Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi des subventions, visées aux articles 3, § 4, 4, 8, alinéa 1er, 9, § 1er, alinéas 1er et 8, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif à l'octroi de subventions pour l'acquisition, l'aménagement, la rénovation et l'extension de terrains destinés aux gens du voyage | Ministerieel besluit tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van de subsidies, vermeld in artikel 3, § 4, artikel 4, 8, eerste lid, artikel 9, § 1, eerste en achtste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 houdende de subsidiëring van de verwerving, de inrichting, de renovatie en de uitbreiding van terreinen voor woonwagenbewoners |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Chancellerie et Gouvernance publique 23 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi des subventions, visées aux articles 3, § 4, 4, 8, alinéa 1er, 9, § 1er, alinéas 1er et 8, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif à l'octroi de subventions pour l'acquisition, l'aménagement, la rénovation et l'extension de terrains destinés aux gens du voyage La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Vu le décret du 28 mars 2014 portant une subvention pour des investissements dans des terrains de campement résidentiel pour roulottes et des terrains de transit pour nomades, les articles 5 et 7 ; | VLAAMSE OVERHEID Kanselarij en Bestuur 23 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van de subsidies, vermeld in artikel 3, § 4, artikel 4, 8, eerste lid, artikel 9, § 1, eerste en achtste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 houdende de subsidiëring van de verwerving, de inrichting, de renovatie en de uitbreiding van terreinen voor woonwagenbewoners De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, Gelet op het decreet van 28 maart 2014 houdende een subsidie voor investeringen in residentiële woonwagenterreinen en doortrekkersterreinen voor woonwagenbewoners, artikel 5 en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 |
l'octroi de subventions pour l'acquisition, l'aménagement, la | houdende de subsidiëring van de verwerving, de inrichting, de |
rénovation et l'extension de terrains destinés aux gens du voyage, les | renovatie en de uitbreiding van woonwagenterreinen voor |
articles 3, § 4, alinéa 1er, 4, 8, alinéa 1er, et 9, § 1er, alinéas 1er | woonwagenbewoners, artikel 3, § 4, eerste lid, artikel 4, artikel 8, |
eerste lid en artikel 9, § 1, eerste en achtste lid; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 | |
december 2015; | |
et 8 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 décembre 2015 ; | Gelet op advies 58.780/3 van de Raad van State, gegeven op 8 februari |
Vu l'avis 58.780/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2016, en | |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par l'arrêté du 11 |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder besluit van 11 december |
décembre 2015 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 | 2015: het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 |
relatif à l'octroi de subventions pour l'acquisition, l'aménagement, | houdende de subsidiëring van de verwerving, de inrichting, de |
la rénovation et l'extension de terrains destinés aux gens du voyage ; | renovatie en de uitbreiding van terreinen voor woonwagenbewoners. |
Art. 2.Le modèle directeur de rapport technique de l'examen de la |
Art. 2.Het richtinggevend model van technisch verslag van het |
qualité des roulottes, visé à l'article 3, § 4, de l'arrêté du 11 décembre 2015, est repris en annexe au présent arrêté. Art. 3.Chaque emplacement est équipé de dispositifs de raccordement aux réseaux électrique, de distribution d'eau potable et de gaz naturel. En l'absence de réseaux publics, le terrain de roulottes dispose de réseaux autonomes pour la fourniture d'électricité, d'eau potable et de gaz naturel sur chaque emplacement. Chaque emplacement et chaque bâtiment de service individuel ou collectif est raccordé à un réseau d'égouts. En l'absence d'un réseau d'égouts, le terrain de roulottes est doté d'un système d'épuration des eaux usées. Les voies d'accès aux emplacements du terrain de roulottes sont revêtues et suffisamment larges. Chaque bâtiment de service individuel consiste en un espace de rangement et un espace sanitaire. L'espace de rangement a une |
onderzoek van de kwaliteit van de woonwagens, vermeld in artikel 3, § 4, van het besluit van 11 december 2015, is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. Art. 3.Elke standplaats is uitgerust met aansluitingsmogelijkheden op het elektriciteits-, drinkwater- en aardgasnet. Als er geen openbare netten beschikbaar zijn, beschikt het woonwagenterrein over autonome netten voor de levering van elektriciteit, drinkwater en gas op elke standplaats. Elke standplaats en elk individueel en collectief dienstgebouw zijn aangesloten op een rioleringsnet. Als er geen openbaar rioleringsnet beschikbaar is, beschikt het woonwagenterrein over een eigen afvalwaterzuiveringssysteem. De toegangswegen tot de standplaatsen op het woonwagenterrein zijn verhard en voldoende breed. Elk individueel dienstgebouw bestaat uit een bergruimte en een |
superficie à titre indicatif de 9 m². L'espace sanitaire a une | sanitaire ruimte. Voor de bergruimte wordt een oppervlakte van 9 m² |
als richtinggevend beschouwd. Voor de sanitaire ruimte wordt een | |
superficie à titre indicatif de 6 m². L'espace sanitaire est au moins | oppervlakte van 6 m² als richtinggevend beschouwd. De sanitaire ruimte |
équipé d'un lavabo, d'une douche, de W.-C. et d'un emplacement pour | is minimaal uitgerust met een wastafel, een douche, een toilet en een |
machine à laver et pour sèche-linge. Les W.-C. sont séparés des autres | plaats voor een wasmachine en een droogkast. Het toilet is |
installations. Le bâtiment de service individuel est doté de | afgescheiden van de andere voorzieningen. Het individuele dienstgebouw |
suffisamment de chauffage et d'une installation de production d'eau | is voorzien van voldoende verwarming en van een inrichting voor de |
chaude sanitaire. | productie van sanitair warm water. |
Sur un terrain de transit ou, pour les emplacements réservés au | Op een doortrekkersterrein of, voor de standplaatsen die voorbehouden |
transit, sur un terrain résidentiel de roulottes un bâtiment de | zijn voor doortrekkers, op een residentieel woonwagenterrein kan in |
service collectif peut être prévu. Ce bâtiment de service collectif | een collectief dienstgebouw voorzien worden. Dat collectieve |
est au moins doté d'un lavabo, d'une douche et d'un W.-C. par | dienstgebouw bevat minimaal een wastafel, een douche en een toilet per |
emplacement. | standplaats. |
Les emplacements sont délimités de manière durable par un autre | De standplaatsen zijn duurzaam afgebakend door een ander |
matériel que celui du sol, par la végétation, une clôture ou un | bodemmateriaal, groenaanplanting, een omheining, of een kleur- of |
marquage faible de couleur ou autre. La délimitation ne peut pas | andere zachte markering. De afbakening mag de plaatsing van de |
entraver le placement de la roulotte. | woonwagen niet hinderen. |
L'emplacement est au moins en partie revêtu, de sorte que la roulotte | De standplaats is minstens voor een deel verhard, zodat de woonwagen |
puisse être positionnée de manière stable et l'usage des voies d'accès | daarop stabiel kan worden opgesteld en de toegangswegen tot de |
à la roulotte et au bâtiment de service individuel soit sûr. | woonwagen en het individuele dienstgebouw veilig bruikbaar zijn. |
La gestion du terrain de roulottes est assurée par l'initiateur. Il | Het beheer van het woonwagenterrein is in handen van de |
désigne à cet effet un surveillant et établit un règlement d'ordre | initiatiefnemer. Hij stelt daarvoor een toezichter aan en stelt een |
intérieur. | huishoudelijk reglement op. |
Art. 4.La demande de subvention pour l'acquisition d'un bien |
Art. 4.De subsidieaanvraag voor de verwerving van een onroerend goed |
immobilier est déposée en double exemplaire auprès de l'agence, | wordt in tweevoud ingediend bij het agentschap conform artikel 8, |
conformément à l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté du 11 décembre | eerste lid, van het besluit van 11 december 2015. Ter uitvoering van |
2015. En application de l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté précité, | artikel 8, eerste lid, van het voormelde besluit bevat de |
la demande de subvention contient les documents suivants : | subsidieaanvraag de volgende documenten: |
1° la décision de l'initiateur d'acquérir le bien immobilier ; | 1° de beslissing van de initiatiefnemer tot verwerving van het |
2° le rapport de la concertation locale relative au logement, visée à | onroerend goed; 2° het verslag van het lokaal woonoverleg, vermeld in artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du 11 décembre 2015 ; | derde lid, van het besluit van 11 december 2015; |
3° un extrait de la matrice cadastrale et un plan cadastral du bien | 3° een uittreksel uit de kadastrale legger en een kadastraal plan van |
immobilier à acquérir et des parcelles adjacentes ; | het te verwerven onroerend goed en de aanpalende percelen; |
4° un plan de situation à l'échelle 1/10.000 ; | 4° een liggingsplan op schaal 1/10.000; |
5° l'estimation, visée à l'article 6, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du | 5° de raming vermeld in artikel 6, § 1, tweede lid, van het besluit |
11 décembre 2015, le compromis de l'achat ou l'option d'achat ; | van 11 december 2015, het compromis voor de aankoop of de optie op de |
6° une attestation urbanistique telle que visée à l'article 5.3.1. du | aankoop; 6° een stedenbouwkundig attest als vermeld in artikel 5.3.1 van de |
Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009. | Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009. |
Art. 5.La demande de subvention pour l'aménagement, la rénovation ou |
Art. 5.De subsidieaanvraag voor de inrichting, de renovatie of de |
l'extension d'un terrain de roulottes, y compris un dossier de | uitbreiding van een woonwagenterrein, met inbegrip van een |
conception, est déposée en double exemplaire auprès de l'agence, | ontwerpdossier, wordt in tweevoud ingediend bij het agentschap conform |
conformément à l'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté du 11 décembre | artikel 9, eerste lid, van het besluit van 11 december 2015. Ter |
2015. En application de l'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté précité, | uitvoering van artikel 9, eerste lid, van het voormelde besluit bevat |
le dossier de demande comprend les documents suivants : | het aanvraagdossier de volgende documenten: |
1° la décision de l'initiateur d'aménager, de rénover ou d'étendre le | 1° de beslissing van de initiatiefnemer tot de inrichting, de |
terrain de roulottes. Cette décision mentionne : | renovatie of de uitbreiding van het woonwagenterrein. Die beslissing |
a) l'approbation du montant des travaux sur la base de l'estimation | vermeldt: a) de goedkeuring van het bedrag van de werken op basis van de |
détaillée ; | gedetailleerde raming; |
b) le mode de passation choisi conformément à la législation sur les | b) de gekozen gunningswijze conform de wetgeving op de |
marchés publics ; | overheidsopdrachten; |
2° si le terrain est aménagé par plusieurs initiateurs : l'accord | 2° als het terrein door verschillende initiatiefnemers wordt |
ingericht: de overeenkomst waarbij één initiatiefnemer wordt | |
autorisant un seul initiateur à agir au nom de tous les initiateurs en | gemachtigd om bij de gunning en de uitvoering van de werken in |
ce qui concerne la passation et l'exécution des travaux, y compris | gezamenlijke naam op te treden, samen met de goedkeuring van alle |
l'approbation de tous les initiateurs sur leur part dans le coût des | initiatiefnemers over hun aandeel in de kostprijs van de werken; |
travaux ; 3° le rapport de la concertation locale relative au logement, visée à | 3° het verslag van het lokaal woonoverleg, vermeld in artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du 11 décembre 2015, si | derde lid, van het besluit van 11 december 2015, als de verwerving van |
l'acquisition d'un bien immobilier n'est pas subventionnée ; | een onroerend goed niet gesubsidieerd wordt; |
4° un plan de situation à l'échelle 1/10.000 si l'acquisition d'un | 4° een liggingsplan op schaal 1/10.000 als de verwerving van een |
bien immobilier n'est pas subventionnée ; | onroerend goed niet gesubsidieerd wordt; |
5° une déclaration de propriété ou d'un autre droit réel sur le bien | 5° een verklaring van eigendom of een ander zakelijk recht op het |
immobilier, si son acquisition n'a pas fait l'objet d'une demande ou | onroerend goed, als voor de verwerving ervan geen subsidie in |
d'une obtention de subvention en application de l'article 6 ; | toepassing van artikel 6 werd aangevraagd of genoten; |
6° le dossier de conception, qui est prêt pour l'adjudication ; | 6° het ontwerpdossier dat klaar is voor de aanbesteding; |
a) le cahier des charges (y compris le métré détaillé) ; | a) het bestek (inclusief de gedetailleerde meetstaat); |
b) le formulaire d'offre (y compris le métré récapitulatif) ; | b) het offerteformulier (inclusief de samenvattende meetstaat); |
c) les plans ; | c) de plannen; |
d) l'estimation détaillée ; | d) de gedetailleerde raming; |
7° une attestation urbanistique telle que visée à l'article 5.3.1 du | 7° een stedenbouwkundig attest als vermeld in artikel 5.3.1 van de |
Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, si | Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, als er conform |
l'acquisition des terrains n'a pas fait l'objet d'une demande de | artikel 8 van het besluit van 11 december 2015 geen subsidie werd |
subvention conformément à l'article 8 de l'arrêté du 11 décembre. | aangevraagd voor de verwerving van de gronden . |
Art. 6.Le dossier de passation est soumis en double exemplaire auprès |
Art. 6.Het gunningsdossier wordt in tweevoud ingediend bij het |
de l'agence conformément à l'article 9 de l'arrêté du 11 décembre | agentschap conform artikel 9 van het besluit van 11 december 2015. Ter |
2015. En application de l'article 9, alinéa dernier, de l'arrêté | uitvoering van artikel 9, laatste lid, van het voormelde besluit bevat |
précité, le dossier comprend les documents suivants : | het de volgende documenten: |
1° le procès-verbal d'ouverture des offres ; | 1° het proces-verbaal van de opening van de biedingen; |
2° le rapport de passation ; | 2° het aanbestedingsverslag; |
3° les avis contraignants et les autorisations ; | 3° de bindende adviezen en vergunningen; |
4° les originaux des inscriptions ; | 4° de originele inschrijvingen; |
5° une copie de l'inscription retenue ; | 5° een kopie van de gekozen inschrijving; |
6° un tableau comparatif des prix unitaires offerts ; | 6° een vergelijkingstabel van de aangeboden eenheidsprijzen; |
7° l'approbation par l'initiateur de l'inscription retenue ; | 7° de goedkeuring van de gekozen inschrijving door de initiatiefnemer; |
8° l'engagement ou accord suivant : | 8° de volgende verbintenis of overeenkomst: |
a) l'engagement de désigner une personne conformément à l'article 3, § | a) de verbintenis om een persoon aan te wijzen overeenkomstig artikel |
2, de l'arrêté du 11 décembre 2015 ; | 3, § 2, van het besluit van 11 december 2015; |
b) si l'initiateur est la Société flamande du Logement social ou une | b) als de initiatiefnemer de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen |
société de logement social agréée par lui : l'accord sur la gestion du | is of een door haar erkende sociale huisvestingsmaatschappij: de |
terrain de roulottes avec la commune ou le CPAS conformément à | overeenkomst over het beheer van het woonwagenterrein met de gemeente |
l'article 3, § 3, alinéa 3, de l'arrêté du 11 décembre 2015. | of het OCMW overeenkomstig artikel 3, § 3, derde lid, van het besluit van 11 december 2015. |
Bruxelles, le 23 février 2016. | Brussel, 23 februari 2016. |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |