Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 AVRIL 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 23 APRIL 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des | ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten |
primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie | en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van |
rationeel energiegebruik | |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°, inséré par | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 51bis, |
le décret du 17 juillet 2008; | eerste lid, 2°, ingevoegd bij decreet van 17 juli 2008; |
Vu l'arrêté de Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité, | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
l'article 25bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25bis, ingevoegd bij |
décembre 2006 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 | besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 en gewijzigd bij |
février 2008; | besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, | |
obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis, | inzonderheid op artikel 29bis, ingevoegd bij besluit van de Waalse |
inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 et | Regering van 6 december 2006 en gewijzigd bij besluit van de Waalse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008; | Regering van 28 februari 2008; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 18 octobre 2007 approuvant le | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 18 oktober 2007 |
programme d'actions relatif au Fonds Énergie pour 2008 et 2009; | waarbij het actieplan met betrekking tot het Energiefonds voor 2008 en |
2009 wordt goedgekeurd; | |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 28 août 2008 relative aux | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 28 augustus 2008 met |
mesures coordonnées d'informations, de conseils et de prêts pour | betrekking tot de gecoördineerde maatregelen inzake informatie, |
améliorer le rendement énergétique des logements; | raadgeving en leningen om de energie-efficiëntie van de woningen te verbeteren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2008 instaurant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot |
éco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de | invoering van de ecoleningen toegekend door het "Fonds du Logement des |
Familles nombreuses de Wallonië" (Woningfonds van de Kroostrijke | |
Wallonie; | Gezinnen van Wallonië); |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2008 instaurant les | Gelet op het besluit van de Waalse gering van 19 december 2008 tot |
éco-prêts accordés par le Société wallonne du Crédit social; | invoering van de ecoleningen toegekend door de "Société wallonne du |
Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet); | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à | april 2009; Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de |
la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation | modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter |
rationnelle de l'énergie, | bevordering van rationeel energiegebruik, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 décembre |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 december |
2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes | 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning |
visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, le point | van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik, wordt punt |
15° est remplacé par le texte suivant : | 15 vervangen door de volgende tekst : |
15° "entrepreneur enregistré" : entrepreneur enregistré conformément à | 15° "geregistreerde aannemer" : aannemer geregistreerd in |
l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution des articles 400, | overeenstemming met het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot |
401, 403, 404 et 406 du Code des impôts sur les revenus 1992 et de | uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 et 406 van het Wetboek |
van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de wet van | |
l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Art. 2.÷ l'article 93/1 du même arrêté, le point 4° est remplacé par |
Art. 2.In artikel 93/1 van hetzelfde besluit wordt punt 4° vervangen |
te texte suivant : | door de volgende tekst : |
4° Eco-primes : toutes les primes visées au Titre II du présent | 4° Ecopremies : alle premies bedoeld in Titel II van huidig besluit, |
arrêté, à l'exception des primes visées aux articles 10, 11, 26 et 27, | met uitzondering van de premies bedoeld in de artikelen 10, 11, 26 en |
dans le respect des conditions d'octroi applicables en vertu du | 27, met naleving van de toekenningsvoorwaarden die van toepassing zijn |
présent arrêté; les éco-primes sont octroyées par la SWCS et le FLW. | krachtens onderhavig besluit : de SWCS (Waalse Maatschappij voor |
Sociaal Krediet) en het FLW (Huisvestingsfonds van de Kroostrijke | |
Les articles 91 et 97 à 99 ne sont pas applicables. | Gezinnen van Wallonië) kennen de Ecopremies toe. De artikelen 91 en 97 |
tot 99 zijn niet van toepassing. | |
Art. 3.÷ l'article 93/1 du même arrêté, un second alinéa est ajouté, |
Art. 3.Aan artikel 93/1 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat als volgt luidt : |
Par dérogation au point 4° de l'alinéa 1er, pour le bénéfice des | In afwijking van punt 4° uit het eerste lid is de voorafgaande |
éco-primes, l'exigence d'audit préalable reprise aux articles 6, § 2 | auditvereiste die opgenomen is in de artikelen 6, § 2 en 7, § 2 van |
et 7, § 2 du Titre II n'est pas applicable et est remplacée par | Titel II, wat het voordeel van de ecopremies betreft, niet van |
toepassing. Deze vereiste wordt vervangen door de voorafgaande | |
l'expertise énergétique préalable visée respectivement aux articles 8 | energetische expertise zoals bedoeld, respectievelijk, in artikelen 8 |
et 15 de l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2008 instaurant les | en 15 van het besluit van de Waalse regering van 19 december 2008 tot |
Eco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de | invoering van de ecoleningen toegekend door het "Fonds du Logement des |
Familles nombreuses de Wallonië" (Woningfonds van de Kroostrijke | |
Wallonie, et à l'article 8 du Règlement annexé à l'arrêté du | Gezinnen van Wallonië), en in artikel 8 van het Reglement dat gevoegd |
Gouvernement du 19 décembre 2008 instaurant les éco-prêts accordés par | is als bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 19 december |
2008 tot invoering van de ecoleningen toegekend door de "Société | |
le Société wallonne du Crédit social. | wallonne du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet). |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 93 du même arrêté, et tenant |
Art. 4.Onverminderd art. 93 van hetzelfde besluit, en rekening |
compte du nombre important de dossiers de demandes de primes visées à | houdend met het grote aantal aanvraagdossiers voor de premies bedoeld |
l'article 77, les gestionnaires de réseau de distribution | in artikel 77, kunnen de elektriciteitsdistributienetbeheerders |
d'électricité peuvent, à titre exceptionnel, pour tous ces dossiers | uitzonderlijk voor alle aangenomen maar nog niet uitgekeerde dossiers |
acceptés jusqu'au 15 avril 2009 et non encore liquidés, introduire | tot 15 april 2009 bij de administratie een uitdrukkelijke en |
auprès de l'administration une demande expresse et écrite en vue | schriftelijke aanvraag indienen met het oog op het bekomen van een |
d'obtenir une avance unique destinée à la liquidation de ces dossiers. | eenmalig voorschot bestemd om deze dossiers af te handelen. |
Cette demande est introduite au plus tard le 15 mai 2009 et est | Deze aanvraag dient men ten laatste op 15 mei 2009 in te dienen. Ze |
accompagnée des tableaux aux formats papier et électronique reprenant | dient vergezeld te zijn van tabellen, op papier en elektronisch, die |
l'ensemble des dossiers introduits visés à l'alinéa 1er et identifiant | alle ingediende dossiers, bedoeld in het eerste lid, bevatten en die |
les dossiers acceptés jusqu'au 31 mars 2009, liquidés et à liquider. | de aangenomen dossiers tot 31 maart 2009 aanduiden, waarvan de premies |
zijn uitgekeerd en waarvan de premies nog moeten worden uitgekeerd. | |
Une déclaration de créance concernant les dossiers liquidés suite à | Een schuldvorderingsverklaring betreffende de dossiers waarin naar |
aanleiding van dit voorschot de premie werd uitgekeerd, dient de | |
cette avance devra parvenir à l'administration pour le 15 juillet | administratie te bereiken voor 15 juli 2009, vergezeld van een tabel |
2009, accompagnée d'un tableau reprenant tous les dossiers pour | met daarin alle dossiers waarvoor een aanvraag voor eenmalig voorschot |
lesquels cette demande d'avance unique a été introduite, ainsi que des | werd ingediend, alsook de stavingsstukken met betrekking tot de |
pièces justificatives relatives à la liquidation de ces dossiers. | uitkering van deze premiedossiers. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge . Toutefois, les articles 1er, 2 et 3 produisent leurs effets le 1er | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De artikelen 1, 2 en 3 hebben |
janvier 2009. | echter uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Namur le 23 avril 2009. | Namen, 23 april 2009. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |