← Retour vers "Arrêté ministériel prorogeant l'arrêté ministériel du 13 février 2004 portant octroi à la SA C-POWER d'une autorisation de pose de deux câbles d'énergie électrique de 150 kV pour le raccordement au réseau électrique des installations de production d'électricité à partir des vents faisant l'objet de la concession domaniale délivrée par l'arrêté ministériel du 27 juin 2003, ainsi que des câbles d'énergie électrique de 36 kV entre ces installations "
Arrêté ministériel prorogeant l'arrêté ministériel du 13 février 2004 portant octroi à la SA C-POWER d'une autorisation de pose de deux câbles d'énergie électrique de 150 kV pour le raccordement au réseau électrique des installations de production d'électricité à partir des vents faisant l'objet de la concession domaniale délivrée par l'arrêté ministériel du 27 juin 2003, ainsi que des câbles d'énergie électrique de 36 kV entre ces installations | Ministerieel besluit tot verlenging van het ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende toekenning aan de NV C-POWER van een vergunning voor de aanleg van twee elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het elektriciteitsnet van de installaties voor productie van elektriciteit uit wind die het voorwerp uitmaken van de domeinconcessie afgeleverd bij ministerieel besluit van 27 juni 2003 alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze installaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
23 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel prorogeant l'arrêté ministériel | 23 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit tot verlenging van het |
du 13 février 2004 portant octroi à la SA C-POWER d'une autorisation | ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende toekenning aan de |
NV C-POWER van een vergunning voor de aanleg van twee | |
de pose de deux câbles d'énergie électrique de 150 kV pour le | elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het |
raccordement au réseau électrique des installations de production | elektriciteitsnet van de installaties voor productie van elektriciteit |
d'électricité à partir des vents faisant l'objet de la concession | uit wind die het voorwerp uitmaken van de domeinconcessie |
domaniale (Thorntonbank) délivrée par l'arrêté ministériel du 27 juin | (Thorntonbank) afgeleverd bij ministerieel besluit van 27 juni 2003 |
2003, ainsi que des câbles d'énergie électrique de 36 kV entre ces installations | alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze installaties |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des | Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de |
ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | exploitatie van niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het |
continental, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 22 avril | continentaal plat, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij de wet van |
1999, et l'article 5, modifié par la loi du 22 avril 1999; | 22 april 1999 en artikel 5, gewijzigd bij de wet van 22 april 1999; |
Vu la loi du 22 avril 1999 concernant la zone économique exclusive de | Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve |
la Belgique en Mer du Nord, notamment l'article 38; | economische zone van België in de Noordzee, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2002 relatif aux modalités de pose de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2002 betreffende de |
nadere regels voor het leggen van elektriciteitskabels die in de | |
câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou | territoriale zee of het nationaal grondgebied binnenkomen of die |
dans le territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le | geplaatst of gebruikt worden in het kader van de exploratie van het |
cadre de l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des | continentaal plat, de exploitatie van de minerale rijkdommen en andere |
ressources minérales et autres ressources non vivantes ou de | niet-levende rijkdommen daarvan of van de werkzaamheden van |
l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages | kunstmatige eilanden, installaties of inrichtingen die onder Belgische |
relevant de la juridiction belge, notamment l'article 14; | rechtsmacht vallen, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 février 2004 portant octroi à la SA | Gelet op het ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende |
C-POWER d'une autorisation de pose de deux câbles d'énergie électrique | toekenning aan de NV C-POWER van een vergunning voor de aanleg van |
de 150 kV pour le raccordement au réseau électrique des installations | twee elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het |
de production d'électricité à partir des vents faisant l'objet de la | elektriciteitsnet van de installaties voor productie van elektriciteit |
uit wind die het voorwerp uitmaken van de domeinconcessie | |
concession domaniale (Thorntonbank) délivrée par l'arrêté ministériel | (Thorntonbank) afgeleverd bij ministerieel besluit van 27 juni 2003 |
du 27 juin 2003, ainsi que des câbles d'énergie électrique de 36 kV entre ces installations; | alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze installaties; |
Vu la demande de la SA C-POWER du 17 janvier 2007 visant à obtenir une | Gelet op de aanvraag van de NV C-POWER van 17 januari 2007 voor het |
prorogation de l'arrêté ministériel du 13 février 2004 précité; | bekomen van een verlenging van het voornoemd ministerieel besluit van 13 februari 2004; |
Overwegend dat het artikel 14 van het voornoemd koninklijk besluit van | |
Considérant que l'article 14 de l'arrêté royal du 12 mars 2002 précité | 12 maart 2002 voorziet dat de toegekende vergunning vervalt indien de |
prévoit que l'autorisation octroyée est périmée si le bénéficiaire n'a | begunstigde de activiteiten niet heeft aangevangen binnen een termijn |
pas entamé les activités de pose dans un délai de trois ans à compter | van drie jaar te rekenen vanaf de betekening van de vergunning, maar |
de sa notification, mais qu'à sa demande, elle peut être prorogée pour | dat zij op zijn verzoek kan worden verlengd voor een periode van twee |
une période de deux ans; que la notification de l'arrêté ministériel | jaar; dat de betekening van het voornoemd ministerieel besluit van 13 |
du 13 février 2004 précité a été effectuée le 5 mars 2004, | februari 2004 werd uitgevoerd op 5 maart 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 13 février 2004 portant octroi à |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 13 februari 2004 houdende |
la SA C-POWER d'une autorisation de pose de deux câbles d'énergie | toekenning van een vergunning aan de NV C-POWER voor de aanleg van |
électrique de 150 kV pour le raccordement au réseau électrique des | twee elektriciteitskabels van 150 kV voor de aansluiting op het |
installations de production d'électricité à partir des vents faisant | elektriciteitsnet van de installaties voor de productie van |
l'objet de la concession domaniale (Thorntonbank) délivrée par | elektriciteit uit wind die het voorwerp uitmaken van de |
l'arrêté ministériel du 27 juin 2003, ainsi que des câbles d'énergie | domeinconcessie (Thorntonbank) afgeleverd bij ministerieel besluit van |
électrique de 36 kV entre ces installations, est prorogé jusqu'au 5 | 27 juni 2003, alsook van elektriciteitskabels van 36 kV tussen deze |
mars 2009. | installaties, wordt verlengd tot 5 maart 2009. |
Art. 2.Expédition certifiée conforme du présent arrêté est adressée à |
Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt |
la SA C-POWER. | gericht aan de NV C-POWER. |
Art. 3.Expédition certifiée conforme du présent arrêté est adressée |
Art. 3.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt |
aux administrations représentées au sein de la commission consultative | gericht aan de administraties die vertegenwoordigd zijn binnen de |
raadgevende commissie die is opgericht bij het koninklijk besluit van | |
établie par l'arrêté royal du 12 août 2000 instituant la commission | 12 augustus 2000 tot instelling van de raadgevende commissie belast |
consultative chargée d'assurer la coordination entre les | met de coördinatie tussen de administraties die betrokken zijn bij het |
administrations concernées par la gestion d'exploration et de | beheer van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat |
l'exploitation du plateau continental et de la mer territoriale et en | en van de territoriale zee en tot vaststelling van de |
fixant les modalités et les frais de fonctionnement. | werkingsmodaliteiten en -kosten ervan. |
Bruxelles, le 23 février 2007. | Brussel, 23 februari 2007. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |