← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 1999 portant exécution des articles 4, § 2, et 5, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une assurance contre le risque de perte de revenus pour cause de perte d'emploi ou d'incapacité de travail "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 1999 portant exécution des articles 4, § 2, et 5, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une assurance contre le risque de perte de revenus pour cause de perte d'emploi ou d'incapacité de travail | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 februari 1999 houdende uitvoering van de artikelen 4, § 2, en 5, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een verzekering tegen het risico van inkomensverlies wegens verlies van betrekking of arbeidsongeschiktheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 23 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 22 février 1999 portant exécution des articles 4, § 2, et 5, § 3, | ministerieel besluit van 22 februari 1999 houdende uitvoering van de |
artikelen 4, § 2, en 5, § 3, van het besluit van de Waalse Regering | |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | van 21 januari 1999 tot invoering van een verzekering tegen het risico |
assurance contre le risque de perte de revenus pour cause de perte | van inkomensverlies wegens verlies van betrekking of |
d'emploi ou d'incapacité de travail | arbeidsongeschiktheid |
Le Ministre du Logement, | De Minister van Huisvesting, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23; | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
assurance contre le risque de perte de revenus pour cause de perte | invoering van een verzekering tegen het risico van inkomensverlies |
d'emploi ou d'incapacité de travail; | wegens verlies van betrekking of arbeidsongeschiktheid; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 1999 portant exécution des | Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 1999 houdende |
articles 4, § 2, et 5, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | uitvoering van de artikelen 4, § 2, en 5, § 3, van het besluit van de |
janvier 1999 instaurant une assurance contre le risque de perte de | Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een verzekering |
revenus pour cause de perte d'emploi ou d'incapacité de travail; | tegen het risico van inkomensverlies wegens verlies van betrekking of |
arbeidsongeschiktheid; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2008 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2008 tot |
vaststelling van de modaliteiten voor de aanpassing van de bedragen | |
modalités d'adaptation des montants visés à l'article 203 du Code | bedoeld in artikel 203 van de Waalse Huisvestingscode en tot wijziging |
wallon du Logement et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 | van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot bepaling |
juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en | van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming verleent |
faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour | aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een |
l'accession à la propriété d'un premier logement, | eerste woning te worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté ministériel du 22 février 1999 |
Artikel 1.In artikel 5 van het ministerieel besluit van 22 februari |
portant exécution des articles 4, § 2, et 5, § 3, de l'arrêté du | 1999 houdende uitvoering van de artikelen 4, § 2, en 5, § 3, van het |
Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une assurance contre | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van |
le risque de perte de revenus pour cause de perte d'emploi ou | een verzekering tegen het risico van inkomensverlies wegens verlies |
d'incapacité de travail, le paragraphe 4 est remplacé par la | van betrekking of arbeidsongeschiktheid wordt paragraaf 4 vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
"§ 4. Les circonstances et conditions définies au § 1er, 1°, 2° et 3°, | "§ 4. De omstandigheden en voorwaarden omschreven in § 1, 1°, 2° en |
ne s'appliquent pas pour le "prêt-Tremplin" dans le cadre de l'arrêté | 3°, zijn niet van toepassing op de "Tremplin-lening" in het kader van |
du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions du | het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot bepaling van |
prêt "Tremplin" octroyé par la Région. Dans ce dernier cas, la | de voorwaarden van de door het Gewest verleende "Tremplin-lening". In |
garantie est accordée quelles que soient les circonstances et | dit laatste geval wordt de waarborg toegestaan, ongeacht de |
conditions de perte involontaire de revenus professionnels ou de | omstandigheden waarin en voorwaarden betreffende het onvrijwillige |
remplacement." | verlies van beroeps- of vervangingsinkomens." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Namur, le 23 décembre 2008. | Namen, 23 december 2008. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |