Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
23 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 23 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs | koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een |
postales | nieuwe postwaarde |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte |
valeurs postales, notamment l'article 1er, | van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 1, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est émis le 15 janvier 2003 une "carte postale jaune". |
Artikel 1.Op 15 januari 2003 wordt een "gele briefkaart" uitgegeven. |
Art. 2.Il est émis le 15 janvier 2003 une "carte postale de |
Art. 2.Op 15 januari wordt een "verhuisbriefkaart" in drie |
déménagement" en trois versions linguistiques. | taalversies uitgegeven. |
Art. 3.Le timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente |
Art. 3.De op voormelde briefkaarten gedrukte postzegel zonder |
figurant sur lesdites cartes représente l'Effigie royale Albert II | waardeaanduiding en met permanente geldigheid, is de koninklijke |
(type MVTM). | beeltenis Albert II (type MVTM). |
Art. 4.Le tirage de ces cartes postales est fixé selon les besoins. |
Art. 4.De oplage van deze briefkaarten is bepaald in functie van de |
Art. 5.Ces cartes postales seront mises en vente au prix de 0,49 euro . |
behoeften. Art. 5.Deze briefkaarten worden aan 0,49 euro verkocht. |
Art. 6.Les valeurs postales susvisées pourront être utilisées en |
Art. 6.De voormelde postwaarden zullen net als de gewone postwaarden |
service intérieur, au même titre que les valeurs postales ordinaires, | |
et en service international moyennant un éventuel complément | in binnenlandse dienst en in buitenlandse dienst, mits eventueel een |
d'affranchissement. | bijkomende frankering, mogen worden gebezigd. |
Art. 7.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 7.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 23 janvier 2003. | Brussel, 23 januari 2003. |
R. DAEMS | R. DAEMS |