← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au renouvellement de IVA School voor Bestuursrecht comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de cette formation "
Arrêté ministériel relatif au renouvellement de IVA School voor Bestuursrecht comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de cette formation | Ministerieel besluit tot aanwijzing van IVA School voor Bestuursrecht als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht" alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif au renouvellement de IVA School voor Bestuursrecht comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de cette formation Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van IVA School voor Bestuursrecht als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht" alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de | Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van |
gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix, | gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en |
et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, | tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, artikel |
l'article 10, modifié par les lois du 24 juillet 2008 et du 13 janvier | 10, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 en de wet van 13 januari |
2014; | 2014; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009, déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de |
formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi | opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, |
que les modalités de désignation des organismes de formation et | evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen |
d'agréation des formations, les articles 10 à 13; | en tot erkenning van de opleidingen, de artikelen 10 tot 13; |
Considérant que IVA School voor Bestuursrecht a introduit, le 31 mars | Overwegende dat IVA School voor Bestuursrecht op 31 maart 2016, een |
aanvraag heeft ingediend tot hernieuwing van de aanwijzing als | |
2016, une demande de renouvèlement en tant qu'institution de formation | opleidingsinstelling voor de organisatie van de opleiding |
pour l'organisation de la formation gardiens de la paix d'au moins 106 | gemeenschapswachten van minstens 106 lesuren tot het bekomen van het « |
heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix »; | vormingsattest van gemeenschapswacht »; |
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a étudié le | |
dossier de candidature concernant la formation le 3 octobre 2016; | Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 3 |
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le | oktober 2016 het aanvraagdossier met betrekking tot de opleiding heeft bestudeerd; |
3 octobre 2016, un avis favorable par rapport à la nomination de IVA | Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 3 |
oktober 2016 een gunstig advies heeft gegeven betreffende de | |
School voor Bestuursrecht pour l'organisation de la formation d'au | aanwijzing van IVA School voor Bestuursrecht voor de organisatie van |
moins 106 heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de | de opleiding van minstens 106 lesuren tot het bekomen van het « |
gardien de la paix »; | vormingsattest van gemeenschapswacht »; |
Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que | Overwegende dat het voorgestelde kader voldoet aan de vereisten, zoals |
définies par les articles 10 à 16 de l'arrêté royal du 15 mai 2009 | bepaald in de artikelen 10 tot 16 van het koninklijk besluit van 15 |
déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre | mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de |
les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des | gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot |
organismes de formation et d'agréation des formations; | aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de |
Considérant que IVA School voor Bestuursrecht répond aux exigences | opleidingen; Overwegende dat IVA School voor Bestuursrecht voldoet aan de |
légales, comme stipulées dans la loi du 15 mai 2007 relative à la | wettelijke vereisten, zoals bepaald in de wet van 15 mei 2007 tot |
création de la fonction de gardien de la paix, à la création du | instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de |
service des gardiens de la paix, et à la modification de l'article | dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de |
119bis de la nouvelle loi communale, l'article 10, modifié par les | nieuwe gemeentewet, artikel 10, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 |
lois du 24 juillet 2008 et du 13 janvier 2014, | en de wet van 13 januari 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.IVA School voor Bestuursrecht situé à 8200 sint-Andries, |
Artikel 1.IVA School voor Bestuursrecht gelegen te 8200 Sint-Andries, |
Koning Leopold III laan 41, est désigné comme une institution de | Koning Leopold III laan 41,wordt aangewezen als opleidingsinstelling |
formation pour l'organisation de la formation de base pour l'obtention | voor het organiseren van de basisopleiding tot het bekomen van het « |
de « l'attestation de formation de gardien de la paix ». | vormingsattest van gemeenschapswacht ». |
Art. 2.La formation précitée est agréée comme formation pour |
Art. 2.Voornoemde opleiding wordt erkend als opleiding tot het |
l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix ». | bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ». |
Art. 3.Cette désignation et cet agrément sont valables pour une |
Art. 3.Deze aanwijzing en erkenning zijn geldig voor een periode van |
période de cinq ans. | vijf jaar. |
Bruxelles, le 23 décembre 2016. | Brussel, 23 december 2016. |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |