Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
23 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 23 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2016; | in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 januari 2016; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
1447/1999; | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° | kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot |
423/2004; | intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le règlement (UE) n° 104/2015 du Conseil du 19 janvier 2015 | Gelet op verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015 |
établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling, voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE, | en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie |
modifiant le règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le règlement (UE) | van toepassing zijn, tot wijziging van verordening (EU) nr. 43/2014 en |
n° 779/2014; | tot intrekking van verordening (EU) nr. 779/2014; |
Vu le règlement (UE) n° 812/2015 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 2015/812 van het Europees Parlement en |
du 20 mai 2015 modifiant les règlements du Conseil (CE) n° 850/98, | de Raad van 20 mei 2015 tot wijziging van verordeningen (EG) nr. |
(CE) n° 2187/2005, (CE) n° 1967/2006, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | 850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, |
254/2002, (CE) n° 2347/2002 et (CE) n° 1224/2009 ainsi que les | (EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de |
règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1379/2013 et | Raad, en verordeningen (EU) nr. 1379/2013 en (EU) nr. 1380/2013 van |
(UE) n° 1380/2013 en ce qui concerne l'obligation de débarquement, et | het Europees Parlement en de Raad, in verband met de |
abrogeant le règlement (CE) n° 1434/98 du Conseil; | aanlandingsverplichting, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1434/98 van de Raad; |
Vu le règlement (UE) n° 2016/72 du Conseil du 22 janvier 2016, | Gelet op de verordening (EU) nr. 2016/72 van de Raad van 22 januari |
établissant, pour 2016, les possibilités de pêche pour certains stocks | 2016 tot vaststelling voor 2016, van de vangstmogelijkheden voor |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour | sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de Uniewateren |
les navires de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à | en, voor vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de |
l'Union, modifiant le règlement (UE) n° 2015/104; | Unie van toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) 2015/104; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2440/2015 de la Commission du 22 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2440 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 22 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans la Mer du Nord et dans les eaux de l'Union du secteur | bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie |
c.i.e.m. IIa; | van ICES-sector IIa; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2438/2015 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2438 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales septentrionales; | bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2439/2015 de la Commission du 12 | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2439 van de Commissie |
octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries | van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor |
démersales dans les eaux occidentales australes; | bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2016 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2016 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU |
l'Union européenne; | toegestane vangsten niet te overschrijden; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions | Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten |
de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par | als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de |
la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la | verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op |
pêche maritime; | het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; |
Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa | Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de |
séance du 4 février 2016; | quotacommissie op haar zitting van 4 februari 2016 heeft geformuleerd; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de raies dans | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van rog in de |
les zones-c.i.e.m. VIId et VIIa-c, e-k, et de plies dans les zones | ICES-gebieden VIId en VIIa-c, e-k, en van schol in de ICES-gebieden |
c.i.e.m. VIIf-g, peut être réalisé en instituant des maxima de | VIIf, g, kan bewerkstelligd worden door vaststelling van maximale |
captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence | vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied |
dans la zone concernée, | in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 10, paragraphe 1, troisième alinéa de |
Artikel 1.In het artikel 10, paragraaf 1, derde lid, van het |
l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures | ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee, |
mer, le chiffre "50" est remplacé par le chiffre "75". | wordt het getal "50" vervangen door het getal "75". |
Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 24, |
Art. 2.In artikel 24, paragraaf 2, van hetzelfde besluit, worden de |
paragraphe 2, du même arrêté : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa, le chiffre « 50 » est remplacé par le chiffre « | 1° in het eerste lid wordt het getal "50" vervangen door het getal |
60 »; | "60"; |
2° au deuxième alinéa, le chiffre « 100 » est remplacé par le chiffre | 2° in het tweede lid wordt het getal "100" vervangen door het getal |
« 120 ». | "120". |
Art. 3.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 25 du |
Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
même arrêté : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1, premier alinéa, au paragraphe 2, premier alinéa et | 1° in paragraaf 1, eerste lid, paragraaf 2, eerste lid, paragraaf 3, |
au paragraphe 3, premier alinéa, les mots « 15 avril » sont remplacés | eerste lid, worden de woorden "15 april" vervangen door de woorden "31 |
par les mots « 31 mars »; | maart"; |
2° au paragraphe 1, deuxième alinéa, au paragraphe 2, deuxième alinéa | 2° in paragraaf 1, tweede lid, paragraaf 2, tweede lid, paragraaf 3, |
et au paragraphe 3, deuxième alinéa, les mots « 16 avril » sont | tweede lid, paragraaf 6, tweede lid, worden de woorden "16 april" |
remplacés par les mots « 1er avril ». | vervangen door de woorden "1 april". |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 27 du |
Art. 4.Aan artikel 27 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
même arrêté : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2, premier alinéa, le chiffre « 75 » est remplacé par | 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het getal "75" vervangen door het |
le chiffre « 40 »; | getal "40"; |
2° au paragraphe 2, deuxième alinéa, le chiffre « 150 » est remplacé | 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het getal "150" vervangen door |
par le chiffre « 80 »; | het getal "80"; |
3° un paragraphe 3 est ajouté, comme suit : | 2° een paragraaf 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Dans la période du 1er mars 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 | " § 3. In de periode van 1 maart 2016 tot en met 31 december 2016 is |
inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les | het in de ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig met een |
captures totales de raies par voyage en mer, réalisées par un navire | |
de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, | motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de rogvangsten per |
dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre de jours | zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg, |
de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in die ICES-gebieden. |
Dans la période du 1er mars 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, il | In de periode van 1 maart 2016 tot en met 31 december 2016 is het in |
est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les captures | de ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig met een |
totales de raies par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche | |
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de rogvangsten per |
quantité égale à 1.000 kg multiplié par le nombre de jours de | zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1000 kg, |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. ». | zeereis in die ICES-gebieden.". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2016 et cesse |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2016. Het houdt op |
d'être en vigueur le 1er janvier 2017. | van kracht te zijn op 1 januari 2017. |
Bruxelles, 23 février 2016. | Brussel, 23 februari 2016. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |