Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/12/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 juillet 2003 déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de sécurité du Service public fédéral Justice et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 juillet 2003 déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de sécurité du Service public fédéral Justice et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 juli 2003 tot bepaling van de wapens die tot de voorgeschreven uitrusting van de veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie behoren en tot vastlegging van de bijzondere regels betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
23 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 23 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 11 juillet 2003 déterminant les armes faisant partie de ministerieel besluit van 11 juli 2003 tot bepaling van de wapens die
l'équipement réglementaire des agents de sécurité du Service public tot de voorgeschreven uitrusting van de veiligheidsbeambten van het
fédéral Justice et fixant les dispositions particulières relatives à veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie behoren en
la détention, à la garde et au port de ces armes tot vastlegging van de bijzondere regels betreffende het voorhanden
hebben, het bewaren en het dragen van die wapens
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel
au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid
22, alinéa trois, modifié par la loi du 30 janvier 1991; op artikel 22, derde lid, gewijzigd bij de wet van 30 januari 1991;
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het
d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique, voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het
notamment l'article 2, alinéas premier et dernier, modifié par openbaar gezag of van de openbare macht, inzonderheid op artikel 2,
l'arrêté royal du 11 juillet 2003; eerste en laatste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11
Vu l'arrêté ministériel du 11 juillet 2003 déterminant les armes juli 2003; Gelet op het ministerieel besluit van 11 juli 2003 tot bepaling van de
faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de sécurité du wapens die tot de voorgeschreven uitrusting van de veiligheidsbeambten
Service public fédéral Justice et fixant les dispositions van het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie
particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces behoren en tot vastlegging van de bijzondere regels betreffende het
armes; voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le corps de sécurité pour la police des Cours et Overwegende dat het veiligheidskorps voor de politie van Hoven en
Tribunaux et le transfert de détenus a été créé par l'arrêté royal du Rechtbanken en voor de overbrenging van gedetineerden werd opgericht
11 juillet 2003 portant création auprès du Service public fédéral bij het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij de
Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de
et le transfert des détenus, et fixant des dispositions politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van
gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve
organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het
agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie;
fédéral Justice;
Considérant que l'équipement et le matériel à mettre à disposition des Overwegende dat de uitrusting en het materiaal dat ter beschikking van
agents de ce corps, ainsi que les conditions de stockage et de de ambtenaren van dit korps moet gesteld worden, evenals de opslag en
transport de cet équipement, doivent être déterminés rapidement afin het vervoer van de uitrusting, dringend moet vastgesteld worden
que ce corps puisse fonctionner, teneinde dit korps te laten functioneren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2, 1°, de l'arrêté ministériel du 11 juillet

Artikel 1.In artikel 2, 1°, van het ministerieel besluit van 11 juli

2003 déterminant les armes faisant partie de l'équipement 2003 tot bepaling van de wapens die tot de voorgeschreven uitrusting
van de veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps van de Federale
réglementaire des agents de sécurité du Service public fédéral Justice Overheidsdienst Justitie behoren en tot vastlegging van de bijzondere
et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à regels betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen
la garde et au port de ces armes, les mots « la matraque courte d'une van die wapens worden de woorden « de korte wapenstok met een lengte
longueur maximale de 65 cm; » sont remplacés par les mots « la matraque téléscopique; » van 65 cm; » vervangen door de woorden « de telescopische wapenstok; »

Art. 2.Dans le même arrêté ministériel, il est inséré un article

Art. 2.In hetzelfde ministerieel besluit wordt een artikel 5bis

5bis, rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 5bis.Les armes de réserve peuvent être stockées dans les

«

Artikel 5bis.De reservewapens kunnen worden opgeslagen in de

prisons. gevangenissen.
Elles sont stockées dans une armoire exclusivement destinée à cet Ze worden opgeslagen in een enkel voor dit doel gebruikte slotvaste
usage et fermant à clé. » kast. »

Art. 3.Dans le même arrêté ministériel, il est inséré un article

Art. 3.In hetzelfde ministerieel besluit wordt een artikel 5ter

5ter, rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt:
«

Article 5ter.Le transport des armes est assuré par les membres du

«

Artikel 5ter.Het vervoer van wapens gebeurd via personeelsleden van

personnel de la Direction Générale Exécution des Peines et Mesures het Directoraat-Generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen
désignés par le Directeur général. » aangeduid door de Directeur-generaal. »
Bruxelles, le 23 décembre 2003. Brussel, 23 december 2003.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^