Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/12/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modalités d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de personnel d'hôtellerie et leur évaluation en équivalents-temps plein "
Arrêté ministériel fixant les modalités d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de personnel d'hôtellerie et leur évaluation en équivalents-temps plein Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de gelijkstelling van de door buitendiensten verstrekte diensten met hotelpersoneelskosten en voor de raming ervan in voltijdse equivalenten
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
23 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel fixant les modalités 23 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot bepaling van de
d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de modaliteiten voor de gelijkstelling van de door buitendiensten
personnel d'hôtellerie et leur évaluation en équivalents-temps plein verstrekte diensten met hotelpersoneelskosten en voor de raming ervan
in voltijdse equivalenten
La Ministre de la Santé et de l'Action sociale, De Minister van Sociale Actie en Gezondheid,
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et à l'accueil Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en de
des personnes âgées; huisvesting van bejaarde personen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 oktober 2009 tot
exécution du décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et à uitvoering van het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en
l'accueil des personnes âgées, notamment l'annexe III, chapitre 3, de huisvesting van bejaarde personen, inzonderheid op bijlage III,
point 9.2.; hoofdstuk 3, punt 9.2.;
Vu l'avis de la Commission wallonne des Aînés du Conseil wallon de Gelet op het advies van de « Commission wallonne des Aînés du Conseil
wallon de l'Action sociale et de la Santé » (Waalse Seniorencommissie
l'Action sociale et de la Santé, donné le 17 décembre 2009; van de Waalse Raad voor Sociale Actie en Gezondheid), gegeven op 17
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, december 2009; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
§ 1er, alinéa 1er; op artikel 3, § 1, eerste lid;
Considérant que le décret du 30 avril 2009 relatif à l'hébergement et Overwegende dat het decreet van 30 april 2009 betreffende de opvang en
à l'accueil des personnes âgées a été exécuté par l'arrêté du de huisvesting van bejaarde personen is uitgevoerd bij besluit van de
Gouvernement wallon du 15 octobre 2009; Waalse Regering van 15 oktober 2009;
Considérant que la nouvelle réglementation a notamment pour objectif Overwegende dat de nieuwe regelgeving o.a. tot doel heeft in te spelen
de répondre au prescrit de la Directive 2006/123/CE du Parlement op de voorschriften van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees
européen et du Conseil du 12 décembre 2006, relative aux services dans Parlement en van de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op
le marché intérieur qui entre en vigueur le 29 décembre 2009; de interne markt, die in werking is getreden op 29 december 2009;
Considérant que l'arsenal juridique doit comprendre, pour l'entrée en Overwegende dat de reglementaire besluiten voor de aanneming waarvan
vigueur de la nouvelle réglementation, les arrêtés réglementaires pour de Regering delegatie aan de Minister heeft verleend, in het juridisch
l'adoption desquels le Gouvernement a donné délégation au Ministre; arsenaal opgenomen moeten worden met het oog op de inwerkingtreding
Vu l'urgence, van de nieuwe regelgeving;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.

Art. 2.A défaut de preuve écrite apportée par le gestionnaire de la

Art. 2.Als de rustoordbeheerder geen schriftelijk bewijs kan

maison de repos du montant précis de frais de personnel d'hôtellerie voorleggen van het juiste bedrag van de hotelpersoneelskosten voor
résultant de prestations de services extérieurs, l'évaluation de ces dienstverleningen van buitendiensten, worden deze kosten al naar
frais est obtenue, selon le type de service spécifié ci-dessous, en gelang van het hierna gespecificeerd soort diensten, bepaald door de
appliquant au montant hors T.V.A. les pourcentages suivants : onderstaande percentages toe te passen op het bedrag, exclusief BTW :
1° 90 % pour les services visant à assurer la propreté et l'hygiène 1° 90 % voor de diensten netheid en hygiëne van de lokalen.
des locaux. Ces services comprennent l'entretien quotidien ménager des locaux, à Die diensten omvatten het dagelijks onderhoud van de lokalen, met
l'exclusion du nettoyage de la voirie et de l'entretien des parcs et jardins; uitzondering van het onderhoud van de wegen, parken en tuinen;
2° 80 % pour les services visant à assurer l'entretien technique. 2° 80 % voor de diensten technisch onderhoud.
Ces services comprennent l'entretien non spécialisé susceptible d'être Die diensten omvatten het niet gespecialiseerd onderhoud dat door elke
effectué par toute personne non spécialisée; niet gespecialiseerde persoon verricht kan worden;
3° 65 % pour les services de lingerie et de buanderie. 3° 65 % voor de diensten beddegoed en wasserij.
Ces services comprennent le nettoyage du linge d'hôtellerie (literie, Deze diensten beslaan de reiniging van het hotellinnen (beddegoed,
rideaux, nappes et serviettes, vêtements des membres du personnel...), gordijnen, tafellakens en servetten, kledij van de
à l'exclusion du linge personnel du résident; personeelsleden,...), behalve het persoonlijke wasgoed van de
4° 40 % pour les services de cuisine et de restaurant. ingezetenen; 4° 40 % voor de diensten keuken en restaurant.

Art. 3.A défaut de preuve écrite apportée par le gestionnaire de la

Art. 3.Als de rustoordbeheerder geen schriftelijk bewijs kan

maison de repos du montant précis d'équivalents temps plein ayant
effectué des prestations de services extérieurs visés ci-dessus, la voorleggen van het juiste aantal VTE die diensten van bovenbedoelde
détermination de ce nombre est obtenue en appliquant aux frais de buitendiensten verstrekt hebben, wordt dat aantal bepaald door de
personnel correspondant hors T.V.A. le diviseur suivant, obtenu sur onderstaande delers toe te passen, exclusief BTW, berekend op grond
base des barèmes applicables dans la commission paritaire 330.01.20 van de schalen die toepasselijk zijn binnen de paritaire commissie
majorés des charges patronales, à l'index 1,4859 : 330.01.20, verhoogd met de werkgeverslasten, index 1,4859 :
1° 35.281,70 euros pour les services visant à assurer la propreté et 1° 35.281,70 euro voor de diensten netheid en hygiëne van de lokalen;
l'hygiène des locaux;
2° 38.822,38 euros pour les services visant à assurer l'entretien technique; 2° 38.822,38 euro voor de diensten technisch onderhoud;
3° 35.281,70 euros pour les services de lingerie et de buanderie; 3° 35.281,70 euro voor de diensten beddegoed en wasserij;
4° 39.157,53 euros pour les services de cuisine et de restaurant. 4° 39.157,53 euro voor de diensten keuken en restaurant.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 23 décembre 2009. Namen, 23 december 2009.
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
^