêté. | oppervlakte zoals bedoeld in artikelen 2 tot 5 van dit besluit. |
§ 2. En outre, le logement collectif ne peut compter de ménage | § 2. Bovendien mag de gemeenschappelijke woning niet bewoond worden |
incluant un ou plusieurs enfants à charge. | door een gezin met één of meerdere kinderen ten laste. |
Art. 2.Le logement doit être alimenté en eau froide et en eau chaude |
Art. 2.De woning dient te beschikken over een toevoer van koud en |
sanitaire. Il doit comporter un WC privatif situé soit dans une pièce | sanitair warm water. Er moet een privaat wc aanwezig zijn dat zich |
réservée à cet effet, soit dans la salle de douche ou de bain. | bevindt in een vertrek dat hiervoor is voorbehouden of in een badkamer |
of doucheruimte. | |
Art. 3.§ 1er . Le logement doit comporter les locaux habitables |
Art. 3.§ 1. De volgende bewoonbare kamers, die uitsluitend voor |
suivants, à l'usage exclusif de ses occupants : | gebruik door de bewoners bestemd zijn, moeten deel uitmaken van de |
1° une cuisine et une salle de séjour cumulant une surface de : | woning : 1° een keuken en een woonkamer met een gecumuleerde oppervlakte van : |
- 20 m² minimum pour un ou deux occupants; | - minimum 20 m² voor één of twee bewoners; |
- majorés de 2 m² pour les cinq premiers occupants supplémentaires et | - vermeerderd met 2 m² voor de eerste vijf bewoners en met één m² per |
d'un m² pour les occupants suivants. | volgende bewoner. |
Ces deux locaux peuvent être situés dans le même espace. | Deze twee kamers mogen zich in dezelfde ruimte bevinden. |
2° une salle de douche ou de bain; | 2° een doucheruimte of badkamer; |
3° une ou des chambres à moins que le logement soit un studio. Dans ce | 3° één of meerdere kamers tenzij de woning een studio is. In dat geval |
cas, l'espace réservé au coucher doit situé dans la salle de séjour. | moet de ruimte die voorbehouden is als slaapkamer zich in de woonkamer |
Une chambre ne peut ni être la pièce centrale d'une enfilade, ni être | bevinden. Eén kamer mag niet het middenvertrek zijn van een |
une pièce aveugle. | opeenvolging van vertrekken en mag ook geen kamer zonder ramen zijn. |
§ 2. Le logement doit comporter, en fonction du nombre d'occupants : | § 2. De woning moet, in functie van het aantal bewoners, beschikken over : |
1° une chambre de : | 1° een kamer van : |
- 6 m² minimum pour une personne majeure seule; | - minimum 6 m² voor een alleenstaande meerderjarige; |
- 9 m² minimum pour un couple marié ou vivant maritalement. | - minimum 9 m² voor een gehuwd of echtelijk samenwonend koppel. |
Toutefois, si le logement ne compte pas d'autre occupant, un flat ou | Indien er geen andere bewoners zijn in de woning is een flat of studio |
un studio est également admissible. Dans ce cas, il doit avoir une | evenwel ook toegestaan. In dat geval moet hij een minimale oppervlakte |
surface minimale de 26 m² pour une personne seule et de 29 m² pour un | hebben van 26 m² voor een alleenstaande en 29 m² voor een gehuwd of |
un couple marié ou vivant maritalement. | echtelijk samenwonend koppel. |
2° une chambre additionnelle de : | 2° een bijkomende kamer van : |
- 6 m² par personne majeure seule ou enfant supplémentaire; | - 6 m² per alleenstaande meerderjarige of bijkomend kind; |
- 9 m² par couple marié ou vivant maritalement supplémentaire. | - 9 m² per bijkomend gehuwd of echtelijk samenwonend koppel. |
Toutefois, il est permis de faire loger dans la même chambre : | Het is echter toegelaten dat de volgende personen dezelfde kamer delen |
- deux enfants de sexe différents lorsqu'ils ont moins de douze ans ou | : - twee kinderen jonger dan twaalf jaar van verschillend geslacht of |
deux personnes de même sexe. Dans ce cas, la surface doit être de 9 m² minimum, | twee personen van hetzelfde geslacht. In dat geval moet de oppervlakte minimum 9 m² bedragen, |
- trois enfants de moins de douze ans. Dans ce cas, la surface doit | - drie kinderen jonger dan twaalf jaar. In dat geval moet de |
être de 12 m² minimum. 3° En dérogation à l'alinéa 1° du présent paragraphe, si le logement est occupé par une personne majeure seule et un ou plusieurs enfants, la personne majeure est autorisée à dormir dans l'espace réservé au coucher situé dans la salle de séjour. Le ou les enfants sont logés dans une ou des chambres en tenant compte des dispositions prévues à l'alinéa 2° du présent paragraphe. § 3. L'accès à l'ensemble des locaux habitables du logement doit être privatif à moins que le logement ne soit collectif. | oppervlakte minimum 12 m² bedragen. 3° In afwijking van het eerste lid van deze paragraaf, indien de woning bewoond wordt door een alleenstaande meerderjarige en één of meerdere kinderen is het de meerderjarige toegestaan om te slapen in de ruimte die voorbehouden is als slaapkamer en zich in de woonkamer bevindt. Het kind of de kinderen worden ondergebracht in één of meerdere kamers, rekening houdend met de in het tweede lid van deze paragraaf bedoelde bepalingen. § 3. Alle bewoonbare kamers in de woning moeten een eigen toegang hebben tenzij de woning gemeenschappelijk is. |
Art. 4.Lorsque le logement inadéquat a été quitté sur base de |
Art. 4.Wanneer de ongeschikte woning werd verlaten op basis van |
l'article 1er, 4°, e), de l'arrêté du Gouvernement de | artikel 1, 4°, e), van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de | Regering van 28 november 2013 tot instelling van een |
herhuisvestingstoelage omdat ze niet aangepast is aan de leeftijd of | |
relogement en raison de son inadaptation à l'âge ou à un handicap, le | de handicap, moet de geschikte woning zich bevinden op het |
logement adéquat doit être situé soit au rez-de-chaussée ou au premier | gelijkvloers of op de eerste verdieping ofwel in een gebouw dat |
étage, soit dans un immeuble pourvu d'un ascenseur. | voorzien is van een lift. |
Art. 5.Le nombre de personnes prises en compte pour l'application du |
Art. 5.Het aantal personen dat in aanmerking wordt genomen voor de |
présent arrêté est déterminé sur base de la composition de ménage | toepassing van dit besluit wordt vastgelegd op grond van de |
prévue à l'article 11, § 2, 2° de l'arrêté du Gouvernement de la | gezinssamenstelling vermeld in artikel 11, § 2, 2°, van het besluit |
Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013. | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013. |
Bruxelles, le 23 janvier 2014. | Brussel, 23 januari 2014. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, de | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |