Arrêté ministériel portant désignation des membres du jury d'examen de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude pédagogique | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 23 AVRIL 2008. - Arrêté ministériel portant désignation des membres du jury d'examen de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude pédagogique Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 23 APRIL 2008. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 avril 2008 relatif à la formation et | Gelet op het besluit van de Regering van 17 april 2008 betreffende de |
opleiding en het examen met het oog op het verkrijgen van het | |
à l'examen en vue de l'obtention du certificat d'aptitude pédagogique | getuigschrift van pedagogische bekwaamheid in de Duitstalige |
en Communauté germanophone; | Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 2004 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 2004 houdende |
pouvoirs de décision aux ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 janvier 2007 portant désignation des | Gelet op het besluit van de minister van 25 januari 2007 tot |
membres du jury d'examen de la Communauté germanophone pour la | aanwijzing van de leden van de examencommissie van de Duitstalige |
délivrance du certificat d'aptitude pédagogique, | Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, |
Arrête : | Besluit : |
Désignation de la présidente et du président suppléant | Aanwijzing van de voorzitster en van de plaatsvervangende voorzitter |
Article 1er.Est désignée comme présidente : Mme Aline Weynand, |
Artikel 1.Wordt als voorzitster aangewezen : Mevr. Aline Weynand, |
adjointe auprès du Ministère de la Communauté germanophone. | adjunct bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
Est désigné comme président suppléant : M. Jörg Vomberg, adjoint | Wordt als plaatsvervangende voorzitter aangewezen : de heer Jörg |
auprès du Ministère de la Communauté germanophone. | Vomberg, adjunct bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
Désignation des secrétaire et secrétaire suppléante | Aanwijzing van de secretaresse en van de plaatsvervangende |
Art. 2.Est désignée comme secrétaire : Mme Véronique De Decker, |
secretaresse Art. 2.Wordt als secretaresse aangewezen : Mevr. Véronique De Decker, |
rédactrice auprès du Ministère de la Communauté germanophone; | opstelster bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; |
Est désignée comme secrétaire suppléante : Mme Karin Schins, rédacteur | Wordt als plaatsvervangende secretaresse aangewezen : Mevr. Karin |
auprès du Ministère de la Communauté germanophone. | Schins, opstelster bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
Désignation des membres effectifs | Aanwijzing van de werkende leden |
Art. 3.Sont désignés comme membres effectifs : |
Art. 3.Worden als werkende leden aangewezen : |
1° Mme Ruth De Sy, inspectrice-conseillère pédagogique; | 1° Mevr. Ruth De Sy, pedagogisch inspectrice-adviseuse; |
2° M. Georges Heck, inspecteur-conseiller pédagogique; | 2° de heer Georges Heck, pedagogisch inspecteur-adviseur; |
3° M. Guido Theissen, chef d'atelier au Robert-Schuman-Institut à | 3° de heer Guido Theissen, werkmeester bij het Robert-Schuman-Institut |
Eupen; | in Eupen; |
4° M. Michel Krings, professeur au Robert-Schuman-Institut à Eupen; | 4° de heer Michel Krings, leraar bij het Robert-Schuman-Institut in |
5° M. Hubert Keutgens, directeur délégué retraité de l'Institut pour | Eupen; 5° de heer Hubert Keutgens, afgevaardigd directeur in rust van het |
la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les | Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de |
P.M.E.; | Middenstand en de K.M.O.'s; |
6° M. Thomas Pankert, directeur du Centre de formation et de formation | 6° de heer Thomas Pankert, directeur van het Centrum voor opleiding en |
continue dans les Classes moyennes d'Eupen; | voortgezette opleiding in de Middenstand in Eupen; |
7° M. Miguel Pelegrin, chargé de cours à la haute école autonome. | 7° de heer Miguel Pelegrin, docent bij de autonome hogeschool. |
Désignation des membres suppléants | Aanwijzing van de plaatsvervangende leden |
Art. 4.Sont désignés comme membres suppléants : |
Art. 4.Worden als plaatsvervangende leden aangewezen : |
1° Mme Marliese Breuer, inspectrice-conseillère pédagogique; | 1° Mevr. Marliese Breuer, pedagogisch inspectrice-adviseuse; |
2° Mme Corina Senster, chargée de mission pédagogique; | 2° Mevr. Corinna Senster, pedagogisch opdrachthoudster; |
3° M. René Murges, chef d'atelier au Technisches Institut à | 3° de heer René Murges, werkmeester bij het « Technisches Institut » |
Saint-Vith; | in Sankt-Vith; |
4° M. Franz-Josef Aretz, sous-directeur du Robert-Schuman-Institut à | 4° de heer Franz-Josef Aretz, onderdirecteur van het |
Eupen; | Robert-Schuman-Institut in Eupen; |
5° M. Erich Hilger, directeur du Centre de formation et de formation | 5° de heer Erich Hilger, directeur van het Centrum voor opleiding en |
continue dans les Classes moyennes de Saint-Vith; | voortgezette opleiding in de Middenstand in Sankt Vith; |
6° Mme Chantal Fijalkowski, conférencière pédagogique de l'Institut | 6° Mevr. Chantal Fijalkowski, pedagogisch voordrachtgeefster van het |
pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes | Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de |
et les P.M.E.; | Middenstand en de K.M.O.'s; |
7° Mme Marie-Thérèse Schyns, chargée de cours à la haute école | 7° Mevr. Marie-Thérèse Schyns, docente bij de autonome hogeschool. |
autonome. | Slotbepaling |
Disposition finale | |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 25 janvier 2007 portant désignation |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 25 januari 2007 tot aanwijzing |
des membres du jury d'examen de la Communauté germanophone pour la | van de leden van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap |
délivrance du certificat d'aptitude pédagogique est abrogé. | voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid |
Entrée en vigueur | wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Inwerkingtreding Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Eupen, le 23 avril 2008. | Eupen, 23 april 2008. |
O. PAASCH | O. PAASCH |