← Retour vers "Arrêté ministériel instaurant le formulaire intégré regroupant l'ensemble des éléments qui permettent à l'exploitant d'un système d'épuration individuelle de solliciter en une seule démarche le bénéfice de l'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées ainsi que l'obtention de la prime à l'installation d'un système d'épuration individuelle "
Arrêté ministériel instaurant le formulaire intégré regroupant l'ensemble des éléments qui permettent à l'exploitant d'un système d'épuration individuelle de solliciter en une seule démarche le bénéfice de l'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées ainsi que l'obtention de la prime à l'installation d'un système d'épuration individuelle | Ministerieel besluit tot invoering van het geïntegreerde formulier dat alle gegevens bevat waarmee de exploitant van een individueel zuiveringssysteem in één stap kan verzoeken om het voordeel van de vrijstelling van de belasting op het lozen van industrieel water en om de toekenning van de premie voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
23 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel instaurant le formulaire intégré regroupant l'ensemble des éléments qui permettent à l'exploitant d'un système d'épuration individuelle de solliciter en une seule démarche le bénéfice de l'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées ainsi que l'obtention de la prime à l'installation d'un système d'épuration individuelle Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, | 23 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot invoering van het geïntegreerde formulier dat alle gegevens bevat waarmee de exploitant van een individueel zuiveringssysteem in één stap kan verzoeken om het voordeel van de vrijstelling van de belasting op het lozen van industrieel water en om de toekenning van de premie voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
Vu le décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface | Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 betreffende de bescherming van |
contre la pollution; | het oppervlaktewater tegen vervuiling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 tot |
prime à l'installation d'un système d'épuration individuelle modifié | invoering van een premie voor de installatie van een individueel |
par les arrêtés des 24 juillet 2003 et 9 octobre 2003, notamment | zuiveringssysteem, gewijzigd bij de besluiten van 24 juli 2003 en 9 |
l'article 5; | oktober 2003, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 2003 organisant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 2003 tot |
contrôle des systèmes d'épuration individuelle et fixant les | organisatie van de controle op de individuele zuiveringssystemen en |
conditions d'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées | tot bepaling van de voorwaarden voor de vrijstelling van de belasting |
autres qu'industrielles, notamment l'article 8, | op het lozen van ander afvalwater dan industrieel afvalwater, inzonderheid op artikel 8, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le formulaire permettant à l'exploitant d'un système | Enig artikel. Het formulier waarmee de exploitant van een individueel |
d'épuration individuelle de solliciter en une seule démarche le | zuiveringssysteem in één enkele stap kan verzoeken om het voordeel van |
bénéfice de l'exemption ainsi que de l'obtention de la prime à | de vrijstelling van de belasting op het lozen van industrieel water en |
l'installation d'un système d'épuration individuelle est repris à | om de toekenning van de premie voor de installatie van een individueel |
l'annexe du présent arrêté. | zuiveringssysteem gaat bij dit besluit. |
Namur, le 23 février 2004. | Namen, 23 februari 2004. |
M. FORET | M. FORET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Guide pratique | Praktische gids |
Préambule : La mise en place d'un système d'épuration individuelle, quelle qu'en soit la taille, requiert de la part du demandeur deux actes administratifs. En premier : La démarche concerne les aspects relatifs à la réglementation sur le permis d'environnement et impose au demandeur d'adresser à la commune soit une déclaration, soit une demande de permis d'environnement pour l'installation ou la détention d'un système d'épuration individuelle. Cette démarche est absolument fondamentale, un système d'épuration individuelle étant considéré comme un établissement classé par les | Aanhef : De aanvrager moet twee administratieve handelingen uitvoeren voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem, ongeacht de omvang ervan. Eerste handeling : Deze stap betreft de aspecten i.v.m. de regelgeving over de milieuvergunning, waarbij de aanvrager verplicht is ofwel een aangifte ofwel een aanvraag om milieuvergunning voor de installatie of het bezit van een individueel zuiveringssysteem bij de gemeente in te dienen. Deze stap is absoluut noodzakelijk daar een individueel zuiveringssysteem beschouwd wordt als een inrichting die ingedeeld is |
arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | bij de uitvoeringsbesluiten van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement. | betreffende de milieuvergunning. |
Dans le cas où vous disposeriez déjà d'une autorisation du collège des | Deze stap is overbodig als u reeds beschikt over een vergunning van |
het college van burgemeester en schepenen die op grond van een | |
bourgmestre et echevins établie sur base d'une législation antérieure, | vroegere wetgeving is opgemaakt. Opgelet : een vroegere vergunning |
cette démarche est inutile. Attention, une autorisation antérieure de | voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem moet de |
placement d'un système d'épuration individuelle doit porter | referenties vermelden van het besluit van de Waalse Regering van 15 |
distinctement les références soit de l'arrêté du GW du 15 octobre 1998 | oktober 1998 houdende reglementering van de opvang van stedelijk |
portant réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires, | afvalwater of van het besluit van de Waalse Regering van 8 december |
soit de l'arrêté du GW du 8 décembre 1994 portant sur le même objet. | 1994 betreffende hetzelfde voorwerp. |
Si le système mis en place est de taille inférieure à 100 | Als de omvang van het geïnstalleerde systeem kleiner is dan 100 |
équivalents-habitants, une simple déclaration sur le formulaire | inwoner-equivalenten, volstaat een gewone aangifte d.m.v. het gepaste |
adéquat suffit. | formulier. |
Si le système, quelle que soit sa taille, est placé en dérogation à | Als het systeem, ongeacht de omvang ervan, geïnstalleerd wordt in |
l'obligation de raccordement à l'égout ou si le système d'épuration | afwijking van de verplichting tot aansluiting op de riolering of als |
individuelle est d'une taille égale ou supérieure à 100 EH, il vous | de omvang van het individuele zuiveringssysteem gelijk is aan 100 i.e. |
faut introduire une demande de permis d'environnement. | of meer, moet een milieuvergunning aangevraagd worden. |
En second : | Tweede handeling : |
De manière à vous permettre de bénéficier soit d'une prime à | Om aanspraak te kunnen maken op een premie voor de installatie van een |
l'installation d'un système d'épuration individuelle, soit de | individueel zuiveringssysteem of op de vrijstelling van de belasting |
l'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques | op het lozen van huishoudelijk afvalwater en van de sanering-component |
et de la composante assainissement du coût vérité de l'eau, soit des | van de reële kostprijs van het water, of op beide voordelen in |
deux avantages si le cas se présente, il vous est demandé de remplir | voorkomend geval, wordt u verzocht bijgaand formulier in te vullen en |
le formulaire ci-joint et de le transmettre aux services de la Région | samen met de verschillende vereiste bijlagen over te maken aan de |
wallonne, muni des différentes annexes nécessaires : | diensten van het Waalse Gewest : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Direction Taxe et Redevance | Direction Taxe et Redevance |
Division de l'Eau | Division de l'Eau |
Avenue Prince de Liège 15 | Avenue Prince de Liège 15 |
5100 JAMBES | 5100 JAMBES |
Tél : 081-33 63 54 | Tel : 081-33 63 54 |
Vos droits seront ainsi préservés tant que le système d'épuration | Zodoende worden uw rechten gevrijwaard zolang het individuele |
individuelle est maintenu en ordre de marche. | zuiveringssysteem in werking wordt gehouden. |
L'ensemble de ces formulaires est disponible au bureau communal ou | Alle formulieren zijn verkrijgkbaar op het gemeentekantoor of |
téléchargeable à l'adresse : http ://environnement.wallonie.be | downloadbaar op : http ://environnement.wallonie.be (klik op rubriek |
(cliquer sur rubrique " eau ", système d'épuration individuelle, point 9 formulaire) | "eau", système d'épuration individuelle, point 9 formulaire) |
En résumé : | Kortom : |
Qu'il s'agisse d'un système d'épuration individuelle existant ou à | Ongeacht of het gaat om een al dan niet bestaand individueel |
installer, l'obligation vous est faite d'introduire une déclaration ou | zuiveringssysteem, u bent verplicht een aangifte of een aanvraag om |
une demande de permis d'environnement à la commune sauf si vous êtes | milieuvergunning bij de gemeente in te dienen, behalve als u reeds |
déjà en possession d'une autorisation antérieure. | over een vergunning beschikt. |
Cet acte administratif une fois posé, les services de la commune vont | Na uitvoering van die administratieve handeling sturen de diensten van |
vous faire parvenir un exemplaire du formulaire pour vous permettre de | de gemeente u een exemplaar van het formulier toe zodat u uw rechten |
faire valoir vos droits à la prime et à l'exemption de la taxe. | op de premie en op de vrijstelling van de belasting kunt doen gelden. |
Le guide pratique, présenté ici, apporte les précisions nécessaires | Deze praktische gids geeft de nodige uitleg voor de invulling van het |
pour compléter le formulaire et ses annexes. | formulier en de desbetreffende bijlagen. |
Le formulaire intégré pour système d'épuration individuelle se | Het geïntegreerde formulier voor individuele zuiveringssytemen bestaat |
présente sous forme d'un document en trois volets : | uit drie luiken : |
- Un volet réservé à l'administration communale; | - een luik voorbehouden aan het gemeentebestuur; |
- Un volet relatif à l'habitation desservie, à remplir par le | - een door de aanvrager in te vullen luik betreffende de bedoelde |
demandeur; | woning; |
- Un volet relatif au système d'épuration individuelle, à remplir par | - een door de aanvrager in te vullen luik betreffende het individuele |
le demandeur. | zuiveringssysteem. |
Quatre volets complémentaires viennent s'ajouter au cas par cas en | Al naar gelang de specifieke situaties worden per geval vier |
fonction de situations spécifiques. | bijkomende luiken toegevoegd. |
Aide | Hulp |
De manière à faciliter les opérations visant à compléter ce formulaire | Om het invullen van het geïntegreerde formulier te vergemakkelijken |
intégré, les opérateurs des structures de contrôle intervenant tant en | kunt u een beroep doen op de operateurs van de controlestructuren |
contrôle à l'installation du système d'épuration individuelle qu'en | belast zowel met de controle op de installatie van het individuele |
contrôle de fonctionnement sont disponibles pour vous apporter tout | zuiveringssysteem als met de werkingscontrole. Zij zullen u advies of |
conseil ou toute aide pour compléter le document. | hulp verlenen bij het invullen van uw document. |
Formulaire intégré | Geïntegreerd formulier |
Cas général : Je fais placer un système d'épuration individuelle agréé pour épurer les eaux de mon habitation. Que dois-je compléter ? Sur base des éléments fournis avec la déclaration ou la demande de permis d'environnement, les services communaux établissent le volet qui leur est réservé. Les 3 volets du formulaire sont alors envoyés ou transmis au demandeur qui complétera le volet relatif à l'habitation desservie ainsi que le volet relatif au système agréé à installer. Dans le cas général visé ici, aucun formulaire complémentaire n'est exigé. Attention cependant de ne pas oublier de joindre à votre formulaire | Algemeen geval : Ik laat een erkend individueel zuiveringssysteem installeren om het water van mijn woning te zuiveren. Wat moet ik invullen ? Op grond van de gegevens die met de aangifte of de aanvraag om milieuvergunning verstrekt worden, maken de gemeentelijke diensten het luik op dat aan hen voorbehouden is. De drie luiken van het formulier worden vervolgens overgemaakt aan de aanvrager, die het luik betreffende de bedoelde woning en het luik betreffende het te installeren erkende systeem moet invullen. In het algemeen geval dat hier bedoeld wordt, wordt geen bijkomend formulier vereist. Opgelet : vergeet niet uw ingevuld formulier vergezeld te laten gaan |
complété : | van : |
- L'attestation de contrôle de mise en place et de raccordement du | het attest inzake controle op de installatie en aansluiting van het |
système d'épuration individuelle délivrée par le service de contrôle | individuele zuiveringssyteem, afgegeven door de controledienst of de |
ou le contrôleur habilité à cet effet par la Région wallonne; | daartoe door het Waalse Gewest gemachtigde controleur; |
- La copie des factures relatives aux études et travaux d'installation | het afschrift van de facturen m.b.t. de studies en werken betreffende |
du système d'épuration individuelle, de réalisation des différents | de installatie van het indivividuele zuiveringssysteem, betreffende de |
raccordements des réseaux de collecte ou du réseau de dispersion des | uitvoering van de verschillende aansluitingen van de opvangnetten of |
eaux épurées à l'exception des travaux de remise en état des lieux. - La copie du dernier avis de paiement ou de la dernière facture du distributeur public d'eau alimentaire. Si je place un système non agréé, que dois-je faire ? Si le système d'épuration individuelle à mettre en place est un système non agréé, le demandeur doit joindre, en plus des documents dont question ci-dessus pour les systèmes agréés : - Une attestation de conformité prévue par les conditions intégrales ou sectorielles relatives aux systèmes d'épuration individuelle (ne pas oublier de la demander au fournisseur); | van het net voor de verspreiding van het gezuiverde water, met uitzondering van de werken voor het herstel van de plaats in haar oorspronkelijke staat; het afschrift van het laatste betalingsbericht of van de laatste factuur van de openbare drinkwaterverdeler. Wat moet ik doen als ik een niet-erkend systeem installeer ? Als het te installeren individuele zuiveringssyteem niet erkend is, moet de aanvrager naast bovenbedoelde documenten die voor erkende systemen vereist worden, de volgende stukken bijvoegen : een conformiteitsattest opgelegd bij de integrale of sectorale voorwaarden betreffende de individuele zuiveringssytemen (vergeet niet het aan de leverancier te vragen); |
- Un dossier présenté par le fabricant du système d'épuration | een dossier overgelegd door de fabrikant van het individuele |
individuelle comportant une description technique complète ainsi que | zuiveringssyteem met een uitvoerige technische beschrijving en met de |
des références concrètes en terme de performances, vérifiables in situ | concrete referenties inzake het vermogen, die in situ op het |
sur le territoire de la Région wallonne. | grondgebied van het Waalse Gewest verifieerbaar zijn. |
Cas particuliers : | Bijzondere gevallen : |
Les cas particuliers ci-après demandent qu'un ou plusieurs volets | In de bijzondere gevallen waarvan sprake hieronder moet(en) één of |
complémentaires soient remplis pour être joints au formulaire. Dans | meer bijkomende luiken ingevuld en bij het formulier gevoegd worden. |
tous les cas, les trois volets de base (le volet communal, le volet | In alle gevallen moeten de drie basisluiken (het gemeentelijk luik, |
réservé à l'habitation, le volet réservé au système) doivent être | het luik betreffende de woning, het luik betreffende het systeem) |
remplis. | ingevuld worden |
Dispositions particulières : | Bijzondere bepalingen : |
1. Si le système d'épuration individuelle dessert plusieurs | Als het individuele zuiveringssysteem op verschillende woningen of |
habitations ou immeubles, le demandeur remplit le volet n° 1 | gebouwen aangesloten is, vult de aanvrager het aanvullende luik nr. 1 |
complémentaire, le soumet à la signature des différents propriétaires | in. Hij legt het ter ondertekening voor aan de verschillende eigenaars |
et ajoute au formulaire autant d'exemplaires du volet relatif à | en laat het formulier vergezeld gaan van evenveel exemplaren van het |
l'habitation qu'il y a d'immeubles desservis. | luik betreffende de woning als er aangesloten gebouwen zijn. |
2. Si le système d'épuration individuelle reçoit des eaux usées d'une | Als het individuele zuiveringssysteem afvalwater opvangt dat niet uit |
autre origine que celle liée à l'activité du ménage, notamment les | huishoudelijke activiteiten voortkomt, met name water uit een |
eaux issues d'une activité commerciale, de gîte ou camping ou de toute | handelsactiviteit, uit een activiteit van een verblijf, een camping of |
autre origine, le demandeur remplit le volet n° 2 complémentaire. | van elke andere activiteit, vult de aanvrager het aanvullende luik nr. 2 in. |
3. Si le système d'épuration individuelle fait l'objet d'une | Als het individuele zuiveringssysteem het voorwerp uitmaakt van een |
infiltration des eaux traitées dans le sol, parce qu'il n'y a pas de | insijpeling van het behandelde water in de bodem bij gebrek aan |
voies artificielles d'écoulement ou une eau de surface à proximité, le | kunstmatige wegen voor waterafvloeiing of aan oppervlaktewater in de |
demandeur remplit le volet n° 3 complémentaire. | buurt, vult de aanvrager het aanvullende luik nr. 3 in. |
In het geval van een regularisatieprocedure betreffende een bestaand | |
4. Dans le cas d'une procédure de régularisation d'un système | individueel zuiveringssysteem vult de aanvrager het aanvullende luik |
d'épuration individuelle existant; le demandeur remplit le volet n° 4 | nr. 4 in. |
complémentaire. Le demandeur peut être amené à remplir plusieurs volets complémentaires suivant le caractère spécifique de sa situation en matière de rejets à traiter. Dans ce ou ces cas particuliers, le demandeur joindra autant de volets complémentaires que nécessaire. La dénomination " demandeur " vise principalement le propriétaire de l'immeuble à équiper. Toutefois, dans le cas d'un système d'épuration individuelle existant pour lequel la demande vise uniquement l'exemption de la taxe au profit du locataire qui exploite le système, la notion de demandeur peut dans ce cas être assimilée au locataire. Pour la consultation du tableau, voir image II. REFERENCES AU PASH OU AU PCGE a) Date d'approbation du - PASH : . . . . . | De aanvrager kan ertoe gebracht worden verschillende aanvullende luiken in te vullen al naar gelang de specifieke aard van zijn toestand inzake de te behandelen lozingen. In dit (deze) bijzondere geval(len) voegt de aanvrager evenveel aanvullende luiken bij als nodig. De benoeming "aanvrager" betreft voornamelijk de eigenaar van het uit te rusten gebouw. In het geval van een bestaand invidueel zuiveringssysteem waarvoor de aanvraag enkel betrekking heeft op de vrijstelling van de belasting ten gunste van de huurder die het systeem exploiteert, kan het begrip "aanvrager" evenwel gelijkgesteld worden met dat van "huurder". Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld II. REFERENTIES BETREFFENDE HET "PASH" OF HET "PCGE" a) Datum van goedkeuring van het - "PASH" - (Saneringsplan per hydrografisch onderbekken) : . . . . . . . . . . - of bij gebreke daarvan van het "PCGE" - (Algemeen gemeentelijk |
- ou à défaut du PCGE : . . . . . | afwateringsplan) : . . . . . . . . . . |
Mentionner, le cas échéant, ci-dessous, les dates d'approbation | Vermeld in voorkomend geval hieronder de data van de reglementaire |
réglementaire des modifications éventuelles du PASH ou du PCGE qui | goedkeuring van de eventuele wijzigingen van het "PASH" of van het |
concernent la zone dans laquelle la ou les habitation(s) dont les eaux | "PCGE" die betrekking hebben op het gebied waarin de woning(en) |
usées sont traitées par le système d'épuration individuelle sont | waarvan het afvalwater door het individuele zuiveringssysteem |
construites : | behandeld wordt, gebouwd is (zijn) : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
III. DATE ET SIGNATURES | III. DATA EN HANDTEKENINGEN |
Fait à ..................................................., le | Gedaan te ..................................................., op |
.................................................. | .................................................. |
Le secrétaire communal, Sceau communal, Le bourgmestre, | De gemeentesecretaris, Gemeentezegel, De burgemeester, |
VOLET RELATIF A L'HABITATION | LUIK BETEFFENDE DE WONING OF HET GEBOUW DAT OP HET INDIVIDUELE |
OU IMMEUBLE DESSERVI PAR LE SYSTEME D'EPURATION INDIVIDUELLE | ZUIVERINGSSYSTEEM AANGESLOTEN IS |
N.B. : Rappel : si le système d'épuration individuelle dessert | N.B. : Ter herinnering : als het individuele zuiveringssysteem op meer |
plusieurs habitations, le formulaire doit comporter autant de volets | woningen aangesloten is, moet het formulier evenveel luiken |
relatifs aux habitations qu'il y a d'habitations desservies et le | betreffende de woningen bevatten als er aangesloten woningen zijn en |
volet complémentaire N° 1 doit être complété. | moet het aanvullende luik nr. 1 ingevuld worden. |
1. ADRESSE DE L'IMMEUBLE | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. IDENTIFICATION DU PROPRIETAIRE DE L'IMMEUBLE | 3. DATUM VAN HET EINDE VAN DE BOUW VAN HET GEBOUW OF VAN DE WONING : |
Pour la consultation du tableau, voir image | ..................... |
3. DATE DE FIN DE CONSTRUCTION DE L'IMMEUBLE OU HABITATION : . . . . . | |
4. APPROVISIONNEMENT EN EAU | 4. WATERVOORZIENING |
Nom de l'organisme assurant la distribution publique (commune ou | Naam van de instelling die voor de watervoorziening instaat (gemeente |
société) : | of vennootschap) : |
. . . . . | . . . . . |
N.B. : en cas d'immeuble à appartements raccordés sur un même système | N.B. : in geval van een gebouw met appartementen die op hetzelfde |
d'épuration individuelle, il y a lieu d'ajouter la liste nominative de | individuele zuiveringssysteem aangesloten zijn, moet de naamlijst van |
tous les abonnés, avec leur numéro d'abonné ou de compteur, | alle abonnee's die de vrijstelling van de belasting kunnen genieten |
susceptibles de bénéficier de l'exemption de taxe. Fait à ....................................., le .......................... Signature du demandeur : VOLET RELATIF AU SYSTEME D'EPURATION INDIVIDUELLE I.Adresse d'implantation le système d'épuration individuelle est implanté sur la même parcelle cadastrale que l'immeuble qu'il dessert. le système d'épuration individuelle est implanté sur une autre parcelle (préciser la localisation - adresse ou numéro de(s) parcelle(s) cadastrale(s)) : . . . . . . . . . . II. SYSTEME D'EPURATION INDIVIDUELLE 1) Capacité du système d'épuration individuelle : .............................. EH Nombre de personnes domiciliées au jour de l'introduction du présent formulaire : ................. personnes 2 Référence du système d'épuration agréé : Marque, modèle, type : . . . . . agréé sous le n° de référence W200....... / / / Rappel. Dans le cas ou il s'agit d'un système non agréé, il y a lieu de remplir le formulaire N° 4 complémentaire. 3) Mode d'évacuation des eaux épurées dans une eau de surface (cours d'eau, étang, ...); dans un égout public; dans un fossé; dans un aqueduc pour eaux pluviales; via un système d'infiltration dans le sol (remplir le formulaire N° 3 complémentaire ). Fait à ............................, le .................... Signature du demandeur : | toegevoegd worden, samen met hun abonnee- of meternummer. Gedaan te ....................................., op .......................... Handtekening van de aanvrager : LUIK BETREFFENDE HET INDIVIDUELE ZUIVERINGSSYSTEEM Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gedaan te ............................, op .................... Handtekening van de aanvrager : |
VOLET COMPLEMENTAIRE N° 1 | AANVULLEND LUIK NR. 1 |
IMMEUBLES DESSERVIS PAR LE SYSTEME D'EPURATION INDIVIDUELLE | GEBOUWEN AANGESLOTEN OP HET INDIVIDUELE ZUIVERINGSSYSTEEM |
(à compléter uniquement si le système d'épuration individuelle dessert | (alleen invullen als het individuele zuiveringssysteem verschillende |
plusieurs immeubles ou habitations en dehors d'un projet | gebouwen of woningen bedient buiten een gemeentelijk project inzake |
d'assainissement autonome communal). | autonome sanering). |
N.B. : Rappel : si le système d'épuration individuelle dessert | N.B. : Ter herinnering : als het individuele zuiveringssysteem |
plusieurs habitations, le formulaire doit comporter autant de volets | verschillende woningen bedient, moet het formulier evenveel luiken |
relatifs aux habitations qu'il y a d'habitations desservies. | betreffende de woningen bevatten als er aangesloten woningen zijn. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Fait à ......................................., le ............ ...... | Gedaan te ......................................., op ............ ...... |
Signature du propriétaire de la parcelle sur laquelle est implanté le | Handtekening van de eigenaar van het perceel waarop het individuele |
système d'épuration individuelle : | zuiveringssysteem geïnstalleerd is : . . . . . |
VOLET COMPLEMENTAIRE N° 2 | AANVULLEND LUIK NR. 2 |
Dans le cas où le système d'épuration individuelle reçoit d'autres | Indien het individuele zuiveringssysteem ander afvalwater dan |
eaux usées que les seules eaux produites par le ménage, il vous est | huishoudelijk afvalwater opvangt, wordt u verzocht al naar gelang het |
demandé de donner les précisions conformément au tableau ci-dessous | geval onderstaande tabel in te vullen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les informations devront permettre sur base du tableau en annexe (page | De omvang van het geïnstalleerde individuele zuiveringssysteem kan |
11) de préciser la taille du système d'épuration individuelle installé. | bepaald worden op grond van de gegevens van bijgaande tabel (bl. 11). |
Fait à ............................., le ............. | Gedaan te ............................., op ............. |
Signature du demandeur : | Handtekening van de aanvrager : |
ANNEXE AU VOLET COMPLEMENTAIRE N° 2. | BIJLAGE BIJ HET AANVULLENDE LUIK NR.2. |
Notion d'équivalent-habitant | Begrip inwonerequivalent |
La capacité utile des systèmes d'épuration individuelle d'eaux usées | De nuttige capaciteit van de individuele zuiveringssystemen voor |
ménagères est déterminée en fonction du nombre d'équivalent-habitants | huishoudelijk afvalwater wordt bepaald op grond van het aantal |
(EH) de l'habitation ou du groupe d'habitations desservies par le | inwonerequivalenten (i.e.) van de op het individuele zuiveringssysteem |
aangesloten woning of wooncomplexen. | |
système. Elle est d'au moins 5 EH. | De minimale capaciteit bedraagt 5 i.e. |
Pour les habitations unifamiliales qui ne génèrent que des eaux usées | Er wordt vanuit gegaan dat de dagelijks voortgebrachte vuilvracht voor |
domestiques, on considère que la charge polluante produite | eengezinswoningen die slechts huishoudelijke afvalstoffen |
quotidiennement s'exprime par un nombre d'équivalent-habitants égal au | voortbrengen, gelijk is aan een aantal inwonerequivalenten dat |
nombre d'occupants. Dans le cas de raccordement de plusieurs | overeenstemt met het aantal bewoners. |
habitations sur le même système d'épuration, la charge polluante est | Als verschillende woningen op hetzelfde zuiveringssysteem aangesloten |
comptabilisée sur un nombre minimum de 4 EH par habitation. | zijn, wordt uitgegaan van minimum 4 i.e. per woning voor de berekening |
Pour les autres habitations, le nombre d'équivalent-habitant correspondant à la charge polluante contenue dans les eaux ménagère usées est évalué comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Pour les bâtiments ou complexes annotés d'un astérisque, le nombre d'EH calculé d'après le tableau doit être augmenté de 1/2 EH par membre du personnel attaché à l'établissement. Dans la détermination de la capacité utile nécessaire, il y a lieu de tenir compte d'une augmentation éventuelle du nombre d'usagers du bâtiment ou du complexe raccordé. | van de vuilvracht. Voor de andere gebouwen wordt het aantal inwonerequivalenten dat met de vuilvracht van het huishoudelijk afvalwater overeenstemt, berekend als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de met een * aangeduide gebouwen of complexen moet het op grond van de tabel berekend aantal i.e. verhoogd worden met 1/2 i.e. per personeelslid dat in de instelling tewerkgesteld is. Voor de bepaling van de vereiste nuttige capaciteit moet rekening worden gehouden met een eventuele vermeerdering van het aantal gebruikers van het aangesloten gebouw of complex. |
VOLET COMPLEMENTAIRE N° 3 | AANVULLEND LUIK NR. 3 |
Dans le cas où l'évacuation des eaux est réalisée par infiltration | Als het water door insijpeling in de bodem wordt afgevoerd, moeten al |
dans le sol, les précisions suivantes doivent être apportées en | naar gelang de gebruikte techniek de volgende gegevens aangekruist |
fonction de la technique adoptée : | worden : |
1. Drains dispersants : (cocher en regard du terme adéquat) | Draineerbuizen : (aankruisen wat past) |
Type de sol : sableux (vitesse de percolation : entre 50 et 500 mm/h) | Type bodem : zandig (percolatiesnelheid : tussen 50 en 500 mm/u) |
sablo-limoneux (vitesse de percolation entre 20 et 50 mm/h) | Zandig en slijkerig (percolatiesnelheid tussen 20 en 50 mm/u) |
limoneux (vitesse de percolation entre 10 et 20 mm/h) | slijkerig (percolatiesnelheid tussen 10 en 20 mm/u) |
Profondeur de la nappe aquifère : entre 1 et 1,5 mètres ; | Diepte van de waterlaag : tussen 1 meter en 1,5 meter ; |
au-delà de 1,5 mètres ; | Boven 1,5 meter ; |
Longueur projetée des tranchées : ............... mètres (section des | Geplande lengte van de geulen : ............... meter (snede van de |
tranchées 0,6 x 0,6 minimum) ou surface d'infiltration : | geulen 0,6 x 0,6 minimum) of insijpelingsoppervlakte : |
.................... m2 | .................... m2 |
N.B. Joindre note de calcul relative à l'établissement de la | N.B. De berekeningsnota betreffende de doorlatenheid en de |
perméabilité et au dimensionnement du réseau de drains. | dimensionering van het geulennet bijvoegen. |
2. Filtre à sable (hauteur : 0,85 à 1 m) : | 2. Zandfilter (hoogte : 0,85 tot 1 m) : |
- longueur des drains : ..................... mètres | - Lengte van de geulen : ..................... meter |
- surface du filtre : ............................ m2 | - Oppervlakte van de filter : ............................ m2 |
3. Tertre filtrant (hauteur : min. 1 m) : | 3. Filterbed (hoogte : min. 1 m) : |
- longueur des tranchées : ............... mètres | - lengte van de geulen : ............... meter |
- surface du tertre : ......................... m2 | - Oppervlakte van het filterbed : ......................... m2 |
Fait à ...................................... ....., | Gedaan te ...................................... ....., |
le................. | op................. |
Signature du demandeur : | Handtekening van de aanvrager : |
VOLET COMPLEMENTAIRE N° 4 Dans le cas d'une régularisation d'un système déjà installé, et si le système d'épuration individuelle existant n'est pas un système agréé, il vous est demandé de fournir une description du système installé. Pour la consultation du tableau, voir image Fait à ......................................, le ........................... Signature du demandeur : Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 février 2004 instaurant le formulaire intégré regroupant l'ensemble des éléments qui permettent à l'exploitant d'un système d'épuration individuelle de solliciter en une seule démarche le bénéfice de l'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées ainsi que l'obtention de la prime à l'installation d'un système d'épuration individuelle. | AANVULLEND LUIK NR. 4 In geval van regularisering van een geïnstalleerd systeem en als het bestaande individuele zuiveringssysteem niet erkend is, wordt u verzocht een beschrijving van het geïnstalleerde systeem te verstrekken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Handtekening van de aanvrager : Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit tot invoering van het geïntegreerde formulier dat alle gegevens bevat waarmee de exploitant van een individueel zuiveringssysteem in één stap kan verzoeken om het voordeel van de vrijstelling van de belasting op het lozen van industrieel water en om de toekenning van de premie voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem. |
Namur, le 23 février 2004. | Namen, 23 februari 2004. |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |