← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 janvier 2000 fixant l'organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 2, et 212, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 janvier 2000 fixant l'organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 2, et 212, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 januari 2000 tot vaststelling van de praktische organisatie van de verkiezingen van de vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § 2, en 212 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 23 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 23 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 6 janvier 2000 fixant l'organisation pratique des élections des | ministerieel besluit van 6 januari 2000 tot vaststelling van de |
| représentants des kinésithérapeutes telles qu'elles sont prévues à | praktische organisatie van de verkiezingen van de vertegenwoordigers |
| l'article 211, § 2, et 212, de la loi relative à l'assurance | van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § 2, en 212 |
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en volksgezondheid, |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 2 tel que modifié par la loi du 22 février 1998; | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, zoals gewijzigd door de wet van 22 februari 1998; |
| Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling |
| auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes | van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van |
| doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que | kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden |
| les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au | erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van |
| sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance | vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen |
| van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | |
| maladie-invalidité, notamment l'article 2, § 3; | inzonderheid op artikel 2, § 3; |
| Vu l'arrêté ministériel du 6 janvier 2000 fixant l'organisation | Gelet op het ministerieel besluit van 6 januari 2000 tot vaststelling |
| pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles | van de praktische organisatie van de verkiezingen van de |
| qu'elles sont prévues à l'article 211, § 2, et 212, de la loi relative | vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen |
| à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | 211, § 2, en 212 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| 14 juillet 1994, notamment l'article 8; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, inzonderheid op artikel 8; | |
| Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
| instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | |
| public de sécurité sociale, notamment l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Vu l'avis n° 36571/1 du Conseil d'Etat, émis le 19 février 2004; | Gelet op advies nr. 36571/1 van de Raad van State, gegeven op 19 februari 2004; |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté ministériel fixant l'organisation |
Artikel 1.Artikel 8 van het ministerieel besluit tot vaststelling van |
| pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles | de praktische organisatie van de verkiezingen en vertegenwoordigers |
| qu'elles sont prévues à l'article 211, § 2, et 212, de la loi relative | van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § 2, en 212 |
| à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| 14 juillet 1994, est remplacé par l'article suivant : | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt |
| vervangen als volgt : | |
| « Art. 8.§ 1er Au plus tard le septième jour suivant la date visée à |
« Art. 8.§ 1. Ten laatste de zevende dag na de in artikel 7 bedoelde |
| l'article 7, la liste peut être consultée aux sièges des services | datum wordt de lijst ter inzage gelegd op de hoofdzetels van de |
| provinciaux du Service d'évaluation et de contrôles médicaux de | provinciale diensten van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| l'INAMI, aux adresses suivantes : | controle van het RIZIV op de volgende adressen : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| A la liste sont jointes des informations sur les modalités pour | Bij de lijst gaat een informatie over de nadere regels voor het |
| l'introduction de la réclamation visée à l'article 9. | indienen van het bezwaarschrift bedoeld in artikel 9. |
| § 2. La liste reste disponible pour consultation pendant quinze jours. ». | § 2. De lijst blijft gedurende vijftien dagen ter inzage. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 23 février 2004. | Brussel, 23 februari 2004. |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |