← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside à la Maison médicale Galilée ASBL "
Arrêté ministériel octroyant un subside à la Maison médicale Galilée ASBL | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan Maison médicale Galilée VZW |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
23 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel octroyant un subside à la Maison | 23 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
médicale Galilée ASBL | toelage aan Maison médicale Galilée VZW |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses | 124; Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2010, notamment le budget 25, article | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, inzonderheid op |
52/14.33.00.01; | begroting 25, artikel 52/14.33.00.01; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1974 modifiant l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1974 tot wijziging van |
janvier 1964, accordant au Ministre de la Santé publique délégation | het koninklijk besluit van 2 januari 1964, waardoor aan de Minister |
van Volksgezondheid overdracht van bevoegdheid inzake | |
relative aux subventions; | subsidietoekenning wordt verleend; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 15, § 1er, 4°, c), | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 15, § 1, 4°, c), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de mille cinq cents euros ( euro 1.500), |
Artikel 1.Een toelage van duizend vijfhonderd euro ( euro 1.500) |
inscrite sur l'article 52/14.33.00.01 du budget du Service public | ingeschreven op artikel 52/14.33.00.01, van de begroting van de |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, année budgétaire 2010, est allouée à la Maison médicale | Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2010, wordt toegekend aan |
Galilée ASBL (rue Emile Féron 27, 1060 Bruxelles) (IBAN BE69 2100 4050 | Maison médicale Galilée VZW (Emile Féronstraat 27, 1060 Brussel) (IBAN |
9878) à titre d'encouragement de l'Etat pour réaliser une nouvelle | BE69 2100 4050 9878) als Staatssteun voor de verwezenlijking van een |
campagne de dépistage sur le diabète. | nieuwe campage ter opsporing van diabetes. |
Art. 2.Les frais afférents à l'exécution de l'objet précité seront |
Art. 2.De kosten van voornoemd project zullen aan de begunstigde |
remboursés au bénéficiaire au fur et à mesure de l'introduction des | terugbetaald worden naarmate de documenten ter staving van deze kosten |
pièces justificatives (avant le 1er octobre 2010, date limite) auprès | voorgelegd worden (uiterlijk vóór 1 oktober 2010) aan de Federale |
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement, à concurrence du montant mentionné à | Leefmilieu, dit binnen de perken van het in artikel 1 vermelde bedrag. |
l'article 1er. Seront pris en considération, les frais de | De volgende kosten worden in aanmerking genomen : werkingkosten of |
fonctionnement ou de personnel, générés par l'activité subsidiée, | personeelskosten voortvloeiend uit de gesubsidieerde activiteit, met |
notamment, les salaires, les frais de déplacement, les petits frais de | name lonen, reiskosten, kleine kosten met betrekking tot kantoor |
bureau (téléphone, correspondance,...) ou de fourniture (ayant un | (telefoon, correspondentie,...) of leveringen (die rechtstreeks |
rapport direct avec l'activité précitée). Les frais d'investissement | verband houden met de bovenvermelde actie). De investerings- en |
et d'emprunt ne seront pas remboursables. | leningskosten zullen niet terugbetaald worden. |
Art. 3.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
Art. 3.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Bruxelles, le 23 février 2010. | Brussel, 23 februari 2010. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |