← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés "
Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 23 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
l'arrêté royal du 15 décembre 2003 (2); | bij het koninklijk besluit van 15 december 2003 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 16 décembre 2003 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 december 2003 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
principalement pour objet d'adapter le tableau de signes fiscaux pour | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
ministerieel besluit van 16 december 2003, aan te passen | |
du 16 décembre 2003, conformément au prescrit de l'article 21 de | overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van |
tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | gefabriceerde tabak, dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door |
opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in |
incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à | deze tabel; dat de met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende |
ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden |
possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze |
manufacturés; que dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | voorwaarden, de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | tabak zonder uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, |
Artikel 1.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
tabak, gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 | |
annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak en het laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 16 décembre 2003, les modifications | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 december 2003, worden de |
suivantes doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le barème fiscal "A. Cigares" les classes de prix suivantes | 1° in de belastingschaal "A. Sigaren" worden de volgende nieuwe |
doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° dans le barème fiscal "C. Cigarettes", la classe de prix suivante | 2° in de belastingschaal "C. Sigaretten" wordt de volgende nieuwe |
doit être ajoutée : | prijsklasse ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° dans le barème fiscal "D. Tabac à fumer destiné à rouler les | 3° in de belastingschaal "D. Rooktabak voor het rollen van sigaretten |
cigarettes et autres tabacs à fumer" les classes de prix suivantes | en andere soorten rooktabak" worden de volgende nieuwe prijsklassen |
doivent être ajoutées : | ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2004. |
Bruxelles, le 23 janvier 2004. | Brussel, 23 januari 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
(2) Moniteur belge du 24 décembre 2003. | (2) Belgisch Staatsblad van 24 december 2003. |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
(4) Moniteur belge du 30 décembre 2003. | (4) Belgisch Staatsblad van 30 december 2003. |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |