Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/12/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel portant règlement sur la police de la circulation routière "
Arrêté ministériel portant règlement sur la police de la circulation routière Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
23 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant règlement sur la police 23 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende algemeen reglement
de la circulation routière op de politie van het wegverkeer
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X; en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X;
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée Gelet op de wet over de politie op het wegverkeer, gecoördineerd bij
par l'arrêté royal du 16 mars 1968 et les lois modificatives; het koninklijk besluit van 16 maart 1968 en de wijzigingswetten;
Vu la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes; Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der
autosnelwegen;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
de la circulation routière et les arrêtés royaux modificatifs, reglement op de politie van het wegverkeer en op de koninklijke
notamment l'article 21.7; wijzigingsbesluiten, inzonderheid op artikel 21.7;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 13, regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 13,
9°; 9°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9; besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions artikel 9; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de
minimales et les conditions particulières de placement de la minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de
signalisation routière et les arrêtés modificatifs; verkeerstekens worden bepaald en op de wijzigingsbesluiten;
Vu la convention de partenariat Région wallonne - Police fédérale du 5 mai 2009; Gelet op de partnerschapsovereenkomst Waals Gewest - federale Politie van 5 mei 2009;
Considérant qu'en cas de chaussée enneigée ou verglacée, les véhicules Overwegende dat de voertuigen bestemd voor het vervoer van zaken,
affectés au transport de choses dont la masse en charge ou la masse waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal toegelaten massa
maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes, risquent de perdre leur hoger is dan 7,5 ton, in geval van besneeuwde of beijzelde weg het
adhérence au sol et d'entraver le trafic autoroutier et de rendre gevaar lopen om hun baanvastheid te verliezen en het autoverkeer te
difficile une intervention rapide des services de déneigement; belemmeren en om een snelle tussenkomst van de
Considérant les conditions météorologiques, en particulier les sneeuwbestrijdingsdiensten moeilijk te maken;
nouvelles chutes de neige au sud du sillon Sambre-et-Meuse et les Overwegende dat de weersomstandigheden, meer bepaald de nieuwe
informations de la Police de la route mettant en évidence les sneeuwvallen ten zuiden van de Samber-Maaslijn, en de inlichtingen van
importantes difficultés de circulation pour les poids lourds; de Wegpolitie wijzen op de belangrijke verkeersmoeilijkheden voor de
Considérant qu'il convient d'assurer la sécurité routière et la vrachtwagens; Overwegende dat de verkeersveiligheid en het behoud van het
préservation du domaine public régional routier et de permettre aux gewestelijk openbaar wegendomein gewaarborgd moeten worden en dat de
services de déneigement de poursuivre leur travail; sneeuwbestrijdingsdiensten hun werk moeten kunnen voortzetten;
Vu l'arrêté ministériel interdisant sur les principaux axes routiers Gelet op het ministerieel besluit, waarbij het verkeer van de
du sud-est de la Wallonie la circulation des véhicules affectés au voertuigen bestemd voor het vervoer van zaken waarvan de massa in
transport de choses dont la masse en charge ou la masse maximale beladen toestand of de maximaal toegelaten massa hoger is dan 7,5 ton,
autorisée dépasse 7,5 tonnes à partir de ce jeudi 23 décembre 2010 à vanaf deze donderdag 23 december 2010, om 16 uur, verboden wordt op de
16 heures jusqu'à rétablissement de la situation; voornaamste verkeersassen in het zuidoosten van Wallonië totdat de
situatie hersteld wordt;
Considérant les difficultés de parcage des camions le long des Gelet op de parkeermoeilijkheden voor de vrachtwagens langs de
autoroutes E411 et E25 dans le sens Luxembourg-Namur et autosnelwegen E411 en E25 richting Luxemburg-Namen en Luxemburg-Luik
Luxembourg-Liège, et qu'il convient dès lors d'organiser leur parcage en overwegende dat er voor hen dan ook moet worden voorzien in
en amont de ces tronçons, parkeerruimten stroomopwaarts van die weggedeelten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La circulation des véhicules affectés au transport de

Artikel 1.Het verkeer van de voertuigen bestemd voor het vervoer van

choses dont la masse en charge ou la masse maximale autorisée dépasse zaken waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal toegelaten
7,5 tonnes est interdite à partir du jeudi 23 décembre 2010 à 19 massa hoger is dan 7,5 ton, is verboden vanaf donderdag 23 december
heures sur le tronçon de l'autoroute E411 dans le sens Luxembourg vers 2010, om 19 uur, op het gedeelte van de autosnelweg E411 richting
Arlon, de la frontière grand-ducale à la jonction E411-E25 à hauteur Luxemburg-Aarlen, van de grens met het Groothertogdom Luxemburg tot
de Neufchâteau. aan de verbinding E411-E25 ter hoogte van Neufchâteau.

Art. 2.La mise en oeuvre de cette mesure d'interdiction est assurée

Art. 2.De uitvoering van die verbodmaatregel wordt waargenomen door

par le Service public de Wallonie en collaboration avec la Police fédérale. de Waalse Overheidsdienst in samenwerking met de federale Politie.

Art. 3.Par dérogation à l'article 1er, l'interdiction ne concerne pas

Art. 3.In afwijking van artikel 1 betreft het verbod niet de

les camions des services de secours et de dépannage ainsi que les vrachtwagens van de hulp- en takeldiensten, noch de vrachtwagens
camions en charge ou décharge de matériel destiné aux hôpitaux ou de bestemd voor de lading of de ontlading van materieel voor de
fourniture de fondants chimiques. ziekenhuizen of voor de levering van dooizout.
Le directeur du Centre régional de crise est autorisé à octroyer De directeur van het Gewestelijk crisiscentrum wordt ertoe gemachtigd
d'autres dérogations particulières dans la mesure où il s'agit d'un om andere bijzondere afwijkingen te verlenen voor zover het om een
besoin impérieux de service public. gebiedende behoefte van openbaar nut gaat.

Art. 4.Une copie du présent arrêté est transmise aux greffes des

Art. 4.Een afschrift van dit besluit wordt overgemaakt aan de

tribunaux de première instance et de police compétents. griffies van de bevoegde rechtbanken van eerste aanleg en
politierechtbanken.
Namur, le 23 décembre 2010. Namen, 23 december 2010.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^