← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la truite à la mouche dans un tronçon de la Vesdre en période de fermeture "
| Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la truite à la mouche dans un tronçon de la Vesdre en période de fermeture | Ministerieel besluit waarbij forelvissen met vliegen als aas tijdelijk toegelaten is in een deel van de Vesder gedurende de sluitingsperiode |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 23 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la | 23 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit waarbij forelvissen met |
| pêche de la truite à la mouche dans un tronçon de la Vesdre en période | vliegen als aas tijdelijk toegelaten is in een deel van de Vesder |
| de fermeture | gedurende de sluitingsperiode |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op |
| l'article 14; | artikel 14; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
| exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
| notamment l'article 46; | inzonderheid op artikel 46; |
| Vu la demande introduite le 4 janvier 2007 par le Comité de | Gelet op het verzoek ingediend op 4 januari 2007 door het "Comité de |
| réciprocité halieutique du sous-bassin de la Vesdre, visant à obtenir | réciprocité halieutique du sous-bassin de la Vesdre" met het oog op de |
| une prolongation de la période d'ouverture de la pêche à la truite | verlenging van de openingsperiode van het vissen op forel in de Vesder |
| pour la Vesdre en aval du pont de l'Epargne, à Verviers; | stroomafwaarts de "pont de l'Epargne", te Verviers; |
| Vu l'avis de la Division de la Nature et des Forêts; | Gelet op het advies van de Afdeling Natuur en Bossen; |
| Considérant l'intérêt, sur le plan local et touristique, de prolonger | Gelet op het belang, op plaatselijk en toeristisch vlak, van de |
| la période de pêche à la truite dans ce tronçon de la Vesdre, | verlenging van de periode waarin op forel gevist wordt in dat deel van de Vesder, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. Par dérogation aux dispositions de l'article 46 de | Enig artikel. In afwijking van de bepalingen van artikel 46 van het |
| l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve, van 11 maart 1993, houdende |
| exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, du | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het in |
| troisième samedi de mars au vendredi précédant le premier samedi de | 2007 en 2008 vanaf de derde zaterdag van maart tot de vrijdag vóór de |
| juin, il est permis de pêcher la truite à la mouche sans lest ni | eerste zaterdag van juni toegelaten met vliegen als aas, zonder |
| annexes, du bord de l'eau seulement, dans la Vesdre en aval du pont de | gewicht of toevoegsel en enkel vanaf de rand van het water op forel te |
| l'Epargne, à Verviers durant les années 2007 et 2008. | vissen in de Vesder stroomafwaarts de "pont de l'Epargne", te Verviers. |
| Namur, le 23 janvier 2007. | Namen, 23 januari 2007. |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |