Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/01/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel définissant les paramètres objectifs pour les centres d'aide sociale générale actifs dans le cadre des mutualités "
Arrêté ministériel définissant les paramètres objectifs pour les centres d'aide sociale générale actifs dans le cadre des mutualités Ministerieel besluit houdende de definiëring van de objectieve parameters voor de centra voor algemeen welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel définissant les paramètres objectifs pour les centres d'aide sociale générale actifs dans le cadre des mutualités Departement de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit houdende de definiëring van de objectieve parameters voor de centra voor algemeen welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, Gelet op het decreet van 19 december 1997 betreffende het algemeen
notamment l'article 15, § 2; welzijnswerk, inzonderheid op artikel 15, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 ter
exécution du décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het
générale, notamment l'article 15; algemeen welzijnswerk, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 janvier 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 januari 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que suite à la demande en justice relative à l'application Overwegende dat, aangezien de onmiddellijke uitvoering van artikel 15
immédiate de l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 van het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 in rechte
octobre 2001, il importe d'établir les règles visant à définir les wordt gevorderd,onverwijld de regels moeten worden vastgesteld tot
paramètres objectifs pour les centres d'aide sociale générale actifs definiëring van de objectieve parameters voor de centra voor algemeen
dans le cadre des mutualités, welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Les paramètres objectifs avec lesquels il faut

Artikel 1.§ 1. De objectieve parameters waarmee conform artikel 15,

tenir compte pour les centres d'aide sociale générale actifs dans le
cadre des mutualités, conformément à l'article 15, troisième alinéa de derde lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 portant exécution ter uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het
du décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale générale, sont algemeen welzijnswerk rekening moet worden gehouden voor de centra
fixés comme suit sur la base des données de l'INAMI : voor algemeen welzijnswerk in het kader van de ziekenfondsen, worden
op basis van RIZIV-gegevens als volgt bepaald:
1° le nombre global de membres des mutualités agréées qui sont 1° het totaal aantal leden van de erkende ziekenfondsen die bij
affiliées à la même union nationale; eenzelfde landsbond aangesloten zijn;
2° les groupes cibles parmi le nombre de membres cités au 1°, 2° de doelgroepen binnen het in 1° vermelde ledenaantal, met name
notamment les pensionnés, les invalides, les handicapés, les personnes gepensioneerden, invaliden, mindervaliden, personen met een
bénéficiant d'un revenu garanti et les minimexés. gewaarborgd inkomen en bestaansminimumtrekkers.
§ 2. La détermination des subventions pour l'année 2002 se base sur § 2. Voor de bepaling van de subsidies van het jaar 2002 worden inzake
les fichiers du 30 juin 1999 en ce qui concerne les données précitées de l'INAMI. voormelde RIZIV-gegevens de databestanden van 30 juni 1999 gebruikt.

Art. 2.Les paramètres objectifs cités à l'article 1er sont pondérés

Art. 2.Op de in artikel 1 vermelde objectieve parameters worden de

comme suit : volgende wegingen toegepast :
1° 20 % pour ce qui concerne le nombre de membres; 1° 20 % wat het aantal leden betreft;
2° 30 % pour ce qui concerne le nombre de pensionnés; 2° 30 % wat het aantal gepensioneerden betreft;
3° 20 % pour ce qui concerne le nombre d'invalides; 3° 20 % wat het aantal invaliden betreft;
4° 20 % pour ce qui concerne le nombre d'handicapés; 4° 20 % wat het aantal mindervaliden betreft;
5° 10 % pour ce qui concerne les personnes bénéficiant d'un revenu 5° 10 % wat het aantal personen met een gewaarborgd inkomen of
garanti ou d'un minimum de moyens d'existence. bestaansminimum betreft.

Art. 3.Parmi chaque groupe cible, visé à l'article 1er, 2°, il est en

Art. 3.Binnen elke doelgroep, zoals vermeld in artikel 1, 2°, wordt

plus appliquée une pondération de 2/3 au groupe de personnes bovendien een weging meegegeven van 2/3 aan de groep personen die een
bénéficiant d'une intervention de l'assurance majorée, en application verhoogde verzekeringstegemoetkoming genieten, met toepassing van
de l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, et de 1/3 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
au groupe de personnes ne bénéficiant pas de cette intervention de 1994, en van 1/3 aan de groep personen zonder deze verhoogde
l'assurance majorée. verzekeringstegemoetkoming.

Art. 4.Pour l'année 2002 et les année suivantes, l'application des dispositions du présent arrêté ne peut conduire à une enveloppe subventionnelle inférieure à celle fixée pour l'année 2001. Sans préjudice des dispositions du premier alinéa, l'enveloppe subventionnelle des centres agréés d'aide sociale générale actifs dans le cadre des mutualités agréées, sera majorée en priorité, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, s'il appert, après application des dispositions du présent arrêté, qu'ils n'ont pas encore atteint leur part dans la totalité des subventions calculées sur la base des paramètres.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 4.Voor het jaar 2002 en de volgende jaren kan de toepassing van de bepalingen van dit besluit niet leiden tot een subsidie-enveloppe die minder bedraagt dan de subsidie-enveloppe, vastgesteld voor het jaar 2001. Onverminderd het bepaalde in het eerste lid zal binnen de beschikbare begrotingskredieten bij voorrang de subsidie-enveloppe worden uitgebreid van de erkende centra voor algemeen welzijnswerk van erkende ziekenfondsen waarvan, na toepassing van de bepalingen van dit besluit, blijkt dat ze hun aandeel in de totaliteit van de op basis van de parameters berekende subsidies nog niet hebben bereikt.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Bruxelles, le 23 janvier 2002 Brussel, 23 januari 2002
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
M. VOGELS M. VOGELS
^