Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/12/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique dans les services extérieurs de la Sûreté de l'Etat "
Arrêté ministériel relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique dans les services extérieurs de la Sûreté de l'Etat Ministerieel besluit betreffende de bekwaamheidsexamens voor de verhoging in weddeschaal in de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
23 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel relatif aux épreuves de 23 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit betreffende de
capacité d'avancement barémique dans les services extérieurs de la bekwaamheidsexamens voor de verhoging in weddeschaal in de
Sûreté de l'Etat buitendiensten van de Veiligheid van de Staat
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu l'arrêté royal du 22 août 1998 fixant les modalités de promotion Gelet op het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 tot vaststelling
par avancement barémique et les échelles de traitement liées aux van de nadere regels inzake bevordering door verhoging in weddeschaal
grades des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de en van de weddeschalen verbonden aan de graden van de buitendiensten
l'Etat, notamment l'article 15; van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'avis du conseil de direction, donné le 16 juin 1997; Gelet op het advies van de directieraad van 16 juni 1997;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 juillet 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 juli 1997;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique donné le 28 juillet Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken van 28 juli
1997; 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les membres du personnel des services extérieurs de la Overwegende dat de personeelsleden van de buitendiensten van de
Sûreté de l'Etat ont une nouvelle carrière depuis le 1er juillet 1998; Veiligheid van de Staat een nieuwe loopbaan hebben sedert 1 juli 1998;
Considérant que dans cette carrière, il est prévu que les membres du Overwegende dat in die loopbaan is voorzien dat de personeelsleden
alleen maar kunnen worden aangewezen voor leidinggevende en
personnel ne peuvent être désignés aux fonctions de direction et de beheersfuncties bij de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat
gestion dans les services extérieurs de la Sûreté de l'Etat que s'ils wanneer ze voldoen aan de voorwaarden voor de bevordering tot de
satisfont aux conditions de promotion aux échelles de traitement D; weddeschalen D;
Considérant que des emplois destinés à la promotion à l'échelle de Overwegende dat betrekkingen die bestemd zijn voor de bevordering tot
traitement 1D et 2D sont vacants, et ce depuis l'instauration de la weddeschaal 1D en 2D vacant zijn sedert de invoering van de nieuwe
nouvelle carrière, le 1er juillet 1998; loopbaan op 1 juli 1998;
Considérant que la réussite de l'épreuve de capacité d'avancement Overwegende dat het slagen voor het bekwaamheidsexamen voor verhoging
barémique constitue une des conditions pour la promotion à une échelle in weddeschaal één van de voorwaarden vormt voor de bevordering tot
de traitement D; een weddeschaal D;
Considérant que depuis le 1er juillet 1998, différents membres du Overwegende dat sedert 1 juli 1998, verschillende personeelsleden, met
personnel satisfont aux conditions pour être promus à une échelle de uitzondering van het bekwaamheidsexamen, voldoen aan de voorwaarden om
traitement D, à l'exception de l'épreuve de capacité; te kunnen bevorderd worden tot een weddeschaal D;
Considérant que pour pouvoir désigner des membres du personnel à des Overwegende dat, om personeelsleden te kunnen aanwijzen voor
fonctions de direction et de gestion ainsi que pour réaliser leidinggevende en beheersfuncties en om de nieuwe loopbaan volledig te
complètement la nouvelle carrière en complétant les emplois vacants verwezenlijken door de vacante betrekkingen die bestemd zijn voor de
qui sont destinés aux promotions à une échelle de traitement D, les bevorderingen tot een weddeschaal D op te vullen,zonder uitstel
épreuves de capacité d'avancement barémique doivent être organisées bekwaamheidsexamens voor verhoging in weddeschaal moeten georganiseerd
sans délai; worden;
Considérant que, pour assurer la continuité du service il est Overwegende dat het, om de continuïteit van de dienst te verzekeren,
nécessaire de réaliser les objectifs mentionnés ci-dessus et dès lors nodig is de bovengenoemde objectieven te verwezenlijken en bijgevolg
de fixer d'urgence le programme, l'organisation et la composition des dringend noodzakelijk is het programma, de organisatie en de
jurys des épreuves de capacité pour la promotion aux échelles de samenstelling van de examencommissies van de bekwaamheidsexamens voor
traitement 1D et 2D, bevordering tot de weddeschalen 1D en 2D vast te stellen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.Les épreuves de capacité pour la promotion aux échelles

Artikel 1.De bekwaamheidsexamens voor de bevordering tot de

de traitement 1D et 2D visées aux articles 12, 14 et 28 à 30 de weddeschalen 1D en 2D, bedoeld in de artikelen 12, 14 en 28 tot 30 van
l'arrêté royal du 22 août 1998 fixant les modalités de promotion par het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 tot vaststelling van de
avancement barémique et les échelles de traitement liées aux grades nadere regels inzake bevordering door verhoging in weddeschaal en van
des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat de weddeschalen verbonden aan de graden van de buitendiensten van het
sont organisées par l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat Bestuur van de Veiligheid van de Staat, worden georganiseerd door de
sous le contrôle du Secrétariat Permanent de Recrutement chaque fois administrateur-generaal van Veiligheid van de Staat onder toezicht van
que les besoins du service le requièrent. het Vast wervingssecretariaat telkens als de behoeften van de dienst
CHAPITRE II. - De la participation aux épreuves de capacité het vereisen. HOOFDSTUK II. - Deelname aan de bekwaamheidsexamens

Art. 2.Pour être admis à la partie écrite de l'épreuve de capacité

Art. 2.Om toegelaten te worden tot het schriftelijk gedeelte van het

pour la promotion à l'échelle de traitement 1D, le candidat doit, au bekwaamheidsexamen voor de bevordering tot weddeschaal 1D, moet de
plus tard à la date de clôture du délai d'inscription mentionnée dans gegadigde uiterlijk op de datum van afsluiting van de
l'ordre de service visé à l'article 5, être titulaire du grade de inschrijvingstermijn vermeld in de in artikel 5 bedoelde dienstorder,
commissaire ou de commissaire divisionnaire et compter dans ces grades bekleed zijn met de graad van commissaris of afdelingscommissaris en
une ancienneté de grade totale de onze ans au moins. in die graden een totale graadanciënniteit van ten minste elf jaar
Pour être admis à la partie orale de l'épreuve de capacité pour la hebben. Om toegelaten te worden tot het mondeling gedeelte van het
promotion à l'échelle de traitement 1D, le candidat doit, au plus tard bekwaamheidsexamen voor de bevordering tot weddeschaal 1D, moet de
à la date mentionnée dans l'ordre de service visé à l'article 5, être gegadigde uiterlijk op de datum vermeld in de in artikel 5 bedoelde
titulaire du grade de commissaire divisionnaire. dienstorder, bekleed zijn met de graad van afdelingscommissaris.

Art. 3.Pour être admis à la partie écrite de l'épreuve de capacité

Art. 3.Om toegelaten te worden tot het schriftelijk gedeelte van het

pour la promotion à l'échelle de traitement 2D, le candidat doit, au bekwaamheidsexamen voor de bevordering tot weddeschaal 2D, moet de
plus tard à la date de clôture du délai d'inscription mentionné dans gegadigde uiterlijk op de datum van afsluiting van de
l'ordre de service visé à l'article 5, être titulaire du grade inschrijvingstermijn vermeld in de in artikel 5 bedoelde dienstorder,
d'inspecteur ou d'inspecteur divisionnaire et compter dans ces grades bekleed zijn met de graad van inspecteur of afdelingsinspecteur en in
une ancienneté de grade totale de onze ans au moins. die graden een totale graadanciënniteit van ten minste elf jaar
Pour être admis à la partie orale de l'épreuve de capacité pour la hebben. Om toegelaten te worden tot het mondeling gedeelte van het
promotion à l'échelle de traitement 2D, le candidat doit, au plus tard bekwaamheidsexamen voor de bevordering tot weddeschaal 2D, moet de
à la date mentionnée dans l'ordre de service visé à l'article 5, être gegadigde uiterlijk op de datum vermeld in de in artikel 5 bedoelde
titulaire du grade d'inspecteur divisionnaire. dienstorder, bekleed zijn met de graad van afdelingsinspecteur.

Art. 4.Les épreuves de capacité sont notifiées aux membres du

Art. 4.De bekwaamheidsexamens worden minstens twee maanden voor de

personnel par voie d'ordre de service au moins deux mois avant la date datum van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen bij
de la partie écrite de l'épreuve de capacité. dienstorder ter kennis gebracht van de personeelsleden.

Art. 5.L'ordre de service mentionne, entre autres, la date de clôture

Art. 5.De dienstorder vermeldt onder meer de datum van afsluiting van

des inscriptions et les conditions de participation. de inschrijvingstermijn en de deelnemingsvoorwaarden.
Il énumérera également les principes généraux de management, les Dit preciseert eveneens de algemene managementbeginselen,de
approches du management et les domaines relatifs au management qui managementbenaderingen en de deelgebieden inzake management die
peuvent entrer en ligne de compte au cours de l'épreuve de capacité. tijdens het bekwaamheidsexamen aan bod kunnen komen.

Art. 6.Les candidats sont tenus d'adresser leur demande de

Art. 6.De gegadigden dienen hun aanvraag tot deelneming aan het

participation à l'épreuve de capacité ainsi qu'un curriculum vitae par bekwaamheidsexamen evenals een curriculum vitae bij ter post
lettre recommandée à la poste à l'administrateur général de la Sûreté aangetekende brief te richten aan de administrateur-generaal van de
de l'Etat dans les délais fixés dans l'ordre de service annonçant Veiligheid van de Staat binnen de termijnen bepaald in de dienstorder
l'épreuve. die het examen aankondigt.
La demande de participation est obligatoirement établie sur le De aanvraag tot deelneming dient verplicht opgesteld te worden op het
formulaire d'inscription délivré par la Sûreté de l'Etat. inschrijvingsformulier dat wordt afgeleverd door de Veiligheid van de Staat.
L'inscription à l'épreuve est subordonnée au paiement d'un droit fixé De inschrijving voor het examen is afhankelijk gemaakt van de betaling
à 200 frs acquitté en timbres fiscaux apposés sur le talon du van een recht vastgesteld op 200 fr dat wordt geïnd door fiscale
zegels te kleven op de strook van het formulier en die onbruikbaar
formulaire et annulés par le candidat. worden gemaakt door de gegadigde.

Art. 7.§ 1er. Les candidats qui ont réussi la partie écrite de

Art. 7.§ 1. Gegadigden die geslaagd zijn voor het schriftelijk

l'épreuve de capacité d'avancement barémique en sont dispensés lors gedeelte van het bekwaamheidsexamen voor verhoging in weddeschaal
d'une participation ultérieure à une pareille épreuve de capacité. worden hiervan vrijgesteld bij een latere deelneming aan een dergelijk
bekwaamheidsexamen.
Dans leur demande de participation, ils doivent expressément Ze moeten in hun aanvraag tot deelneming uitdrukkelijk om deze
solliciter cette dispense. Ils ne peuvent invoquer l'avantage de cette vrijstelling verzoeken. Ze kunnen het voordeel van deze vrijstelling
dispense plus de deux fois. niet meer dan twee maal inroepen.
§ 2. Le jury de l'épreuve de capacité examine et approuve les demandes § 2. De examencommissie voor het bekwaamheidsexamen onderzoekt en
de dispense de la partie écrite de l'épreuve de capacité sollicitée. keurt de verzoeken tot vrijstelling van het schriftelijk bekwaamheidsexamen goed.
Le président du jury avise les candidats de leur dispense de De voorzitter van de examencommissie verwittigt de gegadigden, per ter
participer à la partie écrite de l'épreuve, par lettre recommandée à post aangetekende brief, van de vrijstelling om deel te nemen aan het
la poste dans le mois qui suit la date limite de l'inscription. schriftelijk gedeelte van het examen binnen de maand die volgt op de
uiterste inschrijvingsdatum.

Art. 8.§ 1er. Le jury de l'épreuve de capacité vérifie si les

Art. 8.§ 1. De examencommissie van het bekwaamheidsexamen kijkt na of

de deelnemingsvoorwaarden voor het examen, vastgesteld in de artikelen
conditions d'admissibilité à l'épreuve, fixées aux articles 2 ou 3, 2 of 3, naargelang van het geval, vervuld zijn in hoofde van elke gegadigde.
selon le cas, sont réunies dans le chef de chaque candidat. De gegadigden die aan de deelnemingsvoorwaarden voldoen worden
Les candidats réunissant les conditions d'admissibilité sont admis à toegelaten tot het examen. De voorzitter van de examencommissie
l'épreuve. Le président du jury les en avise par lettre recommandée à verwittigt hen hiervan per ter post aangetekende brief binnen de maand
la poste dans le mois qui suit la date limite de l'inscription. die volgt op de uiterste inschrijvingsdatum.
Les candidats ne réunissant pas les conditions d'admissibilité en sont De gegadigden die niet aan de deelnemingsvoorwaarden voldoen worden
avertis par le président du jury par lettre recommandée à la poste. hiervan verwittigd door de voorzitter van de examencommissie bij ter
post aangetekende brief.
§ 2. Le jury de l'épreuve de capacité approuve la liste des candidats § 2. De examencommissie van het bekwaamheidsexamen keurt de lijst goed
qui sont dispensés de la partie écrite de l'épreuve de capacité van de gegadigden die vrijgesteld zijn van het schriftelijk gedeelte
conformément aux articles 28 et 29 de l'arrêté royal du 22 août 1998 van het bekwaamheidsexamen overeenkomstig de artikelen 28 en 29 van
fixant les modalités de promotion par avancement barémique et les het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 tot vaststelling van de
nadere regels inzake bevordering door verhoging in weddeschaal en van
échelles de traitement liées aux grades des services extérieurs de de weddeschalen verbonden aan de graden van de buitendiensten van het
l'Administration de la Sûreté de l'Etat. Bestuur van de Veiligheid van de Staat.
Le président du jury avise les candidats visés à l'alinéa précédent de De voorzitter van de examencommissie verwittigt de gegadigden bedoeld
in het vorig lid per ter post aangetekende brief van hun vrijstelling
om deel te nemen aan het schriftelijk gedeelte van het examen binnen
leur dispense de participer à la partie écrite de l'épreuve, par de maand die volgt op de uiterste inschrijvingsdatum.
lettre recommandée à la poste dans le mois qui suit la date limite de

Art. 9.Ten minste zeven werkdagen voor elk gedeelte van het

l'inscription.

Art. 9.Au moins sept jours ouvrables avant chaque partie de l'épreuve

bekwaamheidsexamen brengt de administrateur-generaal van de Veiligheid
de capacité, l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat notifie van de Staat schriftelijk de datum, het uur en de plaats van het
par écrit, à chaque candidat concerné, la date, l'heure et le lieu de examen ter kennis van elke betrokken gegadigde. Wanneer deze gegadigde
l'épreuve.Quand ce candidat ne se présente pas à une partie d'épreuve, zich niet aanmeldt voor een gedeelte van het examen wordt hij
il s'exclut d'office de l'épreuve de capacité. ambtshalve uitgesloten van het bekwaamheidsexamen.
Op het einde van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen
A l'issue de la partie écrite de l'épreuve de capacité, brengt de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat notifie par écrit, à schriftelijk de toegekende punten ter kennis van elke gegadigde en
chaque candidat la cote qui lui a été attribuée et précise s'il est preciseert hij of hij toegelaten wordt tot het mondeling gedeelte van
het bekwaamheidsexamen.
admis à la partie orale de l'épreuve de capacité. Op het einde van het bekwaamheidsexamen brengt de
A l'issue de l'épreuve de capacité, l'administrateur général de la administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat schriftelijk de
Sûreté de l'Etat notifie par écrit à chaque candidat le résultat einduitslag ter kennis van elke gegadigde.
final. Les lauréats de l'épreuve de capacité reçoivent également De geslaagden voor het bekwaamheidsexamen ontvangen eveneens
communication de la date de clôture du procès-verbal consignant la mededeling van de datum van het afsluiten van het proces-verbaal dat
réussite de l'épreuve à laquelle ils ont participé et le rang de het slagen voor het examen waaraan ze deelgenomen hebben en de bekomen
classement obtenu. plaats vermeldt.
CHAPITRE III. - Des jurys HOOFDSTUK III. - De examencommissies
Section 1. - Du jury de l'épreuve de capacité pour la promotion à Afdeling 1. - De examencommissie van het bekwaamheidsexamen voor de
l'échelle de traitement 1D bevordering tot weddeschaal 1D

Art. 10.Le jury de l'épreuve de capacité pour la promotion à

Art. 10.De examencommissie van het bekwaamheidsexamen voor de

l'échelle de traitement 1D est présidé par l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat ou son délégué. Il comprend une section néerlandophone et une section francophone. Outre le président, chaque section est composée : 1° du directeur des opérations ou d'un commissaire divisionnaire qui bénéficie de l'échelle de traitement 1D; Si pour des raisons linguistiques ou autres, celui-ci ne peut être désigné comme membre du jury, il est remplacé par un expert; 2° d'un délégué du secrétaire permanent au recrutement; 3° d'un expert en management; 4° d'un secrétaire sans voix délibérative. Le président, les membres du jury et le secrétaire ont chacun un suppléant. bevordering tot weddeschaal 1D wordt voorgezeten door de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of zijn afgevaardigde. Ze bestaat uit een Nederlandstalige en een Franstalige afdeling. Iedere afdeling bestaat naast de voorzitter uit : 1° de directeur van de operaties of een afdelingscommissaris die de weddeschaal 1D geniet; Indien deze wegens taalkundige of andere redenen niet kan aangewezen worden als lid van de examencommissie, wordt hij vervangen door een deskundige; 2° een afgevaardigde van de vaste wervingssecretaris; 3° een deskundige in management; 4° een secretaris zonder stemrecht. De voorzitter, de leden van de examencommissie en de secretaris hebben elk een plaatsvervanger. De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat wijst de
L'administrateur général de la Sûreté de l'Etat désigne les membres du leden van de examencommissie, de secretaris en hun plaatsvervangers
jury, le secrétaire et leurs suppléants, le délégué du secrétaire aan, met uitzondering van de afgevaardigde van de vaste
permanent excepté. wervingssecretaris.

Art. 11.De examencommissie wijst drie van de leden vermeld in artikel

Art. 11.Le jury désigne trois des membres mentionnés à l'article 10

10 aan waaronder de deskundige in management bedoeld in artikel 10,
dont l'expert en management visé à l'article 10, alinéa 3, 3° pour derde lid, 3° voor de verbetering en de beoordeling van het
assurer la correction et la cotation de la partie écrite de l'épreuve schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen.
de capacité. Le jury désigne trois des membres mentionnés à l'article 10 dont De examencommissie wijst drie van de leden vermeld in artikel 10 aan
l'expert en management visé à l'article 10, alinéa 3, 3°, pour faire waaronder de deskundige in management bedoeld in artikel 10, derde
subir la partie orale de l'épreuve de capacité. lid, 3°, om het mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen af te
En cas d'absence, d'empêchement ou de récusation d'un membre du jury nemen. In geval van afwezigheid, verhindering of wraking van een lid van de
visé aux alinéas précédents, il est pourvu à son remplacement par examencommissie bedoeld in de vorige leden, wordt er in zijn
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat. vervanging voorzien door de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat.
Section 2. - Du jury de l'épreuve de capacité pour la promotion à Afdeling 2. - De examencommissie van het bekwaamheidsexamen voor de
l'échelle de traitement 2D bevordering tot weddeschaal 2D

Art. 12.Le jury de l'épreuve de capacité pour la promotion à

Art. 12.De examencommissie van het bekwaamheidsexamen voor de

l'échelle de traitement 2D est présidé par l'administrateur général de bevordering tot weddeschaal 2D wordt voorgezeten door de
la Sûreté de l'Etat ou son délégué. administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of zijn
Il comprend une section néerlandophone et une section francophone. afgevaardigde. Ze bestaat uit een Nederlandstalige en een Franstalige afdeling.
Outre le président, chaque section se compose : Buiten de voorzitter, is iedere afdeling samengesteld uit :
1° du directeur des opérations ou d'un commissaire divisionnaire; 1° de directeur van de operaties of een afdelingscommissaris;
2° d'un délégué du secrétaire permanent de recrutement; 2° een afgevaardigde van de vaste wervingssecretaris;
3° d'un expert en management; 3° een deskundige in management;
4° d'un secrétaire sans voix délibérative. 4° een secretaris zonder stemrecht.
Le président, les membres du jury et le secrétaire ont chacun un De voorzitter, de leden van de examencommissie en de secretaris hebben
suppléant. elk een plaatsvervanger.
De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat wijst de
L'administrateur général de la Sûreté de l'Etat désigne les membres du leden van de examencommissie, de secretaris en hun plaatsvervangers
jury, le secrétaire et leurs suppléants, le délégué du secrétaire aan, met uitzondering van de afgevaardigde van de vaste
permanent excepté. wervingssecretaris.

Art. 13.De examencommissie wijst drie van de leden vermeld in artikel

Art. 13.Le jury désigne trois des membres mentionnés à l'article 12

12 aan waaronder de deskundige in management bedoeld in artikel 12,
dont l'expert en management visé à l'article 12, alinéa 3, 3°, pour derde lid, 3°, voor de verbetering en de beoordeling van het
assurer la correction et la cotation de la partie écrite de l'épreuve schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen.
de capacité. Le jury désigne trois des membres mentionnés à l'article 12 dont De examencommissie wijst drie van de leden vermeld in artikel 12 aan
l'expert en management visé à l'article 12, alinéa 3, 3°, pour faire waaronder de deskundige in management bedoeld in artikel 12, derde
subir la partie orale de l'épreuve de capacité. lid, 3°, om het mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen af te
En cas d'absence, d'empêchement ou de récusation d'un membre du jury nemen. In geval van afwezigheid, verhindering of wraking van een lid van de
visé aux alinéas précédents, il est pourvu à son remplacement par examencommissie bedoeld in de vorige leden, wordt er in zijn
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat. vervanging voorzien door de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat.
Section 3. - Dispositions communes aux sections 1 et 2

Art. 14.Le secrétaire du jury tient toutes les écritures relatives aux opérations du jury. Pour l'exercice de cette fonction, le secrétaire du jury est placé sous l'autorité directe du président du jury.

Art. 15.Le jury de l'épreuve de capacité supervise l'organisation de l'épreuve.

Art. 16.Le jury délibère à la majorité des voix. En cas de parité, la voix du président est prépondérante.

Art. 17.Le jury établit les critères de cotation de l'épreuve de capacité, vérifie les résultats de chaque partie et en délibère.

Afdeling 3 Bepalingen gemeenschappelijk aan de afdelingen 1 en 2

Art. 14.De secretaris van de examencommissie houdt alle geschriften bij betreffende de verrichtingen van de examencommissie. Voor de uitoefening van deze functie staat de secretaris van de examencommissie onder het rechtstreeks gezag van de voorzitter van de examencommissie.

Art. 15.De examencommissie van het bekwaamheidsexamen houdt toezicht op de organisatie van dit examen.

Art. 16.De examencommissie beraadslaagt bij meerderheid van de stemmen. In geval van staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend.

Art. 17.De examencommissie stelt de criteria van beoordeling van het bekwaamheidsexamen vast, onderzoekt de resultaten van elk examengedeelte en beraadslaagt erover.

Le jury détermine ses autres règles de fonctionnement. De examencommissie stelt haar andere werkingsregels vast.
CHAPITRE IV. - De l'organisation des épreuves de capacité HOOFDSTUK IV. - De organisatie van de bekwaamheidsexamens
Section 1. - De l'épreuve de capacité pour la promotion à l'échelle Afdeling 1. - Het bekwaamheidsexamen voor de bevordering tot
barémique 1D weddeschaal 1D
Sous-section 1. - Partie écrite de l'épreuve de capacité 1D Onderafdeling 1 Schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D

Art. 18.La partie écrite de l'épreuve de capacité 1D consiste en un

Art. 18.Het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D

rapport développant et argumentant le traitement opérationnel d'un bestaat uit een verslag dat de ontwikkeling en de redenen weergeeft
événement intéressant la Sûreté de l'Etat tel qu'il peut se présenter van de operationele verwerking van een gebeurtenis die de Veiligheid
van de Staat aanbelangt zoals ze zich kan voordoen in de
en situation réelle. werkelijkheid.
De gebeurtenis wordt voorgesteld onder de vorm van een werkdossier.
L'événement est présenté sous la forme d'un dossier de travail. Het verslag heeft tot doel de examencommissie toe te laten de
Le rapport devra permettre au jury de vérifier les capacités du bekwaamheden van de gegadigde, in de hoedanigheid van leidinggevende
candidat en tant que dirigeant à : na te gaan om :
1° analyser de manière objective les composantes de l'événement 1° op een objectieve wijze de bestanddelen van de voorgestelde
proposé et à déterminer les finalités à atteindre; gebeurtenis te ontleden en de te bereiken doeleinden te bepalen;
2° pouvoir en proposer une synthèse correcte; 2° er een juiste synthese van te kunnen voorstellen;
3° solutionner les problèmes posés de manière appropriée; 3° de gestelde problemen op een gepaste wijze op te lossen;
4° mettre en oeuvre de manière réaliste les moyens humains et 4° op een realistische wijze de menselijke en adequate operationele
opérationnels adéquats; middelen aan te wenden;
5° appliquer dans les solutions apportées les dispositions légales, 5° in de aangebrachte oplossingen de wettelijke bepalingen, de interne
les procédures réglementaires internes au service et les accords reglementaire procedures van de dienst en de overeenkomsten afgesloten
conclus avec les autres services et les institutions. met de andere diensten en instellingen toe te passen.

Art. 19.Le jury détermine la problématique générale dans laquelle

Art. 19.De examencommissie bepaalt de algemene problematiek waarin de

s'inscrit l'événement intéressant la Sûreté de l'Etat constitutif du gebeurtenis kadert die de Veiligheid van de Staat aanbelangt en die
dossier visé à l'article 18, alinéa 2. het voorwerp uitmaakt van het dossier bedoeld in artikel 18, tweede
Les membres du jury désignés à l'article 11, alinéa 1er, établissent lid. De leden van de examencommissie aangewezen in artikel 11, eerste lid,
le dossier de travail destiné à la partie écrite de l'épreuve de stellen het werkdossier samen voor het schriftelijk gedeelte van het
capacité 1D. bekwaamheidsexamen 1D.
La durée de la partie écrite de l'épreuve de capacité 1D est de quatre De duur van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D
heures. bedraagt vier uur.

Art. 20.Sous peine d'exclusion, le minimum des points requis est de

Art. 20.Op straffe van uitsluiting, bedraagt het vereiste minimum der

12 points sur 20. punten 12 op de 20.

Art. 21.Le jour de l'épreuve, le secrétaire du jury procède à la

Art. 21.De dag van het examen wordt het dossier bedoeld in artikel

reproduction du dossier visé à l'article 18, alinéa 2 en autant 18, tweede lid door de secretaris van de examencommissie
d'exemplaires qu'il est nécessaire. Le nombre d'exemplaires reproduits vermenigvuldigd tot het vereiste aantal exemplaren. Het aantal
est consigné au procès-verbal de la partie écrite de l'épreuve de gemaakte exemplaren wordt opgetekend in het proces-verbaal van het
capacité 1D. schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D.

Art. 22.Les dossiers destinés à l'épreuve de capacité 1 D sont placés

Art. 22.De dossiers bestemd voor het bekwaamheidsexamen 1D worden in

sous pli scellé et conservés en un lieu sûr désigné à cette fin par een verzegelde omslag geborgen en bewaard op een veilige plaats met
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat jusqu'au moment où débute l'épreuve.

Art. 23.Lors de la partie écrite de l'épreuve de capacité 1D, les candidats ne peuvent, sous peine d'exclusion immédiate, communiquer entre eux, utiliser de GSM, ni consulter de notes ou de livres, à l'exclusion de la documentation éventuellement autorisée. Les candidats qui sont porteurs de GSM ainsi que de notes ou de livres non autorisés sont tenus de les déposer à l'endroit indiqué par le secrétaire du jury. Les candidats sont répartis par table. A l'entrée de la salle d'examen, les candidats reçoivent un numéro indiquant leur place. Chaque candidat trouve à sa place un cahier d'examen sur lequel il indique les données d'identité demandées qu'il fait suivre de sa signature. Le surveillant confronte les inscriptions et la signature avec celles qui figurent sur la carte d'identité du candidat. Les données d'identité sont ensuite occultées. Chaque cahier porte un numéro d'ordre et un tableau récapitulatif des cotations. Plus aucun candidat ne peut être admis à entrer dans la salle d'examen après l'expiration du temps mentionné dans la convocation.

dat doel aangeduid door de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat tot het ogenblik waarop het examen start.

Art. 23.Tijdens het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D, mogen de gegadigden niet, op straffe van onmiddellijke uitsluiting, met elkaar praten, een GSM gebruiken of nota's en boeken raadplegen, met uitzondering van de documentatie die eventueel wordt toegelaten. De gegadigden in het bezit van een GSM, van niet toegelaten aantekeningen of boeken, moeten ze neerleggen op de daartoe door de secretaris van de examencommissie aangewezen plaats. De gegadigden worden per tafel ingedeeld. Aan de ingang van de examenzaal ontvangen de gegadigden een nummer dat hun plaats aanduidt. Elke gegadigde vindt op zijn plaats een examenschrift waarop hij de gevraagde identiteitsgegevens invult, gevolgd door zijn handtekening. De opzichter vergelijkt deze gegevens en de handtekening met deze die vermeld zijn op de identiteitskaart van de gegadigde. De identiteitsgegevens worden vervolgens onzichtbaar gemaakt. Ieder schrift is voorzien van een volgnummer en een verzameltabel voor de punten. Geen enkele gegadigde wordt nog toegelaten tot de examenzaal na afloop van de tijd vermeld in de oproepingsbrief.

Art. 24.Chaque candidat consigne son rapport sur le thème proposé

Art. 24.Iedere gegadigde tekent zijn verslag over het voorgestelde

dans le cahier d'examen. onderwerp op in het examenschrift.
Lors de la correction, il n'est pas tenu compte des brouillons. Bij de verbetering wordt geen rekening gehouden met de kladschriften.
Les candidats ne peuvent faire usage que du papier mis à leur De gegadigden mogen slechts het hun ter beschikking gesteld papier
disposition. gebruiken.

Art. 25.Les surveillants assurent, chacun dans la section qui leur est assignée, le maintien de l'ordre et le silence dans la salle d'examen et s'attachent à rechercher et à empêcher toute tentative de fraude. Ils ne peuvent converser entre eux ni avec les candidats et évitent tout stationnement prolongé auprès de l'un d'eux. Les surveillants ne sont pas qualifiés pour fournir des explications aux candidats. Si des renseignements leur sont demandés, ils avertissent les membres du jury présents ou le secrétaire du jury.

Art. 26.Les candidats qui troublent l'ordre, soit par paroles, soit de toute autre manière, ou qui sont surpris à frauder ou à tenter de frauder sont immédiatement exclus de la salle d'examen par les membres du jury présents ou par le secrétaire du jury. Dans ce cas, le secrétaire établit un procès-verbal qui est contresigné par le surveillant ayant constaté l'incident, par les membres du jury présents et par lui-même.

Art. 27.Les candidats ne peuvent quitter définitivement la salle d'examen qu'après l'expiration du temps mentionné dans la convocation. Ils ne peuvent quitter définitivement la salle d'examen sans avoir remis leur cahiers d'examen ainsi que tous les documents qu'ils ont reçus au secrétaire du jury ou aux surveillants désignés à cet effet. Un cachet est apposé sur le cahier d'examen et la lettre de convocation.

Art. 25.Elk in hun sector handhaven de opzichters de orde en de stilte in de examenzaal en leggen zij er zich op toe de pogingen tot bedrog op te sporen en te beletten. Zij mogen geen gesprek voeren, hetzij onderling, hetzij met de gegadigden en ze vermijden om zich langdurig bij één van de gegadigden op te houden. De opzichters zijn niet bevoegd om aan de gegadigden ophelderingen te verstrekken. Indien aan hen inlichtingen worden gevraagd, verwittigen zij de aanwezige leden van de examencommissie of de secretaris van de examencommissie.

Art. 26.De gegadigden die de orde verstoren, hetzij door woorden, hetzij op welke wijze ook, of die betrapt worden op bedrog of poging tot bedrog worden onmiddellijk uit de examenzaal verwijderd door de aanwezige leden van de examencommissie of door de secretaris van de examencommissie. In dat geval stelt de secretaris een proces-verbaal op dat medeondertekend wordt door de opzichter die het incident heeft vastgesteld, door de aanwezige leden van de examencommissie en door hemzelf.

Art. 27.De gegadigden mogen de examenzaal slechts definitief verlaten na afloop van de tijd vermeld in de oproepingsbrief. De gegadigden mogen de examenzaal niet definitief verlaten, tenzij na afgifte van het examenschrift en van alle ontvangen documenten aan de secretaris van de examencommissie of aan de daartoe aangewezen opzichters.

Art. 28.A l'issue de la partie écrite, et en attendant la correction,

Het examenschrift en de oproepingsbrief worden afgestempeld.
tous les cahiers d'examen sont recueillis et transmis au secrétaire du

Art. 28.Na afloop van het schriftelijk gedeelte, en in afwachting van

jury. Les cahiers d'examen sont déposés, sous pli scellé, en lieu sûr de verbetering, worden alle examenschriften opgehaald en overhandigd
aan de secretaris van de examencommissie. De examenschriften worden in
par le secrétaire du jury dans les locaux désignés à cette fin par een verzegelde omslag op een veilige plaats geborgen door de
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat.

Art. 29.La procédure de cotation pour la partie écrite de l'épreuve de capacité 1D est établie de la manière suivante : Chaque correcteur procède séparément à la correction de tous les cahiers d'examen. A chaque cahier d'examen est jointe une fiche d'appréciation sur laquelle figurent les rubriques à prendre en compte pour évaluer les travaux. Chaque correcteur y porte ses remarques sans mentionner de cotation. Chaque correcteur reçoit une liste de cotations reprenant les numéros figurant sur les cahiers d'examen. Il indique en regard du numéro d'ordre correspondant au cahier d'examen corrigé, la cotation attribuée. Les correcteurs s'abstiennent de se communiquer leur liste de cotations respective tant que chacun d'eux n'a pas terminé son travail individuel de correction.

secretaris van de examencommissie in de lokalen daartoe aangewezen door de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat.

Art. 29.De beoordelingsprocedure van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D wordt vastgesteld op de volgende wijze : Iedere verbeteraar doet apart de verbetering van alle examenschriften. Bij elk examenschrift is een beoordelingsfiche gevoegd waarop alle rubrieken voorkomen waarmee rekening wordt gehouden voor de evaluatie van de werken. Iedere verbeteraar schrijft er zijn opmerkingen op zonder vermelding van een beoordelingcijfer. Iedere verbeteraar ontvangt een beoordelingslijst die de volgnummers vermeldt die voorkomen op de examenschriften. Hij vermeldt tegenover het nummer dat overeenkomt met het nummer van het verbeterde examenschrift de toegekende punten. De verbeteraars mogen hun beoordelingslijst niet aan elkaar mededelen zolang ieder van hen zijn individueel verbeteringswerk niet heeft beëindigd. Iedere verbeteraar ondertekent de beoordelingslijst die hij heeft ingevuld. De lijsten worden in een gesloten omslag geborgen die overhandigd wordt aan de voorzitter van de examencommissie of aan de

Chaque correcteur signe la liste de cotations qu'il a remplie. Les listes sont mises sous enveloppe fermée, laquelle est transmise au président du jury ou au secrétaire lorsque celui-ci y est autorisé par le président. Cette enveloppe est conservée en lieu sûr et ne sera ouverte que le jour de la délibération de la partie écrite de l'épreuve de capacité. Après délibération de la partie écrite, la liste des cotations définitives est signée par tous les membres du jury. Les cotations attribuées sont reportées sur les cahiers d'examen par le secrétaire du jury. Les données d'identité des titulaires des cahiers d'examen sont dévoilées et la liste des lauréats de la partie écrite de l'épreuve est dressée. Sous-section 2. - Partie orale de l'épreuve de capacité 1D

Art. 30.Le candidat ayant obtenu au moins le minimum des points requis à la partie écrite est admis à la partie orale de l'épreuve de capacité. La partie orale est totalement distincte de la partie écrite de l'épreuve de capacité.

secretaris indien hij daartoe gemachtigd wordt door de voorzitter. Deze omslag wordt bewaard op een veilige plaats en zal slechts geopend worden op de dag van de beraadslaging van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen. Na de beraadslaging van het schriftelijk gedeelte, wordt de lijst met de definitieve punten ondertekend door alle leden van de examencommissie. De toegekende punten worden overgebracht op de examenschriften door de secretaris van de examencommissie. De identiteitsgegevens van de houders van de examenschriften worden onthuld en de lijst van de geslaagden voor het schriftelijk gedeelte van het examen wordt opgesteld. Onderafdeling 2 Mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D

Art. 30.De gegadigde die ten minste het minimum van het vereiste aantal punten voor het schriftelijk gedeelte heeft behaald, wordt toegelaten tot het mondeling gedeelte van bekwaamheidsexamen. Het mondeling gedeelte is volledig gescheiden van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen.

Art. 31.La partie orale de l'épreuve de capacité 1D consiste en une

Art. 31.Het mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D bestaat

interview portant sur la manière dont le candidat, dans des uit een interview dat betrekking heeft op de wijze waarop de
circonstances de temps réduites, perçoit et propose de solutionner une gegadigde, in beperkte tijdsomstandigheden, een gegeven operationele
situation opérationnelle donnée dont il reçoit communication des situatie, waarvan hij mededeling van de krachtlijnen ontvangt bij het
lignes directrices en début d'entretien. begin van het onderhoud begrijpt en voorstelt op te lossen.
La gestion de la situation opérationelle défendue par le candidat Het beheer van de operationele situatie zoals voorgesteld door de
devra permettre au jury d'évaluer les capacités de celui-ci à la prise gegadigde, moet de examencommissie toelaten de bekwaamheden van de
gegadigde om autonoom, snel en aangepast een beslissing te nemen, en
de décision, autonome, rapide et appropriée, à la flexibilité et à zijn bekwaamheden voor de flexibiliteit en de omkadering, eigen aan
l'encadrement, propres à une fonction dirigeante. een leidinggevende functie, te beoordelen.
Het nagaan van deze bekwaamheden gebeurt door onderzoek van het
La vérification de ces capacités s'opère par l'examen de la perception waarnemen van de te bereiken doeleinden, van het begrip en de
donnée des objectifs à atteindre, de la conception et de l'application toepassing van de aangewende operationele strategie, van de wijze van
de la stratégie opérationnelle mise en oeuvre, du mode de coordination coördinatie en controle van deze, van de kansen tot verwezenlijking
et de contrôle de celle-ci, des chances d'aboutissement du scénario van het opgestelde scenario alsook van de geschiktheden om effectief
élaboré ainsi que des aptitudes à la maîtrise effective des moyens de materiële en de menselijke middelen te beheersen die ter
matériels et des ressources humaines mis à la disposition dans le beschikking zijn gesteld met eerbiediging van de wettelijke
respect des dispositions légales, des procédures réglementaires bepalingen, de interne reglementaire procedures eigen aan de dienst en
internes au service et des accords conclus avec les autres services et de overeenkomsten afgesloten met andere diensten en instellingen.
institutions. La durée de l'interview est de trente minutes. De duur van het interview bedraagt dertig minuten.
La cotation est attribuée après l'interview. De punten worden toegekend na het interview.

Art. 32.Les trois membres composant le jury désignés en application

Art. 32.De drie leden die deel uitmaken van de examencommissie

de l'article 11, alinéa 2 élaborent les situations opérationnelles aangeduid met toepassing van artikel 11, tweede lid, werken de
prises en compte lors de l'interview visée à l'article 31, alinéa 1er operationele situaties uit waarmee gewerkt wordt tijdens het interview
et procèdent à l'épreuve. bedoeld in artikel 31, eerste lid en nemen het examen af.

Art. 33.§ 1er. La procédure de cotation pour la partie orale de

Art. 33.§ 1. De beoordelingsprocedure voor het mondeling gedeelte van

l'épreuve de capacité 1D est établie de la manière suivante : het bekwaamheidsexamen 1D wordt vastgesteld op de volgende wijze :
Une liste de cotations reprenant les noms des candidats est établie et Een beoordelingslijst die de namen van de gegadigden bevat, wordt
remise aux examinateurs. La prestation du candidat fait l'objet d'une opgesteld en overhandigd aan de examinatoren. De prestatie van de
gegadigde maakt het voorwerp uit van één beoordeling die
cotation unique attribuée de façon collégiale par les examinateurs et gemeenschappelijk wordt toegekend door de examinatoren en ingeschreven
qui est reportée sur cette liste. wordt op deze lijst.
A défaut d'accord, il sera procédé à une moyenne arithmétique des Bij gebrek aan akkoord wordt het rekenkundig gemiddelde berekend van
cotations attribuées par les examinateurs. de punten toegekend door de examinatoren.
La liste de cotations porte la signature de tous les examinateurs De beoordelingslijst vermeldt de handtekening van alle examinatoren
présents à la partie orale de l'épreuve de capacité. aanwezig bij het mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen.
§ 2. A la liste de cotations, visée au § 1er, est jointe, par § 2. Bij de beoordelingslijst bedoeld in § 1 is een beoordelingsfiche
candidat, une fiche d'appréciation sur laquelle le secrétaire du jury per gegadigde gevoegd, waarop de secretaris van de examencommissie de
mentionne la motivation communiquée par les examinateurs de la partie motivering vermeldt meegedeeld door de examinatoren van het mondeling
orale de l'épreuve de capacité. gedeelte van het bekwaamheidsexamen.
Cette fiche d'appréciation est paraphée par les examinateurs de la Deze beoordelingsfiche wordt geparafeerd door de examinatoren van het
partie orale de l'épreuve de capacité. mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen.
§ 3. La liste des cotations et les fiches d'appréciation sont remises § 3. De beoordelingslijst en de beoordelingsfiches worden in een
au secrétaire sous enveloppe scellée. Cette enveloppe est conservée en verzegelde omslag overhandigd aan de secretaris. Deze omslag wordt op
un lieu sûr jusqu'au jour de la délibération. een veilige plaats bewaard tot de dag van de beraadslaging.

Art. 34.Pour réussir la partie orale de l'épreuve de capacité, le

Art. 34.Om te slagen voor het mondeling gedeelte van het

minimum des points requis est de 12 points sur 20. bekwaamheidsexamen bedraagt het vereiste minimum der punten 12 op de
Section 2. - De l'épreuve de capacité pour la promotion à l'échelle 20.Afdeling 2. - Het bekwaamheidsexamen voor de bevordering tot
barémique 2D weddeschaal 2D
Sous-section 1. - Partie écrite de l'épreuve de capacité 2D Onderafdeling 1. - Schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 2D

Art. 35.La partie écrite de l'épreuve de capacité 2D consiste en un

Art. 35.Het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 2D

rapport développant et argumentant les modalités proposées pour mener bestaat uit een verslag dat de ontwikkeling en de redenen weergeeft
à bien l'exécution d'une mission commandée par le chef de section ou van de voorstellen om de uitvoering van een opdracht, bevolen door de
le directeur des opérations. sectieoverste of de directeur van de operaties tot een goed einde te
Les objectifs et les moyens d'action disponibles sont prédéfinis et brengen. De doeleinden en de beschikbare actiemiddelen zijn vooraf gedefinieerd
présentés dans un dossier de travail. en voorgesteld in een werkdossier.
Le rapport devra permettre au jury de vérifier les capacités du Het verslag heeft tot doel de examencommissie toe te laten de
candidat sous la supervision du chef de section à : bekwaamheden van de gegadigde, onder toezicht van de sectieoverste na te gaan om :
1° exécuter toute mission commandée; 1° elke bevolen opdracht uit te voeren;
2° atteindre les objectifs assignés, de manière adéquate; 2° op een adequate wijze de toegewezen doeleiden te bereiken;
3° gérer de manière appropriée les moyens humains et opérationnels 3° op een gepaste wijze de bepaalde menselijke en operationele
déterminés; middelen te beheren;
4° appliquer dans l'exécution de la mission les dispositions légales, 4° in de uitvoering van de opdracht de wettelijke bepalingen, de
les procédures réglementaires internes au service et les accords interne reglementaire procedures van de dienst en de overeenkomsten
conclus avec les autres services et institutions. afgesloten met de andere diensten en instellingen toe te passen.

Art. 36.§ 1. Le jury détermine la nature de la mission à exécuter,

Art. 36.§ 1. De examencommissie bepaalt de aard van de te vervullen

les objectifs assignés et les moyens mis à la disposition. opdracht, de toegewezen doeleinden en de middelen die ter beschikking
worden gesteld.
§ 2. Les membres du jury désignés à l'article 13, alinéa 1er, § 2. De leden van de examencommissie aangewezen in artikel 13, eerste
établissent le dossier destiné à la partie écrite de l'épreuve de lid, stellen het dossier samen dat bestemd is voor het schriftelijk
capacité 2D. gedeelte van het bekwaamheidsexamen 2D.
§ 3. La durée de la partie écrite de l'épreuve de capacité 2D est de § 3. De duur van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen
quatre heures. 2D bedraagt vier uur.

Art. 37.Le déroulement de la partie écrite de l'épreuve de capacité

Art. 37.Het verloop van het schriftelijk gedeelte van het

2D s'effectue selon la procédure décrite aux articles 21 à 28. bekwaamheidsexamen 2D gebeurt overeenkomstig de procedure beschreven in de artikelen 21 tot 28.

Art. 38.L'article 29 est applicable à la partie écrite de l'épreuve

Art. 38.Artikel 29 is van toepassing op het schriftelijk gedeelte van

de capacité 2D. het bekwaamheidsexamen 2D.

Art. 39.Sous peine d'exclusion, le minimum des points requis est de

Art. 39.Op straffe van uitsluiting, bedraagt het vereiste minimum der

12 points sur 20. punten 12 op de 20.
Sous-section 2. - Partie orale de l' épreuve de capacité 2D Onderafdeling 2. - Mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen 2D

Art. 40.Le candidat ayant obtenu au moins le minimum des points

Art. 40.De gegadigde die ten minste het minimum van het vereiste

requis à la partie écrite est admis à la partie orale de l'épreuve de aantal punten voor het schriftelijk gedeelte heeft behaald, wordt
capacité 2D. toegelaten tot het mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen 2D.
La partie orale est totalement distincte de la partie écrite de Het mondeling gedeelte is volledig gescheiden van het schriftelijk
l'épreuve de capacité. gedeelte van het bekwaamheidsexamen.

Art. 41.La partie orale de l'épreuve de capacité 2D consiste en une

Art. 41.Het mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen 2D bestaat

interview portant sur la manière dont le candidat, dans des uit een interview dat betrekking heeft op de wijze waarop de
circonstances de temps réduites, conçoit et propose de mener à bien gegadigde, in beperkte tijdsomstandigheden, een concrete opdracht,
l'exécution d'une mission concrète dont il reçoit communication des waarvan hij mededeling van de krachtlijnen bij het begin van het
lignes directrices en début d'entretien. onderhoud ontvangt, begrijpt en voorstelt tot een goed einde te
Les modalités de l'exécution de la mission défendues par le candidat brengen. De wijze van uitvoering van de opdracht, verdedigd door de gegadigde
devront permettre au jury d'évaluer les capacités de celui-ci à la prise de décision et à la gestion dans le cadre d'action qui lui est imparti. La vérification de ces capacités s'opère par l'examen dans le cadre fixé pour l'exécution d'une mission déterminée, de la possibilité du candidat à concevoir les différentes options adéquates possibles, d'y opérer un choix, de mener à bien l'option choisie par une gestion effective de moyens matériels et de ressources humaines déterminés mis à sa disposition dans le respect des dispositions légales en vigueur, des procédures réglementaires internes au service et des accords conclus avec les autres services et institutions. La durée de l'interview est de trente minutes. La cotation est attribuée après l'interview.

Art. 42.Les trois membres composant le jury désignés en application de l'article 13, alinéa 2 élaborent les situations opérationnelles prises en compte lors de l'interview visée à l'article 41, alinéa 1er et procèdent à l'épreuve.

moet de examencommissie toelaten de bekwaamheden van de gegadigde te beoordelen om een beslissing te nemen en de bekwaamheden in het beheer binnen het handelingskader dat hem wordt opgelegd. Het nagaan van deze bekwaamheden gebeurt door het onderzoek in het kader vastgesteld voor de uitvoering van een bepaalde opdracht, van de bekwaamheid van de gegadigde om de verschillende mogelijke adequate opties te bedenken, er een keuze in te maken, de uitgekozen optie tot een goed einde te brengen door een effectief beheer van bepaalde materiële en menselijke middelen die ter beschikking worden gesteld met eerbiediging van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, de interne reglementaire procedures van de dienst en de overeenkomsten afgesloten met andere diensten en instellingen. De duur van het interview bedraagt dertig minuten. De punten worden toegekend na het interview.

Art. 42.De drie leden die deel uitmaken van de examencommissie aangewezen met toepassing van artikel 13, tweede lid, werken de operationele situaties uit waarmee gewerkt wordt tijdens het interview bedoeld in artikel 41, eerste lid, en nemen het examen af.

Art. 43.L'article 33 est applicable à la partie orale de l'épreuve de

Art. 43.Artikel 33 is van toepassing op het mondeling gedeelte van

capacité 2D. het bekwaamheidsexamen 2D.

Art. 44.Pour réussir la partie orale de l'épreuve de capacité, le

Art. 44.Om te slagen voor het mondeling gedeelte van het

minimum des points requis est de 12 points sur 20. bekwaamheidsexamen, bedraagt het vereiste minimum der punten 12 punten op de 20.
Section 3. - De la délibération des épreuves de capacité 1D et 2D Afdeling 3. - De beraadslaging van de bekwaamheidsexamens 1D en 2D

Art. 45.Pour être déclaré lauréat soit de l'épreuve de capacité 1D

Art. 45.Om te slagen voor zowel het bekwaamheidsexamen 1D als 2D,

soit de l'épreuve de capacité 2D, selon le cas, le candidat doit naargelang het geval, dient de gegadigde ten minste 12 punten op de 20
obtenir au moins 12 points sur 20 pour la partie écrite et au moins 12 te behalen voor het schriftelijk gedeelte en ten minste 12 punten op
points sur 20 pour la partie orale et au moins 24 points sur 40 pour de 20 voor het mondeling gedeelte en ten minste 24 punten op de 40
l'ensemble de l'épreuve de capacité 1D ou 2D selon le cas. voor het geheel van het bekwaamheidsexamen 1D of 2D, naargelang het
Par dérogation à l'alinéa précédent, les candidats dispensés de la geval. In afwijking van voorgaand lid moeten de gegadigden, die vrijgesteld
partie écrite de l'épreuve de capacité 1D ou de la partie écrite de waren van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D of
l'épreuve de capacité 2D, selon le cas, doivent obtenir au moins 12 van het schriftelijk gedeelte van het bekwaamheidsexamen 2D,
points sur 20 pour la partie orale de l'épreuve de capacité 1D ou 2D naargelang het geval, ten minste 12 punten op de 20 behalen voor het
mondeling gedeelte van het bekwaamheidsexamen 1D of 2D, naargelang het
selon le cas. geval.

Art. 46.A l'issue de chaque partie de l'épreuve de capacité, le jury

Art. 46.Na afloop van elk gedeelte van het bekwaamheidsexamen wordt

de l'épreuve de capacité est convoqué par son président en vue de de examencommissie van het bekwaamheidsexamen bijeengeroepen door zijn
procéder à la délibération. voorzitter teneinde over te gaan tot de beraadslaging.

Art. 47.Après réception des cotations définitives, le président du

Art. 47.Na ontvangst van de definitieve beoordelingen stelt de

jury dresse le procès-verbal de l'ensemble de l'épreuve de capacité. voorzitter van de examencommissie het proces-verbaal op van het
Celui-ci est signé par le président et les membres du jury. bekwaamheidsexamen in zijn geheel. Het wordt ondertekend door de
voorzitter en de leden van de examencommissie.

Art. 48.Le jury de l'épreuve de capacité arrête définitivement la

Art. 48.De examencommissie van het bekwaamheidsexamen stelt

liste des lauréats de l'épreuve de capacité qui est consignée dans le definitief de lijst vast van de geslaagden voor het bekwaamheidsexamen
procès-verbal de la réunion. die opgetekend wordt in het proces-verbaal van de vergadering.
Section 4. - De la conservation des procès-verbaux des épreuves de Afdeling 4. - De bewaring van de processen-verbaal van de
capacité 1D et 2D bekwaamheidsexamens 1D en 2D

Art. 49.Les procès-verbaux des épreuves de capacité pour les

Art. 49.De processen-verbaal van de bekwaamheidsexamens voor de

promotions aux échelles de traitement 1D et 2D sont classés par ordre bevorderingen tot de weddeschalen 1D en 2D worden in chronologische
chronologique et conservés au secrétariat de l'administrateur général volgorde gerangschikt en bewaard op het secretariaat van de
de la Sûreté de l'Etat. administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 50.Les lauréats de l'ensemble de l'épreuve de capacité

Art. 50.De geslaagden voor het geheel van het bekwaamheidsexamen

conservent sans limite de temps le bénéfice de leur réussite. behouden onbeperkt het voordeel van hun geslaagd zijn.

Art. 51.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 51.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, 23 décembre 1999. Brussel, 23 december 1999.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^