← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux modalités auxquelles doivent répondre les agrainoirs de sangliers "
| Arrêté ministériel relatif aux modalités auxquelles doivent répondre les agrainoirs de sangliers | Ministerieel besluit betreffende de modaliteiten waaraan aankorrelplaatsen voor wilde zwijnen moeten voldoen |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| Environnement, Nature et Energie | Leefmilieu, Natuur en Energie |
| 23 AVRIL 2015. - Arrêté ministériel relatif aux modalités auxquelles | 23 APRIL 2015. - Ministerieel besluit betreffende de modaliteiten |
| doivent répondre les agrainoirs de sangliers | waaraan aankorrelplaatsen voor wilde zwijnen moeten voldoen |
| LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
| L'AGRICULTURE, | |
| Vu le Décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment l'article 21, | Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, artikel 21, gewijzigd bij |
| modifié par les décrets des 30 avril 2004 et 30 avril 2009 ; | de decreten van 30 april 2004 en 30 april 2009; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 |
| conditions d'exercice de la chasse, notamment les articles 15, alinéa | houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de jacht kan worden |
| deux, 2°, 31, § 2, 2°, et 46, § 2, 2° ; | uitgeoefend, artikel 15, tweede lid, 2°, 31, § 2, 2°, en 46, § 2, 2° ; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 janvier 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 januari 2015; |
| Vu l'avis n° 57.176/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2015, en | Gelet op advies nr. 57.176/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant que l'avis de l'« Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek » | Overwegende dat het advies van het Instituut voor Natuur- en |
| (Institut de Recherche des Forêts et de la Nature), rendu le 8 mai | Bosonderzoek, gegeven op 8 mei 2014, de inhoud van voorliggend besluit |
| 2014, appuie le contenu du présent arrêté, | ondersteunt, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. Un agrainoir de sangliers, tel que défini à l'article | Enig artikel. Een aankorrelplaats voor wilde zwijnen als gedefinieerd |
| 2, 13° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 | in artikel 2, 13° van het Jachtvoorwaardenbesluit van 25 april 2014 en |
| établissant les conditions d'exercice de la chasse, et tel que visé | |
| aux articles 15, alinéa deux, 2°, 31, § 2, 2°, et 46, § 2, 2° du même | als vermeld in artikel 15, tweede lid, 2°, 31, § 2, 2°, en 46, § 2, |
| arrêté, répond aux suivantes conditions : | 2°, van hetzelfde besluit, voldoet aan de volgende voorwaarden: |
| 1° l'appât de l'agrainoir consiste en l'un des produits suivants : | 1° het lokvoeder op de aankorrelplaats bestaat uit een van de volgende |
| graines, maïs, fruits d'arbres indigènes ou goudron de bois de hêtre ; | producten: granen, maïs, vruchten van inheemse bomen of beukenhoutteer; |
| 2° lorsque l'appât de l'agrainoir consiste en des graines, du maïs ou | 2° als het lokvoeder op de aankorrelplaats bestaat uit granen, maïs of |
| des fruits d'arbres indigènes, chaque agrainoir peut contenir à tout | vruchten van inheemse bomen, mag er op elk moment per aankorrelplaats |
| moment un litre de ces produits au maximum ; | maximaal één liter van die producten aanwezig zijn; |
| 3° lorsque l'appât de l'agrainoir consiste en des graines, du maïs ou | 3° als het lokvoeder op de aankorrelplaats bestaat uit granen, maïs of |
| des fruits d'arbres indigènes, l'appât ne peut pas être accessible à | vruchten van inheemse bomen, mag het lokvoeder niet bereikbaar zijn |
| d'autres gibiers que les sangliers ; | voor ander wild dan wilde zwijnen; |
| 4° le nombre d'agrainoirs est limité à un par 50 hectares de terrain | 4° het aantal aankorrelplaatsen is beperkt tot één per 50 hectare |
| de chasse. La distance entre deux agrainoirs est d'au moins 150 mètres ; | jachtterrein. De afstand tussen twee aankorrelplaatsen bedraagt minimaal 150 meter; |
| 5° l'appât de l'agrainoir ne peut pas se situer en dehors d'un cercle | 5° op een aankorrelplaats mag het lokvoeder alleen verspreid worden |
| de 25 mètres de rayon ; | binnen een cirkel met straal van maximaal 25 meter; |
| 6° l'usage de nourrisseurs automatiques ou de moyens mécaniques pour | 6° het gebruik van voederautomaten of mechanische middelen om het |
| disperser l'appât est interdit. | lokvoerder uit te strooien, is verboden. |
| Bruxelles, le 23 avril 2015. | Brussel, 23 april 2015. |
| La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
| l'Agriculture, | |
| Joke SCHAUVLIEGE | Joke SCHAUVLIEGE |