← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant une dotation pour 2014 dans le cadre de l'accord VIA au Fonds de Sécurité d'Existence pour l'assurance collective comme amorce pour le deuxième pilier de pension ultérieur "
Arrêté ministériel octroyant une dotation pour 2014 dans le cadre de l'accord VIA au Fonds de Sécurité d'Existence pour l'assurance collective comme amorce pour le deuxième pilier de pension ultérieur | Ministerieel besluit tot toekenning van een dotatie voor 2014 in het kader van het VIA-akkoord aan het Fonds voor Bestaanszekerheid voor collectieve verzekering als aanzet tot latere tweede pensioenpijler |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Bien-Etre, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
23 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel octroyant une dotation pour | 23 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
2014 dans le cadre de l'accord VIA au Fonds de Sécurité d'Existence | dotatie voor 2014 in het kader van het VIA-akkoord aan het Fonds voor |
pour l'assurance collective comme amorce pour le deuxième pilier de | Bestaanszekerheid voor collectieve verzekering als aanzet tot latere |
pension ultérieur | tweede pensioenpijler |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Kind en Gezin ; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof; |
Vu le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2014 ; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | 2014; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand ; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
Considérant le quatrième Accord intersectoriel flamand pour les | november 2014; Overwegende het vierde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
secteurs à profit social et non marchand privés du 2 décembre 2011, | social/non-profitsectoren van 2 december 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au Fonds de Sécurité d'Existence, dénommé « Fonds social |
Artikel 1.Aan het Fonds voor Bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal |
331 de financement complémentaire du deuxième pilier de pension », | Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler", met |
dont le siège social est sis 48, Quai du Commerce à 1000 Bruxelles, il | maatschappelijke zetel Handelskaai 48 te 1000 Brussel, wordt een |
est octroyé une dotation pour 2014 de 1.040.000 euros au total, | dotatie voor 2014 toegekend van in totaal 1.040.000 euro met de |
portant la mention « Budget VIA pour l'assurance collective comme | vermelding "VIA-budget collectieve verzekering als aanzet tot latere |
amorce pour le deuxième pilier de pension ultérieur pour les parents | tweede pensioenpijler voor de onthaalouders aangesloten bij private |
d'accueil affiliés à des services privés pour parents d'accueil ». | diensten voor onthaalouders". |
Cette dotation est payée au numéro de compte BE03 0016 5759 2984. | Deze dotatie wordt uitbetaald op het rekeningnummer BE03 0016 5759 |
Art. 2.La dotation est affectée à une assurance collective comme |
2984. Art. 2.De dotatie wordt aangewend voor een collectieve verzekering |
amorce pour le deuxième pilier de pension ultérieur pour les parents | als aanzet tot latere tweede pensioenpijler voor de onthaalouders |
d'accueil affiliés à des services privés pour parents d'accueil. Le | aangesloten bij private diensten voor onthaalouders. Het Fonds voor |
Fonds de Sécurité d'Existence doit verser les ressources à l'OFP | Bestaanszekerheid moet de middelen doorstorten naar het OFP |
Pensioenfonds van de Vlaamse Non-Profit/Social Profit. Le budget | Pensioenfonds van de Vlaamse Non-Profit/Social Profit. Het beschikbare |
disponible doit être géré en bon père de famille et d'une manière | budget moet beheerd worden als een goed huisvader en op een ethisch |
éthiquement responsable. | verantwoorde manier. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 22 décembre 2014. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 december 2014. |
Bruxelles, le 23 décembre 2014. | Brussel, 23 december 2014. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |