Arrêté ministériel accordant des délégations de pouvoirs et de signatures au sein du Service des Pensions du Secteur public | Ministerieel besluit dat delegaties van bevoegdheden en handtekeningen toekent binnen de Pensioendienst voor de Overheidssector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel accordant des délégations de | 23 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit dat delegaties van |
pouvoirs et de signatures au sein du Service des Pensions du Secteur | bevoegdheden en handtekeningen toekent binnen de Pensioendienst voor |
public | de Overheidssector |
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote |
Villes, | Steden, |
Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des | Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de « |
Pensions du Secteur public », notamment les articles 17, alinéa 2 et | Pensioendienst voor de Overheidssector », inzonderheid de artikelen |
18, § 1er, alinéa 3; | 17, tweede lid, en 18, § 1, derde lid; |
Vu la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et | Gelet op de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke |
ecclésiastiques, notamment l'article 39, alinéa 1er, remplacé par | pensioenen, inzonderheid artikel 39, eerste lid, vervangen door het |
l'arrêté royal n° 216 du 20 décembre 1935; | koninklijk besluit nr. 216 van 20 december 1935; |
Vu les lois sur les pensions militaires, coordonnées le 11 août 1923 | Gelet op de wetten op de militaire pensioenen, samengeordend op 11 |
notamment l'article 64, remplacé par l'arrêté royal du 20 décembre 1935; | augustus 1923, inzonderheid artikel 64, vervangen door het koninklijk besluit van 20 december 1935; |
Vu l'article 16 de l'arrêté royal du 8 mai 1936 relatif au mode de | Gelet op artikel 16 van het koninklijk besluit van 8 mei 1936 |
justification des droits à la pension, remplacé par l'arrêté royal du | betreffende de wijze om van de rechten op pensioenen te laten blijken, |
24 janvier 1990 et modifié par la loi du 12 janvier 2006; | vervangen door het koninklijk besluit van 24 januari 1990 en gewijzigd bij de wet van 12 januari 2006; |
Vu l'article 12, § 1er, de la loi du 28 avril 1958 relative à la | Gelet op artikel 12, § 1, van de wet van 28 april 1958 betreffende het |
pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt | pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut |
public et de leurs ayants droit, modifié par la loi du 12 janvier | alsmede van hun rechthebbenden, gewijzigd bij de wet van 12 januari |
2006; | 2006; |
Vu l'article 6, § 1er, alinéa 4, de la loi du 30 avril 1958 modifiant | Gelet op artikel 6, § 1, vierde lid, van de wet van 30 april 1958 tot |
les arrêtés royaux nos 254 et 255 du 12 mars 1936 unifiant les régimes | wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 254 en 255 van 12 maart |
de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l'Etat | 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen |
et des membres de l'armée et de la gendarmerie et instituant une | der weduwen en wezen van het burgerlijk rijkspersoneel en van de leden |
indemnité de funérailles en faveur des ayants droits des pensionnés de | van het leger en van de rijkswacht, en tot instelling van een |
begrafenisvergoeding ten gunste van de rechthebbenden van | |
l'Etat; | gepensioneerde rijksambtenaren; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services modifié en | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
dernier lieu par la loi du 23 décembre 2005 portant des dispositions | leveringen en diensten, laatst gewijzigd bij de wet van 23 december |
diverses, notamment l'article 6, alinéa 3; | 2005 houdende diverse bepalingen, inzonderheid artikel 6, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public notamment les articles 7, 14 et 43; | openbaar nut, inzonderheid de artikelen 7, 14 en 43; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral, | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
notamment l'article 6; | voor openbare werken op federaal niveau, inzonderheid artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat, notamment l'article 8, alinéa 1er, modifié par les arrêtés | rijksbesturen, inzonderheid artikel 8, eerste lid, gewijzigd bij de |
royaux des 10 juin 2002 et 5 septembre 2002 et l'article 84, alinéa 1er, | koninklijke besluiten van 10 juni 2002 en 5 september 2002, en artikel |
modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | 84, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 février 2009, | 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 2009, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'administrateur |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit zijn de |
général, l'administrateur général adjoint, les agents et les membres | administrateur-generaal, de adjunct administrateur-generaal, de |
du personnel sont ceux du Service des Pensions du Secteur public. | ambtenaren en de personeelsleden deze van de Pensioendienst voor de |
overheidssector. | |
Art. 2.§ 1er. Délégation est donnée à l'administrateur général pour |
Art. 2.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal |
les pouvoirs visés aux articles 4, 5, 8, 10, 1°, 11, 12, 14, 1°, 15 et 16. | voor de bevoegdheden bedoeld in de artikelen 4, 5, 8, 10, 1°, 11, 12, 14, 1°, 15 en 16. |
§ 2. Délégation est donnée à l'administrateur général pour signer les | § 2. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om de in |
pièces et documents visés à l'article 19. | artikel 19 bedoelde stukken en documenten te ondertekenen. |
§ 3. En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur général, | § 3. Bij afwezigheid of verhindering van de administrateur-generaal |
les compétences et pouvoirs de signatures délégués en vertu des §§ 1er | worden de met toepassing van de §§ 1 en 2 gedelegeerde bevoegdheden en |
et 2 sont exercés par l'administrateur général adjoint. En cas | bevoegdheden inzake handtekeningen uitgeoefend door de |
d'absence ou d'empêchement tant de l'administrateur général que de | adjunct-administrateur-generaal. Bij afwezigheid of verhindering van zowel de administrateur-generaal als de |
l'administrateur général adjoint, ces compétences et pouvoirs de | adjunct-administrateur-generaal, worden deze bevoegdheden en |
signature sont exercées par le membre le plus âgé du comité de | bevoegdheden inzake handtekeningen uitgeoefend door het oudste lid van |
direction. | het directiecomité. |
Art. 3.L'administrateur général est autorisé à déléguer certaines des |
Art. 3.De administrateur-generaal is gemachtigd om bepaalde |
compétences et certains des pouvoirs de signature qui lui sont | bevoegdheden en bepaalde bevoegdheden inzake handtekeningen, die hem |
conférés par la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service | zijn toevertrouwd door de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van |
des Pensions du Secteur public » ou en vertu de l'article 1er. | de « Pensioendienst voor de Overheidssector » of met toepassing van |
artikel 1, te delegeren. | |
CHAPITRE II. - Délégations de compétences | HOOFDSTUK II. - Delegaties van bevoegdheden |
Section 1re | Sectie 1. |
Délégations de compétences en matière de personnel | Delegaties van bevoegdheden met betrekking tot personeelszaken. |
Art. 4.§ 1er. Délégation est donnée à l'administrateur général pour : |
Art. 4.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal |
1° Les relations avec l'administrateur délégué du SELOR en ce compris | voor : 1° De relaties met de gedelegeerd bestuurder van SELOR, met inbegrip |
la sélection et le recrutement des agents; | van de selectie en de werving van ambtenaren; |
2° La déclaration de vacance des emplois statutaires; | 2° De vakantverklaring van de statutaire betrekkingen; |
3° L'exercice des compétences concernant le stage; | 3° De uitoefening van de bevoegdheden met betrekking tot de stage; |
4° La réception des prestations de serment des agents de niveau A; | 4° Het afnemen van de eed van de ambtenaren van niveau A; |
5° La nomination des agents des niveaux B, C et D; | 5° De benoeming van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
6° La conclusion des contrats de travail des membres du personnel | 6° Het afsluiten van arbeidsovereenkomsten voor contractuele |
contractuel des niveaux B, C et D, la suspension de ces contrats et | personeelsleden van de niveaus B, C en D, de opschorting van deze |
les modifications apportées à ceux-ci; | overeenkomsten en de wijzigingen die eraan worden aangebracht; |
7° La promotion de grade ou la nomination par changement de grade des | 7° De bevordering in graad of de benoeming bij verandering van graad |
agents des niveaux B, C et D; | van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
8° La promotion par avancement barémique; | 8° De bevordering door verhoging in weddenschaal; |
9° Le prononcé des peines disciplinaires à l'égard agents des niveaux | 9° Het uitspreken van tuchtstraffen ten aanzien van ambtenaren van de |
B, C et D; | niveaus B, C en D; |
10° La réception des démissions volontaires; | 10° De inontvangstneming van vrijwillige ontslagen; |
11° La démission honorable des agents des niveaux B, C et D; | 11° Het eervol ontslag van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
12° La proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle des | 12° Het voorstellen van ontslag wegens arbeidsongeschiktheid van de |
agents des niveaux B, C et D; | ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
13° Le licenciement des membres du personnel contractuel des niveaux | 13° Het ontslag van de contractuele personeelsleden van de niveaus B, |
B, C et D; | C en D; |
14° La désignation pour exercer une fonction supérieure dans une | 14° De aanstelling voor de uitoefening van een hoger ambt in een |
fonction des niveaux B, C et D; | functie van de niveaus B, C en D; |
15° L'octroi des allocations pour l'exercice de fonctions supérieures, | 15° Het verlenen van de toelagen voor de uitoefening van hogere |
en exécution des décisions relatives à la désignation pour exercer de | functies, ter uitvoering van de beslissingen betreffende de aanwijzing |
telles fonctions; | om deze functies uit te oefenen; |
16° L'autorisation d'exercer un cumul d'activités professionnelles; | 16° De machtiging tot het uitoefenen van een cumulatie van beroepsactiviteiten; |
17° Le prononcé de la mise en disponibilité par retrait d'emploi dans | 17° Het uitspreken van het in disponibiliteit stellen wegens |
ambtsontheffing in het belang van de dienst voor de ambtenaren van de | |
l'intérêt du service des agents des niveaux B, C et D et le rappel en | niveaus B, C en D en het terugroepen in dienstactiviteit; |
activité de service; | |
18° La décision relative à l'octroi de la semaine volontaire de quatre | 18° De beslissing betreffende de toekenning van de vrijwillige |
jours ainsi que du départ anticipé à mi-temps; | vierdagenweek en de halftijdse vervroegde uittreding; |
19° L'élaboration des programmes d'accueil et de formation; | 19° Het opstellen van onthaal- en opleidingsprogramma's; |
20° La suspension dans l'intérêt du service des agents des niveaux B, | 20° De schorsing in het belang van de dienst van ambtenaren van de |
C et D; | niveaus B, C en D; |
21° La désignation du « chef hiérarchique compétent » en matière | 21° De aanstelling van de « bevoegde hiërarchische meerdere » voor |
disciplinaire; | tuchtzaken; |
22° La fixation du traitement des agents et l'octroi d'allocations et | 22° De vaststelling van de wedde van de ambtenaren en de toekenning |
d'indemnités en application du statut pécuniaire et d'arrêtés | van toelagen en vergoedingen met toepassing van het geldelijk statuut |
réglementaires complémentaires et d'exécution; | en de aanvullende reglementaire en uitvoerende besluiten; |
23° La décision relative à l'accomplissement de prestations | 23° De beslissing betreffende het verrichten van betaald overwerk; |
supplémentaires rétribuées; 24° Le prononcé de la mise en disponibilité pour maladie; | 24° Het uitspreken van het in disponibiliteit stellen wegens ziekte; |
25° La décision juridique relative à la reconnaissance d'accidents de | 25° De juridische beslissing met betrekking tot de erkenning van |
travail, d'accidents survenus sur le chemin du travail et de maladies | arbeidsongevallen, van ongevallen op de weg van en naar het werk en |
professionnelles, l'octroi d'indemnités de réparation, la proposition | van beroepsziekten, de toekenning van schadevergoedingen, het |
et la fixation de la rente; | voorstellen en vaststellen van de rente; |
26° La saisine de la Chambre de recours, la désignation du | 26° Het bij de Kamer van beroep aanhangig maken, de aanstelling van de |
fonctionnaire chargé de défendre la proposition contestée ainsi que la | ambtenaar die het betwiste voorstel moet verdedigen en de betekening |
notification de la décision du Ministre non conforme à l'avis de la | van de beslissing van de Minister die niet in overeenstemming is met |
Chambre de recours; | het advies van de Kamer van beroep; |
27° L'autorisation d'utiliser un véhicule personnel pour raisons de | 27° De machtiging om een eigen voertuig te gebruiken om dienstredenen |
service et la répartition annuelle du contingent kilométrique pour | en de jaarlijkse verdeling van het kilometercontingent voor gebruik |
l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons de service, dans la | van het eigen voertuig om dienstredenen, binnen de perken van de |
limite des crédits à cet effet et dans les limites de la | daarvoor beschikbare kredieten en binnen de perken van de |
réglementation; | reglementering; |
28° Le refus éventuel d'indemnités de séjour; | 28° De eventuele weigering van verblijfsvergoedingen; |
29° L'autorisation d'effectuer des déplacements et missions à | 29° De machtiging om verplaatsingen en zendingen te doen in het |
l'étranger; | buitenland; |
30° L'autorisation de siéger dans des jurys d'examen auprès | 30° De machtiging om deel uit te maken van examencommissies bij |
d'organismes publics et de départements ministériels, à la demande de | overheidsinstellingen en ministeriële departementen, als deze daarom |
ceux-ci; | verzoeken; |
31° L'autorisation d'accorder des interviews, de tenir des conférences | 31° De machtiging om interviews toe te staan of om voordrachten of |
ou de prononcer des discours en tant que représentant du « Service des | toespraken te houden als vertegenwoordiger van de « Pensioendienst |
Pensions du Secteur public ». | voor de Overheidssector ». |
§ 2. Délégation est donnée à l'administrateur général pour : | § 2. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om : |
1° présider au nom de la Ministre qui a les Pensions du secteur public | 1° in naam van de Minister van Pensioenen die de pensioenen van de |
dans ses attributions le comité de concertation de base pour le | openbare sector onder zijn bevoegdheid heeft het basisoverlegcomité |
Service des Pensions du Secteur public; | voor de Pensioendienst voor de Overheidssector voor te zitten; |
2° en l'absence de membre de la Cellule stratégique représentant la | 2° bij afwezigheid van het lid van de Beleidscel dat de Minister die |
Ministre qui a les Pensions du secteur public dans ses attributions, | de pensioenen van de openbare sector onder zijn bevoegdheid heeft |
exercer en ce qui concerne le personnel du Service des Pensions du | vertegenwoordigt, het vice-presidentschap uit te oefenen van het |
Secteur public, la vice-présidence du Comité de secteur II. | Sectorcomité II voor wat het personeel van de Pensioendienst voor de |
Overheidssector betreft. | |
Art. 5.Délégation est donnée à l'administrateur général pour fixer le |
Art. 5.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om het |
règlement de travail et le régime d'horaire variable. | arbeidsreglement en de variabele uurregeling vast te stellen. |
Art. 6.§ 1er. Le directeur responsable du service en charge des |
Art. 6.§ 1. De directeur die verantwoordelijk is voor de dienst human |
ressources humaines est habilité : | ressources wordt gemachtigd om : |
1° à recevoir les prestations de serment des agents des niveaux B, C | 1° de eed af te nemen van de ambtenaren van de niveaus B, C en D; |
et D; 2° à recevoir, par la voie hiérarchique, les demandes de cumul du | 2° via hiërarchische weg, de cumulatieaanvragen van het personeel in |
personnel et, le cas échéant, à solliciter du membre du personnel | ontvangst te nemen en, in voorkomend geval, bijkomende informatie of |
concerné des compléments d'information ou des pièces justificatives à | bewijsstukken hieromtrent te vragen aan het betrokken personeelslid; |
cet égard; 3° sous réserve des compétences en la matière de la Ministre et de | 3° onder voorbehoud van de bevoegdheden terzake van de Minister en de |
l'administrateur général, à accorder les congés, absences et dispenses | administrateur-generaal, niet bezoldigde verloven, afwezigheden en |
dienstvrijstellingen toe te kennen, zoals bedoeld in het koninklijk | |
de service non rémunérés visés par l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat : | toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen : |
a. le congé pour présenter sa candidature aux élections des chambres | a. het verlof om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen van de |
législatives fédérales, des conseils régionaux et communautaires, des | federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden, van |
conseils provinciaux, des conseils communaux ou des assemblées | de provincieraden, van de gemeenteraden of van de Europese |
européennes; | vergaderingen; |
b. le congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un | b. het verlof voor een stage of een proefperiode in een andere |
autre emploi dans un service public ou dans l'enseignement subventionné; | betrekking van een overheidsdienst of van het gesubsidieerd onderwijs; |
c. le congé parental; | c. het ouderschapsverlof; |
d. le congé parental dans le cadre de l'interruption de la carrière; | d. het ouderschapsverlof in het kader van de loopbaanonderbreking; |
e. le congé pour motif impérieux d'ordre familial; | e. het verlof om dwingende redenen van familiaal belang; |
f. la mise en disponibilité pour maladie; | f. de terbeschikkingstelling wegens ziekte; |
g. l'absence de longue durée pour raisons personnelles; | g. de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden; |
h. le congé pour interruption de la carrière professionnelle; | h. het verlof voor loopbaanonderbreking; |
i. les prestations réduites pour convenance personnelle; | i. verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid; |
4° sous réserve des compétences en la matière de la Ministre et de | 4° onder voorbehoud van de bevoegdheden terzake van de Minister en de |
l'administrateur général à accorder les congés, absences et dispenses | administrateur-generaal, de in punt 3° bedoelde verloven, afwezigheden |
de service visés au 3° dans la mesure où de tels congés, absences et | en dienstvrijstellingen toe te kennen aan de contractuele |
dispenses de service peuvent leur être accordés aux membres du | personeelsleden, in de mate waarin dergelijke verloven, afwezigheden |
personnel contractuels; | en dienstvrijstellingen hen toegekend kunnen worden; |
1° sous réserve de l'application de l'article 4, § 1er, 22°, fixer le | 5° onder voorbehoud van de toepassing van artikel 4, § 1, 22°, de |
traitement des agents et accorder des allocations et indemnités en | wedde van de ambtenaren vast te stellen en de toelagen en vergoedingen |
application du statut pécuniaire et des arrêtés réglementaires | toe te kennen met toepassing van het geldelijk statuut en de |
d'exécution. | aanvullende reglementaire uitvoeringsbesluiten. |
§ 2. En cas de congé ou d'absence prolongée du directeur du service en | § 2. Bij verlof of afwezigheid van lange duur van de directeur van de |
charge des ressources humaines, l'agent le plus élevé en grade de ce | dienst human ressources, wordt de hoogste ambtenaar in graad van deze |
service est habilité à exercer les compétences visées au § 1er. | dienst gemachtigd om de in § 1 bedoelde bevoegdheden uit te oefenen. |
Art. 7.L'agent le plus élevé en grade dans chaque direction ou |
Art. 7.De hoogste ambtenaar in graad in elke directie of dienst wordt |
gemachtigd om bezoldigde verloven, afwezigheden en | |
service est habilité à accorder les congés, absences et dispenses de | dienstvrijstellingen toe te kennen, zoals bedoeld in het koninklijk |
service rémunérés visés par l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif | besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden |
aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des | toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. |
administrations de l'Etat. | In de mate waarin dergelijke verloven, afwezigheden en |
Dans la mesure où de tels congés, absences et dispenses de service | dienstvrijstellingen toegekend kunnen worden aan de contractuele |
peuvent être accordés aux membres du personnel contractuels, l'agent | personeelsleden, wordt de hoogste ambtenaar in graad in elke directie |
le plus élevé en grade dans chaque direction ou service est habilité à | of dienst gemachtigd om hen de in het eerste lid bedoelde verloven, |
leur accorder les congés, absences et dispenses de service visés à | afwezigheden en dienstvrijstellingen toe te kennen. |
l'alinéa 1er. | |
Section 2 | Sectie 2 |
Délégations de compétences en matières juridiques | Delegaties van bevoegdheden met betrekking tot juridische zaken |
Art. 8.Délégation est donnée à l'administrateur général pour : |
Art. 8.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal voor : |
1° la conclusion des conventions d'abonnement avec les avocats chargés | 1° het afsluiten van abonnementsovereenkomsten met de advocaten die de |
de représenter le SdPSP devant les cours et tribunaux de l'Ordre | PDOS vertegenwoordigen voor de hoven en rechtbanken van de |
judiciaire; | Rechterlijke Macht; |
2° la désignation hors abonnement d'un avocat pour défendre les | 2° het aanduiden buiten abonnement van een advocaat om de belangen van |
intérêts du SdPSP devant le Conseil d'Etat et les cours et tribunaux | de PDOS te verdedigen voor de Raad van State en de hoven en |
de l'Ordre judiciaire; | rechtbanken van de rechterlijke macht; |
3° l'introduction d'une action en justice, soit en demandant, soit en | 3° het instellen van een rechtsvordering, hetzij als eiser, hetzij als |
défendant, soit en intervenant devant les cours et tribunaux; | verweerder, hetzij als tussenkomende partij voor de hoven en rechtbanken; |
Cette délégation comprend les décisions : | Deze delegatie omvat die beslissingen om : |
a) d'intenter des actions en justice; | a) rechtsvorderingen in te stellen; |
b) d'engager tous actes de procédure requis; | b) alle vereiste processtukken te verzamelen; |
c) d'introduire des recours contre des jugements ou arrêts ou, le cas | c) hoger beroep in te stellen tegen de vonnissen en arresten of om er, |
échéant, d'y acquiescer. | in voorkomend geval, in te berusten. |
4° La conclusion des transactions, règlements à l'amiable et | 4° het afsluiten van dadingen, minnelijke schikkingen en |
reconnaissances de dettes; | schulderkenningen; |
5° L'approbation et le paiement des dépenses inhérentes à l'exécution | 5° het goedkeuren en betalen van uitgaven die verbonden zijn aan de |
de jugements, arrêts, transactions, règlements à l'amiable et | uitvoering van vonnissen, arresten, dadingen, minnelijke schikkingen |
reconnaissances de dettes; | en schulderkenningen; |
6° La prise de toute décision de résignation ou d'abandon en matière | 6° het nemen van alle beslissingen tot berusting of afstand inzake |
d'instances judiciaires et l'approbation de toutes transactions et des | rechtsgedingen en het goedkeuren van alle dadingen en de eruit |
dépenses en résultant, tant en principal qu'en intérêts, sur | voortvloeiende uitgaven, zowel inzake hoofdsom als inzake intresten, |
proposition ou après avis du Service juridique; | op voorstel of na advies van de juridische dienst; |
7° La décision d'indemniser, en cas de responsabilité civile du Service des Pensions du Secteur public, les membres du personnel ayant accidentellement subi un dommage; 8° La décision d'indemniser, en cas de non-responsabilité civile du Service des Pensions du Secteur public, les membres du personnel ayant subi un dommage matériel résultant de risques particuliers encourus dans l'exercice de leur fonction, lorsque le dommage n'a pas été causé intentionnellement par le membre du personnel ou lorsque ce dommage a été causé par un tiers contre lequel un recours paraît incertain ou impossible; | 7° de beslissing om, bij burgerlijke aansprakelijkheid van de Pensioendienst voor de Overheidssector, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die bij een ongeval schade opliepen; 8° de beslissing om, wanneer de Pensioendienst voor de Overheidssector niet burgerlijk aansprakelijk is, een schadevergoeding toe te kennen aan de personeelsleden die een materiële schade hebben geleden die voortvloeit uit de bijzondere risico's die zij lopen bij de uitoefening van hun functie, wanneer de schade niet opzettelijk door het personeelslid werd veroorzaakt of wanneer de schade werd veroorzaakt door een derde op wie regres onzeker of onmogelijk lijkt; |
9° Les déclarations de tiers saisi visées à l'article 1452 du Code | 9° de verklaringen van derdenbeslagen bedoeld in artikel 1452 van het |
judiciaire. | Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 9.Les agents et membres du personnel contractuel de niveau A du |
Art. 9.De ambtenaren en contractuele personeelsleden van niveau A van |
service « Etudes et Contentieux » sont habilités à représenter le | de dienst « Studies en Geschillen » worden gemachtigd om de |
Service des Pensions du Secteur public ou la Ministre qui a les | Pensioendienst voor de Overheidssector of de Minister die de |
pensioenen van de openbare sector onder zijn bevoegdheid heeft te | |
pensions du secteur public dans ses attributions aux audiences de la | vertegenwoordigen op de zittingen van de Afdeling bestuursrechtspraak |
Section du contentieux administratif du Conseil d'Etat dans les | van de Raad van State in de zaken die betrekking hebben op de |
matières relatives aux pensions du secteur public au sens de l'article | pensioenen van de openbare sector in de zin van artikel 2, 3°, van de |
2, 3°, de la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des | wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de « Pensioendienst voor de |
Pensions du Secteur public ». | Overheidssector ». |
Section 3 | Sectie 3 |
Délégations de compétences en matière de contrats | Delegaties van bevoegdheden met betrekking tot overeenkomsten |
Art. 10.En matière du choix du mode de passation, d'attribution et |
Art. 10.Inzake de keuze van de gunningswijze, de toekenning en de |
d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de | uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
services au sens de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés | leveringen en diensten in de zin van de wet van 24 december 1993 |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
services, dont les dépenses sont à charge du budget du Service des | aanneming van werken, leveringen en diensten, waarvan de uitgaven ten |
laste zijn van de begroting van de Pensioendienst voor de | |
Pensions du Secteur public, pour, entre autres, arrêter le cahier | Overheidssector, voor, onder andere, het vaststellen van het bijzonder |
spécial des charges ou les documents en tenant lieu, choisir le mode | bestek of de vervangende documenten, het kiezen van de gunningswijze |
de passation d'un marché, engager la procédure et conclure ledit | van een opdracht, het inzetten van de procedure en het afsluiten van |
marché, délégation de pouvoir est octroyée : | voormelde opdracht, wordt delegatie van bevoegdheid verleend : |
1° à l'administrateur général jusqu'à deux cent cinquante mille | 1° aan de administrateur-generaal tot tweehonderdvijftigduizend |
(250.000) euros T.V.A. comprise; | (250.000) euro, inclusief BTW; |
2° au IT-manager du service « Technologie de l'Information » pour tout | 2° aan de IT-manager van de dienst « Informatietechnologie » voor alle |
le marché en matière de l'assistance informatique et technique jusqu'à | opdrachten inzake informatica en technische bijstand tot |
trente et un mille (31.000) euros T.V.A. comprise; | eenendertigduizend (31.000) euro, inclusief BTW; |
3° au directeur du Service « Facility Management » pour tout le marché | 3° aan de directeur van de dienst « Facility Management » voor alle |
en matière de matériel et services y compris hardware et software | opdrachten inzake materiaal en diensten, met inbegrip van informatica |
informatique jusqu'à trente et un mille (31.000) euros T.V.A. | hardware en software tot eenendertigduizend (31.000) euro, inclusief |
comprise; | BTW; |
4° aux autres gestionnaires de crédits désignés à l'article 13 jusqu'à | 4° aan de andere kredietbeheerders, aangeduid in artikel 13, tot |
trente et un mille (31.000) euros T.V.A. comprise. | eenendertigduizend (31.000) euro, inclusief BTW. |
Art. 11.§ 1er. Délégation est donnée à l'administrateur général pour |
Art. 11.§ 1. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal |
la conclusion de toute convention par laquelle le SdPSP accepte de | voor het afsluiten van alle conventies waarbij de PDOS aanvaardt om op |
gérer conventionnellement les pensions de retraite des anciens membres | contractuele wijze de rustpensioenen van de gewezen personeelsleden |
du personnel d'un pouvoir ou d'un organisme public et la gestion des | van een openbare macht of instelling te beheren, evenals de |
pensions de survie des ayants droit de ces anciens membres du | overlevingspensioenen van de rechthebbenden van deze gewezen |
personnel. | personeelsleden. |
§ 2. Délégation est donnée à l'administrateur général pour la | § 2. Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal voor het |
conclusion de toute convention par laquelle le SdPSP accepte de gérer | afsluiten van alle conventies waarbij de PDOS aanvaardt om op |
conventionnellement les pensions de retraite de certains mandataires | contractuele wijze de rustpensioenen van bepaalde plaatselijke |
locaux et la gestion des pensions de survie de leurs ayants droit. | mandatarissen te beheren evenals de overlevingspensioenen van hun |
Section 4 | rechthebbenden. |
Délégations de compétences en matière budgétaire et financière | Sectie 4. - Delegaties van bevoegdheden met betrekking tot budgettaire en financiële zaken |
Art. 12.Délégation est donnée à l'administrateur général pour |
Art. 12.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om |
approuver et exécuter toute dépense revenant tous les mois ou de façon | alle maandelijkse of terugkerende uitgaven inzake wedden en pensioenen |
récurrente en matière de traitements et de pensions. | goed te keuren en uit te voeren. |
Art. 13.Les gestionnaires de crédits désignés ci-après sont, après |
Art. 13.De hierna aangeduide kredietbeheerders worden, na akkoord van |
accord du service « Budget et Contrôle des dépenses », autorisés à | de dienst « Begroting en Controle van de uitgaven », gemachtigd om |
approuver toute dépense à charge des crédits gérés par eux. | alle uitgaven ten laste van de door hen beheerde kredieten goed te |
1° En matière de « Personnel » : le directeur responsable du Service « | keuren. 1° Inzake « Personeel » : de directeur die verantwoordelijk is voor de |
Ressources humaines »; | dienst « Human Ressources »; |
2° En matière de « Facility Management » : le directeur responsable du | 2° Inzake « Facility Management » : de directeur die verantwoordelijk |
service « Facility Management »; | is voor de dienst « Facility Management »; |
3° En matière de « Technologie de l'Information » : le IT-manager du | 3° Inzake « Informatietechnologie » : de IT-manager van de dienst « |
service « Informatique »; | Informatica »; |
4° En matière de « Gestion de la connaissance » le directeur | 4° Inzake « Kennisbeheer » : de directeur die verantwoordelijk is voor |
responsable du service « Gestion de la connaissance »; | de dienst « Kennisbeheer »; |
5° En matière de « Communication » : le directeur responsable du | 5° Inzake « Communicatie » : de directeur die verantwoordelijk is voor |
service « Communication »; | de dienst « Communicatie »; |
6° En matière de « Contentieux » : celui des directeurs responsables | 6° Inzake « Geschillen » : de door de administrateur-generaal |
du service « Etudes et Contentieux » désigné par l'administrateur | aangeduide directeur die verantwoordelijk is voor de dienst « Studies |
général; | en Geschillen »; |
7° En matière frais de gestion : le directeur responsable du service « | 7° Inzake beheerskosten : de directeur die verantwoordelijk is voor de |
Budget et Contrôle des dépenses »; | dienst « Begroting en Controle van de uitgaven »; |
8° En matière d'audit interne : celui des directeurs responsables du | 8° Inzake interne audit : de door de administrateur-generaal |
service « Audit interne » désigné par l'administrateur général. | aangeduide directeur die verantwoordelijk is voor de dienst « Interne audit ». |
Art. 14.Délégation est donnée aux personnes suivantes pour |
Art. 14.Delegatie wordt verleend aan volgende personen om de dotaties |
ordonnancer les dotations octroyées au Service des Pensions du Secteur | die toegekend worden aan de Pensioendienst voor de Overheidssector te |
public : | ordonnanceren : |
1° l'administrateur général; | 1° de administrateur-generaal; |
2° le directeur responsable du service « Budget et Contrôle des | 2° de directeur die verantwoordelijk is voor de dienst « Begroting en |
dépenses ». | Controle van de uitgaven ». |
Art. 15.Délégation est donnée à l'administrateur général pour : |
Art. 15.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om : |
1° reconnaître le droit à une pension de retraite ou de survie visée | 1° het recht op een rust- of overlevingspensioen of op een ander |
ou à un autre avantage visé à l'article 2, 3°, de la loi du 12 janvier | voordeel bedoeld in artikel 2, 3°, van voormelde wet van 12 januari |
2006 précitée ou refuser l'octroi d'une telle pension ou d'un tel | 2006 te erkennen of de toekenning van een dergelijk pensioen of een |
avantage; | dergelijk voordeel te weigeren; |
2° fixer le montant d'une pension ou d'un avantage visé sous 1° ou de | 2° het bedrag van een in 1° bedoeld pensioen of voordeel vast te |
réviser ce montant; | stellen of dat bedrag te herzien; |
3° autoriser la dépense afférente au 1° ou au 2°. | 3° toestemming te geven voor de uitgaven die betrekking hebben op 1° |
Art. 16.Délégation est donnée à l'administrateur général pour ouvrir |
of 2°. Art. 16.Delegatie wordt verleend aan de administrateur-generaal om op |
un compte au nom du Service des Pensions du Secteur public auprès | naam van de Pensioendienst voor de Overheidssector een rekening te |
d'une banque ou d'une institution financière. | openen bij een bank of een financiële instelling. |
Art. 17.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
Art. 17.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
15, délégation est donnée aux agents et aux membres du personnel | artikel 15, wordt delegatie verleend aan de ambtenaren en de |
contractuel de niveau A des services opérationnels chargés de l'octroi | contractuele personeelsleden van niveau A van de operationele diensten |
et du calcul des pensions pour : | belast met de toekenning en de berekening van de pensioenen, om : |
1° reconnaître le droit à une pension de retraite ou de survie visée | 1° het recht op een rust- of overlevingspensioen of een ander voordeel |
ou à un autre avantage visé à l'article 2, 3°, de la loi du 12 janvier | bedoeld in artikel 2, 3°, van voormelde wet van 12 januari 2006 te |
2006 précitée; | erkennen; |
2° fixer le montant d'une pension ou d'un avantage visé sous 1° ou de | 2° het bedrag van een in 1° bedoeld pensioen of voordeel vast te |
réviser ce montant; | stellen of dat bedrag te herzien; |
3° autoriser la dépense afférente au 1° ou au 2°. | 3° toestemming te geven voor de uitgaven die betrekking hebben op 1° |
Art. 18.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
of 2°. Art. 18.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
artikel 15, wordt delegatie verleend aan de ambtenaren van de klasse A | |
15, délégation est donnée aux agents des classes A 3 et A 4 des | 3 en A 4 van de diensten die belast zijn met de toekenning en de |
services chargés de l'octroi et du calcul des pensions pour refuser | berekening van de pensioenen, om de toekenning van een rust- of |
l'octroi d'une pension de retraite ou de survie ou d'un autre avantage | overlevingspensioen of een ander voordeel bedoeld in artikel 2, 3°, |
visé à l'article 2, 3°, de la loi du 12 janvier 2006 précitée. | van voormelde wet van 12 januari 2006 te weigeren. |
CHAPITRE III. - Délégations de signatures | HOOFDSTUK III. - Delegaties van handtekeningen |
Art. 19.Délégation est, dans le cadre des missions du Service des |
Art. 19.In het kader van de opdrachten van de Pensioendienst voor de |
Pensions du Secteur public, donnée à l'administrateur général pour : | Overheidssector wordt delegatie verleend aan de administrateur-generaal voor : |
1° la signature des écrits et toutes les pièces de procédure destinées | 1° de ondertekening van de geschriften en alle procedurestukken |
au Conseil d'Etat et la réception de toutes les correspondances et | bestemd voor de Raad van State en de inontvangstneming van alle |
tous les documents émanant du Conseil d'Etat; | briefwisseling en documenten die uitgaan van de Raad van State; |
2° la certification conforme à l'original les copies prévues par | 2° het voor eensluidend verklaren van de afschriften, bedoeld in |
l'article 85 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la | artikel 85 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot |
procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat; | regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van |
de Raad van State; | |
3° la signature du « bon à tirer » destiné à la publication au | 3° de ondertekening van de « goed voor druk » bestemd voor de |
Moniteur belge des arrêtés royaux et ministériels ainsi que des avis | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de ministeriële en |
officiels concernant le Service des Pensions du Secteur public; | koninklijke besluiten en de officiële berichten met betrekking tot de |
Pensioendienst voor de Overheidssector; | |
4° la signature des déclarations de tiers saisi visées à l'article | 4° de ondertekening van de verklaringen van derdenbeslagen als bedoeld |
1452 du Code judiciaire; | bij artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek; |
5° la signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés au | 5° de ondertekening voor ontvangst van aan de Pensioendienst voor de |
Service des Pensions du Secteur public; | Overheidssector betekende deurwaardersexploten; |
6° la signature de la fiche fiscale mentionnant les cotisations | 6° de ondertekening van de fiscale fiche die de persoonlijke |
personnelles de pensions versées en application de l'arrêté royal n° | pensioenbijdragen vermeldt die gestort werden met toepassing van het |
442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines situations | koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de |
administratives sur les pensions des agents des services public. | weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van |
7° la signature des ordres de virement relatifs aux pensions, rentes | de personeelsleden van de overheidsdiensten; |
et allocations tenant lieu de pensions; | 7° de ondertekening van overschrijvingsopdrachten met betrekking tot |
pensioenen, renten en als pensioen geldende toelagen; | |
8° la signature des ordres de virement relatifs aux dépenses en | 8° de ondertekening van overschrijvingsopdrachten met betrekking tot |
matière de gestion du Service des Pensions du Secteur public; | uitgaven inzake het beheer van de Pensioendienst voor de Overheidssector; |
9° la signature des documents qui concernent les transferts de | 9° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de |
cotisations dans le cadre de la loi du 5 août 1968 établissant | overdrachten van de bijdragen in het kader van de wet van 5 augustus |
certaines relations entre les régimes de pension du secteur public et | 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels |
ceux du secteur privé; | van de openbare sector en die van de privésector; |
10° la signature des documents qui concernent les transferts de | 10° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op |
cotisations dans le cadre de la loi du 10 février 2003 réglant le | overdrachten van de bijdragen in het kader van de wet van 10 februari |
transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et | 2003 van tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen |
ceux d'institutions de droit international public; | Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van |
internationaal publiek recht; | |
11° la signature des documents relatifs aux recettes du Service des | 11° de ondertekening van de documenten met betrekking tot ontvangsten |
Pensions du Secteur public. | ten gunste van de Pensioendienst voor de Overheidssector. |
Art. 20.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
Art. 20.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
19, délégation est donnée aux agents des classes A4 et A3 du service « | artikel 19, wordt delegatie verleend aan de ambtenaren van klasse A4 |
Etudes et Contentieux » pour : | en A3 van de dienst « Studies en Geschillen » voor : |
1° la signature des écrits et toutes les pièces de procédure destinées | 1° de ondertekening van de geschriften en alle procedurestukken |
au Conseil d'Etat et la réception de toutes les correspondances et | bestemd voor de Raad van State en de inontvangstneming van alle |
tous les documents émanant du Conseil d'Etat; | briefwisseling en documenten die uitgaan van de Raad van State; |
2° la certification conforme à l'original des copies prévues par | 2° het voor eensluidend verklaren van de afschriften, bedoeld in |
l'article 85 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la | artikel 85 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot |
procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat; | regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van |
de Raad van State; | |
3° la signature du « bon à tirer » destiné à la publication au | 3° de ondertekening van de « goed voor druk » bestemd voor de |
Moniteur belge des arrêtés royaux et ministériels ainsi que des avis | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de ministeriële en |
officiels concernant le Service des Pensions du Secteur public. | koninklijke besluiten en de officiële berichten met betrekking tot de |
Pensioendienst voor de Overheidssector. | |
Art. 21.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
Art. 21.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
19, délégation est donnée aux agents et aux membres du personnel | artikel 19, wordt delegatie verleend aan de ambtenaren en de |
contractuel de niveau A du service « Facility Management » pour : | contractuele personeelsleden van niveau A van de dienst « Facility |
Management » voor : | |
1° la signature des déclarations de tiers saisi visées à l'article | 1° de ondertekening van de verklaringen van derdenbeslagen als bedoeld |
1452 du Code judiciaire; | bij artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek; |
2° la signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés au | 2° de ondertekening voor ontvangst van aan de Pensioendienst voor de |
Service des Pensions du Secteur public. | Overheidssector betekende deurwaardersexploten. |
Art. 22.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
Art. 22.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
19, délégation est donnée aux agents et membres du personnel | artikel 19 wordt delegatie verleend aan de ambtenaren en contractuele |
contractuel de niveau A du service « Budget et Contrôle des dépenses » | personeelsleden van niveau A van de dienst « Begroting en Controle van |
pour : | de uitgaven » voor : |
1° la signature de la fiche fiscale mentionnant les cotisations | 1° de ondertekening van de fiscale fiche die de persoonlijke |
personnelles de pensions versées en application de l'arrêté royal n° | pensioenbijdragen vermeldt die gestort werden met toepassing van het |
442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines situations | koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de |
administratives sur les pensions des agents des services public; | weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van |
2° la signature des ordres de virement relatifs aux pensions, rentes | de personeelsleden van de overheidsdiensten; |
et allocations tenant lieu de pensions; | 2° de ondertekening van overschrijvingsopdrachten met betrekking tot |
pensioenen, renten en als pensioen geldende toelagen; | |
3° la signature des ordres de virement relatifs aux dépenses en | 3° de ondertekening van overschrijvingsopdrachten met betrekking tot |
matière de gestion du Service des Pensions du Secteur public. | uitgaven inzake het beheer van de Pensioendienst voor de Overheidssector. |
Les ordres de virement précités doivent être contresignés par deux | Voormelde overschrijvingsopdrachten moeten mede ondertekend worden |
agents ou membres du personnel visés à l'alinéa 1er. | door twee ambtenaren of personeelsleden bedoeld in het eerste lid. |
Art. 23.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
Art. 23.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
19, délégation est donnée aux agents et membres du personnel | artikel 19 wordt delegatie verleend aan de ambtenaren en contractuele |
contractuels de niveau A des services opérationnels concernés pour : | personeelsleden van niveau A van de operationele diensten die bevoegd zijn voor : |
1° la signature des documents qui concernent les transferts de | 1° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de |
cotisations dans le cadre de la loi du 5 août 1968 établissant | overdrachten van de bijdragen in het kader van de wet van 5 augustus |
certaines relations entre les régimes de pension du secteur public et | 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels |
ceux du secteur privé; | van de openbare sector en die van de privésector; |
2° la signature des documents qui concernent les transferts de | 2° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de |
cotisations dans le cadre de la loi du 10 février 2003 réglant le | overdrachten van de bijdragen in het kader van de wet van 10 februari |
transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et | 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen |
ceux d'institutions de droit international public. | Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van |
internationaal publiek recht. | |
Art. 24.Sous réserve de l'application de l'article 19, 8°, pour les |
Art. 24.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 19, 8°, wordt |
documents qui concernent les recettes du budget des pensions du | voor de documenten die betrekking hebben op de ontvangsten van de |
Service des Pensions du Secteur public, délégation est donnée au | pensioenbegroting van de Pensioendienst voor de Overheidssector, |
directeur responsable du « Service Budget et Contrôle des dépenses » à l'exception : 1° la signature des documents qui concernent les intérêts de retard pour lesquels délégation est donnée aux directeurs des services opérationnels concernées; 2° la signature des documents qui concernent la récupération des intérêts judiciaires et des dépens pour lesquels délégation est donnée à celui des directeurs responsables du service « Etudes et Contentieux » désigné par l'administrateur général; 3° la signature des documents qui concernent le recouvrement des cotisations personnelles pour la validation des périodes d'interruption de carrière, pour lesquels délégation est donnée aux membres du personnel de niveau A des services opérationnels concernés. | delegatie verleend aan de directeur die verantwoordelijk is voor de « Dienst Begroting en Controle van de Uitgaven » met uitzondering van : 1° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de nalatigheidsintresten, waarvoor delegatie verleend wordt aan de directeurs van de betrokken operationele dienst; 2° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de invordering van de gerechtelijke intresten en de kosten waarvoor delegatie verleend wordt aan de door de administrateur-generaal aangeduide directeur die verantwoordelijk is voor de dienst « Studies en Geschillen »; 3° de ondertekening van de documenten die betrekking hebben op de invordering van de persoonlijke bijdragen voor het valideren van perioden van loopbaanonderbreking, waarvoor delegatie verleend wordt aan de personeelsleden van niveau A van de betrokken operationele dienst. |
CHAPITRE IV. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepaling |
Art. 25.Les articles 2, 3, 5, 8, § 2, 9 et 10 de l'arrêté ministériel |
Art. 25.De artikelen 2, 3, 5, 8, § 2, 9 en 10 van het ministerieel |
du 31 mai 2006 accordant des délégations de signatures à certains | besluit van 31 mei 2006 dat delegaties van handtekeningen aan bepaalde |
fonctionnaires du Service des Pensions du Secteur public, sont | ambtenaren van de Pensioendienst voor de Overheidssector toekent, |
abrogés. | worden afgeschaft. |
Bruxelles, 23 février 2009. | Brussel, 23 februari 2009. |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |