Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/04/2018
← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément des demandes de renseignements arrêtées par Reprobel concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique "
Arrêté ministériel portant agrément des demandes de renseignements arrêtées par Reprobel concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique Ministerieel besluit tot goedkeuring van de inlichtingsverzoeken van Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
23 AVRIL 2018. - Arrêté ministériel portant agrément des demandes de 23 APRIL 2018. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van de
renseignements arrêtées par Reprobel concernant la rémunération des inlichtingsverzoeken van Reprobel, betreffende de vergoeding voor
auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers
reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun
sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het
économique Wetboek van economisch recht
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu le Code de droit économique, les articles XI.235 à XI.239, modifiés Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen XI.235 tot
par la loi du 22 décembre 2016, et les articles XI.318/1 à XI.318/6, XI.239, gewijzigd bij de wet van 22 december 2016, en de artikelen
insérés par la loi du 19 avril 2014; XI.318/1 tot XI.318/6, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de
pour reprographie, les articles 11, § 3 et 12; vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs, de artikelen 11, § 3 en 12;
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de
éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of
de leurs éditions sur papier, les articles 11, § 3 et 12; op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, de artikelen 11, § 3 en 12;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2017 chargeant une société d'assurer Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2017 waarbij een
la perception et la répartition de la rémunération pour reprographie vennootschap gelast wordt de inning en verdeling te verzekeren van de
et de la rémunération des éditeurs pour les reproductions sur papier vergoeding voor reprografie en van de vergoeding voor uitgevers voor
de leurs éditions sur papier; reproducties op papier van hun uitgaven op papier;
Considérant que l'article XI.236 du Code de droit économique prévoit Overwegende dat artikel XI.236 van het Wetboek van economisch recht
qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal
de reproductions d'oeuvres réalisées, est due par les personnes gemaakte reproducties van werken, verschuldigd is door de natuurlijke
physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'oeuvres, ou le personen of de rechtspersonen die reproducties van werken vervaardigen
cas échéant, à la décharge des premières, par celles qui tiennent à of, in voorkomend geval, met décharge van eerstgenoemden, door hen die
titre onéreux ou gratuit un appareil de reproduction à la disposition onder bezwarende titel of gratis een reproductieapparaat ter
d'autrui; beschikking stellen van anderen;
Considérant que l'article XI.318/2 du Code de droit économique prévoit Overwegende dat artikel XI.318/2 van het Wetboek van economisch recht
qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal
de reproductions des éditions sur papier, est due par les personnes reproducties van de uitgaven op papier, verschuldigd is door de
physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'éditions natuurlijke personen of de rechtspersonen die reproducties
conformément à l'article XI.318/1 ou le cas échéant, à la décharge des overeenkomstig artikel XI. 318/1 vervaardigen of, in voorkomend geval,
premières, par celles qui tiennent à titre onéreux ou gratuit un met décharge van eerstgenoemden, door hen die onder bezwarende titel
appareil de reproduction à la disposition d'autrui; of gratis een reproductieapparaat ter beschikking stellen van anderen;
Considérant que la société civile à forme de société coopérative à Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van
responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le numéro coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Reprobel",
d'entreprise est 0453.088.681, est la société chargée de percevoir et met ondernemingsnummer 0453.088.681, de vennootschap is die ermee
de répartir la rémunération des auteurs pour reprographie et celle des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier; Considérant que les débiteurs de ces rémunérations ont l'obligation de déclarer de manière complète et exacte certains renseignements à la société chargée de percevoir et répartir ces deux rémunérations; que les débiteurs doivent d'une part déclarer des renseignements tenant à leur identification, et d'autre part, une estimation du volume de reproduction d'oeuvres protégées et d'éditions; Considérant que lorsque le débiteur n'a pas respecté le délai imparti ou a fourni des renseignements incomplets ou manifestement inexacts, la société chargée d'assurer la perception et la répartition de ces deux types de rémunération peut s'adresser à des tiers pour obtenir des renseignements nécessaires à la perception de ces rémunérations; belast is de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding voor uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier te innen en te verdelen; Overwegende dat de vergoedingsplichtigen van bepaalde gegevens volledig en nauwkeurig aangifte moeten doen bij de vennootschap die belast is met de inning en de verdeling van die twee vergoedingen; dat de vergoedingsplichtigen enerzijds aangifte moeten doen van gegevens op grond waarvan zij kunnen worden geïdentificeerd, en anderzijds een raming moeten maken van het aantal reproducties van beschermde werken en van uitgaven; Overwegende dat wanneer de vergoedingsplichtige de toegekende termijn niet in acht heeft genomen of onvolledige of kennelijk onjuiste gegevens heeft verstrekt, de vennootschap die belast is met de inning en de verdeling van die twee soorten vergoedingen zich mag richten tot derden om inlichtingen te verkrijgen die nodig zijn voor de inning van die vergoedingen;
Considérant que les tiers visés par l'article 11, § 3 des arrêtés Overwegende dat de derden bedoeld in artikel 11, § 3 van de voornoemde
royaux précités sont soit le fabricant, l'importateur ou l'acquéreur koninklijke besluiten ofwel de fabrikant, de invoerder of de
intracommunautaire d'appareils utilisés, soit les distributeurs, les intracommunautaire aankoper van gebruikte apparaten zijn, ofwel de
grossistes ou détaillants, les entreprises de location-financement et dealers, groothandelaars of kleinhandelaars, de leasingbedrijven en de
les entreprises de maintenance d'appareils utilisés; bedrijven voor onderhoud van gebruikte apparaten zijn;
Considérant que, conformément à l'article 11, § 4, dernier alinéa des Overwegende dat, in overeenstemming met artikel 11, § 4, laatste lid
arrêtés royaux précités, le contenu, le nombre et la fréquence des van de voornoemde koninklijke besluiten, de inhoud, het aantal en de
demandes de renseignements peuvent être limités; frequentie van de verzoeken om inlichtingen kunnen worden beperkt;
Considérant qu'afin de ne pas perturber plus que nécessaire les Overwegende dat, om de activiteiten van die derden niet meer dan nodig
activités de ces tiers, la fréquence des demandes de renseignements doit être limitée à un envoi trimestriel au même tiers concerné par la demande; Considérant que le modèle de demande de renseignements présenté par Reprobel peut dès lors être agréé; Considérant par ailleurs que la société chargée d'assurer la perception et la répartition de ces deux types de rémunération peut être amenée à demander au débiteur de celles-ci des renseignements complémentaires nécessaires à la répartition de ces rémunérations; Considérant que cette demande de renseignements doit répondre aux te hinderen, de frequentie van de verzoeken om inlichtingen moet worden beperkt tot een verzending per kwartaal naar eenzelfde bij het verzoek betrokken derde; Overwegende dat het door Reprobel voorgelegde model van inlichtingsverzoek dan ook kan worden goedgekeurd; Overwegende dat de vennootschap die ermee belast is de inning en de verdeling van die twee soorten vergoedingen te verzekeren ertoe gebracht kan worden aan de vergoedingsplichtige aanvullende inlichtingen te vragen die nodig zijn voor de verdeling van die vergoedingen; Overwegende dat die vraag om inlichtingen moet voldoen aan de
conditions prévues à l'article 12 des arrêtés royaux du 5 mars 2017 voorwaarden waarin artikel 12 van de voornoemde koninklijke besluiten
précités, ce qui est le cas du modèle de demande de renseignements van 5 maart 2017 voorziet, wat het geval is bij het door Reprobel
présenté par Reprobel, voorgelegde model van verzoek om inlichtingen;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le modèle de demande de renseignements adressée à des

Artikel 1.Het model van verzoek om inlichtingen dat aan derden wordt

tiers par Reprobel (dont le numéro d'entreprise est 0453.088.681), la gericht door Reprobel (met ondernemingsnummer 0453.088.681), de
société de gestion des droits visée aux articles XI.239, alinéa 6, et vennootschap voor het beheer van de rechten bedoeld in de artikelen
XI.239, zesde lid, en XI.318/3, vierde lid, van het Wetboek van
XI.318/3, alinéa 4, du Code de droit économique, joint comme annexe 1 economisch recht, als bijlage 1 bij dit besluit gevoegd en bedoeld in
au présent arrêté et visé à l'article 11, § 3 de l'arrêté royal du 5 artikel 11, § 3 van het koninklijk besluit van 5 maart 2017
mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie et betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en
de l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des van het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding
éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of op een
de leurs éditions sur papier, est agréé. soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, wordt goedgekeurd.

Art. 2.La fréquence des demandes de renseignements adressée à une

Art. 2.De frequentie van de verzoeken om inlichtingen gericht aan

même entité visée à l'article 11, § 3 de l'arrêté royal du 5 mars 2017 eenzelfde entiteit zoals bedoeld in artikel 11, § 3 van het koninklijk
relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie et de l'arrêté
royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des éditeurs pour la besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor reprografie
verschuldigd aan auteurs en van het koninklijk besluit van 5 maart
reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions 2017 betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor de
reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven
sur papier, est limitée à un envoi trimestriel. op papier, wordt beperkt tot één verzending per kwartaal.

Art. 3.Le modèle de demande de renseignements établi par Reprobel,

Art. 3.Het model van verzoek om inlichtingen opgesteld door Reprobel,

joint comme annexe 2 au présent arrêté et visé à l'article 12 de als bijlage 2 bij dit besluit gevoegd en bedoeld in artikel 12 van het
l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor
reprografie verschuldigd aan auteurs en van het koninklijk besluit van
pour reprographie et de l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la 5 maart 2017 betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor
rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun
support similaire de leurs éditions sur papier, est agréé. uitgaven op papier, wordt goedgekeurd.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Bruxelles, le 23 avril 2018. Brussel, 23 april 2018.
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 1 Bijlage 1
[NOM / FORME JURIDIQUE] [NAAM / RECHTSVORM]
A l'attention de [PERSONNE DE CONTACT] T.a.v. [CONTACTPERSOON]
[LIGNE ADRESSE 1] [ADRESLIJN 1]
[LIGNE ADRESSE 2] [ADRESLIJN 2]
Concerne : Betreft :
Rémunération pour reprographie (art. XI.235-239 Code de Droit Reprografievergoeding (art. XI.235-239 Wetboek van Economisch Recht
Economique (CDE) et AR du 5 mars 2017 relatif à la rémunération pour (WER) en KB 5 maart 2017 betreffende de reprografievergoeding) en
reprographie) et rémunération légale des éditeurs (art. XI.318/1-6 CDE
et AR du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des éditeurs pour la wettelijke uitgeversvergoeding (art. XI.318/1-6 WER en KB 5 maart 2017
reproduction sur papier de leurs éditions sur papier) betreffende de vergoeding van uitgevers voor de reproductie op papier
van hun uitgaven op papier)
Demande formelle de renseignements à un tiers (art. 11, § 3, des Formeel verzoek om inlichtingen aan een derde partij (art. 11, § 3,
Arrêtés royaux du 5 mars 2017) van de Koninklijke Besluiten van 5 maart 2017)
Bruxelles, [DATE] Brussel, [DATUM]
PAR RECOMMANDE AVEC ACCUSE DE RECEPTION PER AANGETEKENDE BRIEF MET ONTVANGSTBEWIJS
Madame, Monsieur, Geachte heer/mevrouw,
Sur la base de l'article 11, § 3, des deux AR du 5 mars 2017 en Op grond van artikel 11, § 3, van de beide KB's van 5 maart 2017
matière de rémunération pour reprographie et de rémunération légale inzake de reprografievergoeding en de wettelijke uitgeversvergoeding
des éditeurs, Reprobel a le droit de demander des informations à heeft Reprobel het recht om informatie op te vragen bij welbepaalde
certains tiers tels que des importateurs ou des grossistes/détaillants derde partijen zoals invoerders of handelaars in reproductieapparaten
d'appareils de reproduction et des entreprises de location-financement en leasebedrijven of bedrijven voor het onderhoud van dit soort
ou de maintenance de ce type d'appareils et ce, dans un souci de apparaten, en dat met het oog op de correcte inning van de beide
perception correcte des deux rémunérations dont question. vergoedingen waarvan sprake.
Reprobel peut notamment envoyer cette demande si Reprobel kan dit met name doen als de vergoedingsplichtige gebruiker
l'utilisateur/débiteur n'a pas respecté le délai imparti de de wettelijke aangiftetermijn in het kader van deze
déclaration dans le cadre de ces règlements de rémunération ou s'il a vergoedingsregeling(en) niet in acht heeft genomen of in het kader van
fourni, dans le cadre de sa déclaration à Reprobel et à l'avis de zijn aangifte bij Reprobel naar het oordeel van deze laatste
cette dernière, des renseignements incomplets ou manifestement onvolledige of kennelijk onjuiste gegevens heeft verstrekt over het
inexacts sur le volume de photocopies d'oeuvres protégées / d'éditions volume fotokopieën van beschermde werken / uitgaven binnen de grenzen
dans les limites de la licence légale pour l'année de référence concernée. van de wettelijke licentie voor het betreffende referentiejaar.
Par la présente, Reprobel vous demande donc de bien vouloir lui Reprobel verzoekt u bij deze, met betrekking tot de
fournir, à propos du débiteur [NOM], [FORME JURIDIQUE], [ADRESSE], les vergoedingsplichtige [NAAM], [RECHTSVORM], [ADRES], haar de volgende
données ou renseignements suivants : gegevens of inlichtingen te verstrekken:
XXX XXX
Reprobel vous demande ces informations ou renseignements, en votre Reprobel vraagt u deze informatie of inlichtingen in uw hoedanigheid
qualité de [QUALITE DE LA TIERCE PARTIE] et pour les raisons van [HOEDANIGHEID DERDE PARTIJ] en om de volgende redenen, die haar
suivantes, qui la font douter de l'exhaustivité et/ou de l'exactitude doen twijfelen aan de volledigheid en/of correctheid van de aangifte
de la déclaration dudit débiteur pour l'année de référence [ANNEE DE van de genoemde vergoedingsplichtige voor het referentiejaar
REFERENCE]: [REFERENTIEJAAR]:
XXX Reprobel vous prie de lui communiquer les données et renseignements dont question et de donner suite à cette demande pour le [DATE, AU MOINS VINGT JOURS OUVRABLES A COMPTER DE LA RECEPTION DE LA DEMANDE] au plus tard. Reprobel n'utilisera pas les données que vous transmettrez pour d'autres buts ou motifs que ceux indiqués dans cette demande de renseignements. Sur la base de cette demande de renseignements, vous n'êtes en aucun cas obligé de reconnaître que vous avez commis ou participé à une infraction à la loi. Une copie de cette demande de renseignements est adressée au Service de Contrôle des sociétés de gestion institué au sein du SPF Economie. Bien à vous, XXX Reprobel verzoekt u de gegevens of inlichtingen waarvan sprake mee te delen en aan dit verzoek gevolg te geven tegen uiterlijk [DATUM, MINIMAAL TWINTIG WERKDAGEN NA ONTVANGST VERZOEK]. Reprobel zal de door u verstrekte gegevens niet gebruiken voor andere doeleinden of redenen dan degene die u in dit informatieverzoek vindt. U kan op grond van dit informatieverzoek in geen geval worden verplicht te bekennen dat u zelf de wet heeft overtreden of dat u daarbij betrokken bent geweest. Een kopie van dit informatieverzoek wordt gericht aan de Controledienst van de beheersvennootschappen ingesteld bij de FOD Economie. Met vriendelijke groet,
Inge Laureyns, Inge Laureyns,
Directrice générale de Reprobel. Algemeen directeur Reprobel.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 avril 2018 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 april
agrément des demandes de renseignements arrêtées par Reprobel 2018 tot goedkeuring van de inlichtingsverzoeken van Reprobel,
concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en
rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een
support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de
XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique. artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht.
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 2 Bijlage 2
[NOM / FORME JURIDIQUE] [NAAM / RECHTSVORM]
A l'attention de [PERSONNE DE CONTACT] T.a.v. [CONTACTPERSOON]
[LIGNE ADRESSE 1] [ADRESLIJN 1]
[LIGNE ADRESSE 2] [ADRESLIJN 2]
Concerne : Betreft :
Rémunération pour reprographie (art. XI.235-239 Code de Droit Reprografievergoeding (art. XI.235-239 Wetboek van Economisch Recht
Economique (CDE) et AR du 5 mars 2017 relatif à la rémunération pour (WER) en KB 5 maart 2017 betreffende de reprografievergoeding) en
reprographie) et rémunération légale des éditeurs (art. XI.318/1-6 CDE
et AR du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des éditeurs pour la wettelijke uitgeversvergoeding (art. XI.318/1-6 WER en KB 5 maart 2017
reproduction sur papier de leurs éditions sur papier) betreffende de vergoeding van uitgevers voor de reproductie op papier
van hun uitgaven op papier)
Demande formelle de renseignements à des fins de répartition (art. 12 Formeel verzoek om inlichtingen voor verdelingsdoeleinden (art. 12 van
des Arrêtés royaux du 5 mars 2017) de Koninklijke Besluiten van 5 maart 2017)
Bruxelles, [DATE] Brussel, [DATUM]
PAR RECOMMANDE AVEC ACCUSE DE RECEPTION PER AANGETEKENDE BRIEF MET ONTVANGSTBEWIJS
Madame, Monsieur, Geachte heer/mevrouw,
Comme vous le savez, dans le cadre des Arrêtés Royaux du 5 mars 2017 Zoals u bekend, moet u in het kader van de Koninklijke Besluiten van 5
relatifs à la rémunération pour reprographie et à la rémunération maart 2017 betreffende de reprografievergoeding en de wettelijke
légale des éditeurs, vous devez déclarer chaque année à Reprobel vos uitgeversvergoeding jaarlijks bij Reprobel aangifte doen van uw
photocopies d'oeuvres protégées par le droit d'auteur / d'éditions fotokopieën van auteursrechtelijk beschermde werken / uitgaven binnen
dans les limites de la licence légale. On entend par là les de grenzen van de wettelijke licentie. Daarmee worden bedoeld de
photocopies que vos employés ont réalisées au sein de votre entreprise fotokopieën die uw personeelsleden in uw bedrijf of instelling hebben
ou institution, ou qui sont réalisées au moyen d'appareils de genomen, of die zijn genomen door middel van reproductieapparaten die
reproduction que vous avez mis à disposition de vos clients ou u gratis of tegen betaling aan klanten of andere derde gebruikers ter
d'autres tierces parties à titre gratuit ou onéreux. Il est également beschikking heeft gesteld. Het kan ook zijn dat u in de plaats van een
possible que vous ayez opté pour un contrat avec Reprobel au lieu aangifte heeft gekozen voor een overeenkomst met Reprobel.
d'une déclaration.
Vous êtes légalement obligé de fournir à Reprobel, à sa demande, les U bent wettelijk verplicht om Reprobel op haar verzoek de gegevens of
données et informations nécessaires à la répartition de la inlichtingen te verstrekken die nodig zijn voor de verdeling van de
rémunération pour reprographie et de la rémunération légale des reprografievergoeding en de wettelijke uitgeversvergoeding (onder de
éditeurs (entre les sociétés de gestion membres de Reprobel et/ou leden-beheersvennootschappen van Reprobel en/of onder de finaal
entre les auteurs ou éditeurs bénéficiaires finaux). begunstigde auteurs of uitgevers).
Reprobel vous envoie cette demande formelle de renseignements afin Reprobel zendt u dit formele informatieverzoek om een beter zicht te
d'avoir une meilleure vue sur la nature des oeuvres protégées par le
droit d'auteur / éditions qui ont été reproduites dans ce cadre. Les krijgen op de aard van de beschermde werken / uitgaven die in dit
questions de Reprobel sont les suivantes : kader werden gereproduceerd. De vragen van Reprobel zijn de volgende:
[DESCRIPTION PRECISE DES QUESTIONS ET DES MOTIFS/BUTS DE NOTRE DEMANDE [NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE VRAGEN EN VAN DE PRECIEZE REDEN VAN
DE RENSEIGNEMENTS] ONS INFORMATIEVERZOEK]
Si vous ne disposez pas tout de suite des données pour répondre aux
questions de Reprobel reprises ci-dessus, Reprobel vous demande de Als u niet meteen over de gegevens beschikt om de vragen van Reprobel
collecter vous-même pendant une période de [XXX, maximum quinze] jours hierboven te beantwoorden, verzoekt Reprobel u om tijdens een periode
ouvrables par année civile dans votre entreprise ou institution les van [XXX, maximaal vijftien] werkdagen per kalenderjaar in uw
données précises qui doivent vous permettre de répondre à ces onderneming of instelling zelf de nadere gegevens in te winnen die u
questions. Vous pouvez par ex. le faire en conservant pendant cette moeten toelaten om deze vragen te beantwoorden. U kan dat bv. doen
période un double de chaque photocopie réalisée et en transmettant ces door van elke genomen fotokopie in die periode een dubbel exemplaar
doubles à Reprobel, mais vous pouvez également traiter vous-même les bij te houden en die dubbels als pakket mee te delen aan Reprobel,
données demandées et remettre ensuite les résultats de ce traitement maar u kan de gevraagde gegevens ook zelf verwerken en de resultaten
globalement à Reprobel. van die eigen verwerking vervolgens meedelen aan Reprobel.
Vous pouvez également opter pour une visite de Reprobel dans votre U kan er ook voor kiezen dat Reprobel ter plaatse in uw onderneming of
entreprise ou institution pendant une ou plusieurs périodes de maximum instelling gedurende één of meerdere periodes van samen maximaal
quinze jours ouvrables (au cours d'une année civile) afin d'effectuer vijftien werkdagen (in de loop van een kalenderjaar) een lijst komt
un relevé des oeuvres ou éditions que vous photocopiez. Reprobel ne opmaken van de door u gefotokopieerde werken of uitgaven. Reprobel kan
peut pas refuser une telle demande. Dans ce cas, vous êtes dispensés zo'n verzoek niet weigeren. In dat geval moet u de hierboven door
de remettre vous-même les données demandées par Reprobel. Si vous Reprobel gevraagde gegevens uiteraard niet meer zelf meedelen. Als u
choisissez cette option, nous vous demandons de prendre contact dès voor deze optie kiest, vragen we u hiervoor zo snel mogelijk contact
que possible avec [PERSONNE DE CONTACT DE REPROBEL] pour discuter des op te nemen met [CONTACTPERSOON BIJ REPROBEL] die deze vaststelling
détails pratiques de ce relevé sur place. ter plaatse verder praktisch met u zal bespreken.
Vous devez répondre à Reprobel de manière complète, correcte et U moet Reprobel volledig, correct en nauwkeurig antwoorden tegen
précise pour le [DATE LIMITE, AU MOINS TRENTE JOURS OUVRABLES A uiterlijk [LIMIETDATUM, MINSTENS DERTIG WERKDAGEN NA ONTVANGST
COMPTER DE LA RECEPTION DE LA DEMANDE] au plus tard. VERZOEK].
Reprobel n'utilisera pas les données que vous transmettrez ou les Reprobel zal de door u verstrekte gegevens of de gegevens die
données découlant du relevé sur place dans votre entreprise ou voortvloeien uit een vaststelling ter plaatse in uw onderneming of
institution pour d'autres buts ou motifs que ceux indiqués dans cette instelling niet gebruiken voor andere doeleinden of redenen dan degene
demande de renseignements. Reprobel n'utilisera notamment pas les die u in dit informatieverzoek vindt. Reprobel zal de gegevens die u
données que vous lui communiquez dans le cadre de la répartition pour haar in het kader van de verdeling meedeelt, met name niet gebruiken
constater la hauteur de la rémunération pour reprographie et de la om de hoogte van de door u te betalen reprografievergoeding en
rémunération légale des éditeurs que vous devez payer. wettelijke uitgeversvergoeding aan de inningskant vast te stellen.
Sur la base de cette demande de renseignements, vous n'êtes en aucun U kan op grond van dit informatieverzoek in geen geval worden
cas obligé de reconnaître que vous avez commis ou participé à une verplicht te bekennen dat u de wet heeft overtreden of dat u daarbij
infraction à la loi. betrokken bent geweest.
Une copie de cette demande de renseignements est adressée au Ministre Een kopie van dit informatieverzoek wordt gericht aan de Minister
ayant le droit d'auteur dans ses attributions. bevoegd voor het auteursrecht.
Bien à vous, Met vriendelijke groet,
Inge Laureyns, Inge Laureyns,
Directrice générale de Reprobel. Algemeen directeur Reprobel.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 avril 2018 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 april
agrément des demandes de renseignements arrêtées par Reprobel 2018 tot goedkeuring van de inlichtingsverzoeken van Reprobel,
concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en
rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een
support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de
XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique. artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht.
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
^