| Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon d'Etat à 5 ans - 4 mars 2006 - 2011 | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van de Staatsbon op 5 jaar - 4 maart 2006 - 2011 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 23 FEVRIER 2006. - Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon | 23 FEBRUARI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van |
| d'Etat à 5 ans - 4 mars 2006 - 2011 | de Staatsbon op 5 jaar - 4 maart 2006 - 2011 |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de |
| d'Etat, notamment les articles 1, 4, 6 et 10, modifié par les arrêtés | uitgifte van de Staatsbons, inzonderheid de artikelen 1, 4, 6 en 10, |
| royaux des 26 mai 2002, 18 février 2003 et 31 juillet 2004; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002, 18 februari 2003 en 31 juli 2004; |
| Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2006 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2006 dat de Minister van |
| Finances à poursuivre, en 2006, l'émission des emprunts dénommés « | Financiën machtigt tot de voortzetting in 2006, van de uitgifte van de |
| Obligations linéaires », et l'émission des emprunts dénommés « Bons | leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de |
| d'Etat », notamment l'article 1er, 2°; | leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 2°; |
| Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2000 relatif à l'émission des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2000 betreffende de |
| bons d'Etat, modifié par l'arrêté ministériel du 21 mai 2003. | uitgifte van de Staatsbons, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 mei 2003. |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est émis un emprunt dénommé : « Bon d'Etat à 5 ans ». |
Artikel 1.Er wordt overgegaan tot de uitgifte van een lening genaamd : « Staatsbon op 5 jaar ». |
Art. 2.Le bon d'Etat à 5 ans - 4 mars 2006 - 2011 porte intérêt au |
Art. 2.De Staatsbon op 5 jaar - 4 maart 2006 - 2011 rent 3 pct. 's |
| taux de 3 p.c. l'an du 4 mars 2006 au 3 mars 2011 inclus. | jaars vanaf 4 maart 2006 tot en met 3 maart 2011. |
Art. 3.La souscription publique à ce bon d'Etat telle que visée à |
Art. 3.De openbare inschrijving op deze Staatsbon zoals bedoeld in |
| l'article 12 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000, est ouverte le 23 | artikel 12 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000, wordt |
| février 2006; elle est close le 3 mars 2006. La date de paiement est | opengesteld op 23 februari 2006; zij wordt afgesloten op 3 maart 2006. |
| fixée au 6 mars 2006. Le paiement est effectué intégralement en | De datum van betaling is vastgesteld op 6 maart 2006. De betaling is |
| espèces. | volledig in speciën. |
Art. 4.Le prix d'émission du bon d'Etat à 5 ans - 4 mars 2006 - 2011 |
Art. 4.De uitgifteprijs van de Staatsbon op 5 jaar - 4 maart 2006 - |
| est fixé au pair de la valeur nominale. | 2011 is vastgesteld op het pari van de nominale waarde. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 23 février 2006. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 februari 2006. |
| Bruxelles, le 23 février 2006. | Brussel, 23 februari 2006. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |